Валентина Герман - Возвращённые тенью
- Название:Возвращённые тенью
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Валентина Герман - Возвращённые тенью краткое содержание
Быть любовницей короля — дело непростое, даже если это с согласия его жены. А если при этом оказаться любимым королевским советником и слишком активным участником Тайной Гвардии — как бы не запутаться, с кем и во что играешь. Да еще возвращение из Тени не прошло без последствий, и мирные ночи теперь скрашиваются визитами потустороннего существа… Ну и как со всем этим справиться?
Возвращённые тенью - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Теперь, когда между ними с Дарианом отношения были до крайности натянуты, находиться дома ей казалось самой трудной задачей.
— Ваша Светлость! — появившийся на пороге гостиной дворецкий заставил ее вздрогнуть, отрываясь от собственных мыслей. — Возле дверей ждет ювелир, он говорит, что нашел некое ожерелье, которое Вы искали.
Иллиандра чуть нахмурилась.
— Не тот ли самый, что уже заходил сюда раньше?
— Нет, Ваша Светлость. Этого человека я вижу впервые.
— Что ж, проводите его ко мне, — кивнула Иллиандра.
Спустя несколько минут вслед за дворецким в гостиную вошел старичок, суетно сжимавший в руках старую шляпу. Иллиандра узнала его: это был тот самый ювелир, который посоветовал им не давать за ожерелье больше тысячи.
— Добрый вечер, Ваша Светлость. Я, кажется, нашел Ваше ожерелье.
Иллиандра кивнула.
— Позволите мне увидеть его?
— Разумеется.
Ювелир вынул из внутреннего кармана холщевый мешочек и, развязав его, осторожно вытянул на свет цепочку.
— Ох… — Иллиандре хватило и доли мгновения, чтобы узнать восхитительные, светившиеся завораживающим светом камни. Она не смогла сдержать улыбки. — Вы вправду нашли его… Вы не можете представить себе, как она будет Вам благодарна. Сколько Вы хотите за него?
— Мы договаривались на тысячу, Ваша Светлость. И поскольку я был не первым, кто выкупил его у вора, то, боюсь, я смогу сбросить еще не более, чем полсотни.
— Я дам Вам тысячу плюс полсотни за Вашу честность, — ответила Иллиандра, и старичок удивленно поднял брови.
— Благодарю Вас, Ваша Светлость. Вы очень щедры.
— Вы заслужили этого хотя бы за то, что не явились сюда с лицемерной маской на лице и фальшивыми камнями в попытке продать нам их на двести золотых дороже, чем было уговорено.
Иллиандра позвала управляющего и распорядилась отсчитать ювелиру положенную сумму, затем протянула управляющему мешочек, приказав тотчас отправить его с гонцом в Школу Чародейства.
— И пускай передаст его виконтессе Монре из рук в руки. Если она не получит свое ожерелье через полчаса, Вы будете отвечать за это лично.
Отдав все распоряжения, Иллиандра еще раз поблагодарила ювелира и, распрощавшись с ним, вернулась в гостиную. Опустившись на диван, она взяла было в руки книгу, как вдруг заметила, что камень на шкатулке наконец сменил свой цвет на алый. Тут же отбросив томик на подушки, Иллиандра торопливо вскрыла ящик и достала короткую записку.
«Я жду тебя».
Улыбка озарила ее губы. Плоидис всегда писал ей так коротко, но каждое слово, написанное его рукой, неизменно светилось любовью.
Какой-то шорох вновь раздался позади нее, но на этот раз Иллиандра даже не обратила на него внимания. Выхватив из специально приготовленной чернильницы перо, она быстро черкнула на обороте:
«Всего полчаса», — и, сложив записку, захлопнула ее в потайном ящичке шкатулки.
А в следующий миг чьи-то руки обхватили ее, прижимая к ее губам влажный, пахучий платок. Иллиандра попыталась вскрикнуть, вывернуться из цепких пальцев, но едкий запах быстро обволок ее, затуманивая сознание.
Последним, что она помнила, был удовлетворенный голос незнакомца.
— Тише, красавица, — сказал он. — Вот и все.
Глава 22. Лицом к лицу
Спустя несколько часов Дариан вошел в гостиную и увидел Иллиандру, заинтересованно вертевшую в руках статуэтку возле каминной полки.
— Илли? — Дариан усмехнулся. — Что ты делаешь?
Она подняла глаза и улыбнулась.
— Дариан.
Поставив статуэтку на место, она облокотилась на камин и, чуть опустив голову, взглянула на него из-под длинных ресниц. Дариан почувствовал, как мурашки побежали по его спине. Он мог биться об заклад, что раньше видел такой взгляд только у Алиетт. Томный. Призывающий.
Он взволнованно подошел ближе и хрипло произнес:
— Илли… что происходит?
Вместо ответа она вдруг обвила руками его шею и жадно прижалась к его губам.
О Боги! В голове Дариана мгновенно вспыхнуло предостережение Диадры: Плоидис застанет Вас… Но в этот миг он не хотел верить каким-то видениям. Он так ясно ощущал ее жар, и давление ее груди на своей, и ее нежные губы… голова его закружилась, и он обхватил девушку за талию и плотнее прижал к себе. Он не знал, сколько длилось это наваждение, казалось, он уже потерял счет времени — и внезапно кто-то резко отбросил его от Иллиандры и придавил к каминной полке. Мрамор больно врезался в его спину, а в следующее мгновение юноша разглядел совсем рядом полные ярости глаза Плоидиса.
— Какого черта, Дариан?! — прошипел король.
«Диадра, — пронеслось в голове юноши. — Вот чертовка, как же она…»
— В самом деле, Дариан, какого черта ты целуешь собственную жену у себя дома? — насмешливо произнесла Иллиандра.
— Илли! — остерегающе начал Дариан, ошеломленно взглядывая на девушку, но, почувствовав, как хватка короля вдруг ослабла, осекся. Плоидис настороженно поймал его взгляд, потом, сощурившись, медленно обернулся и тихо произнес:
— Илли?..
Она смотрела на него с непонятной, торжествующей улыбкой, которой он никогда еще не видел на ее лице. Неясный, смутный страх тонкой змейкой пополз по спине Плоидиса. Он отпустил Дариана и, сделав шаг к Иллиандре, тихо повторил:
— Илли…
Она подняла голову и надменно взглянула в его глаза.
— Ну что же, как Вам нравится терять любимых по чужой прихоти, Ваше Величество?..
Дариан вскрикнул, когда Плоидис вдруг резко схватил Иллиандру и впечатал ее в камин рядом с юношей.
— Где она?!
Дариан непонимающе уставился на короля и лишь спустя мгновение осознал смысл его слов. Ледяная волна ужаса окатила его. Это была не Илли…
— Осторожнее, — девушка усмехнулась, но теперь и Плоидис, и Дариан видели, что это была не ее усмешка. — Мне будет жаль, если Вы испортите это прелестное тело.
Плоидис вдруг резко ослабил хватку, бережно отстраняя девушку от камина, и она неприятно рассмеялась.
— А ведь она действительно хороша, — девушка коснулась рукой груди и медленно провела ладонью вниз по телу. — Эта нежная кожа, прекрасные формы…
Плоидис резко схватил ее руку.
— Не смей касаться ее так! — прошипел он.
Девушка вновь рассмеялась. Плоидис сжал зубы.
— Кто ты? Чего ты хочешь от меня?
— Как и в прошлый раз, — усмехнулась девушка. — Возмездия. Правды. Я ведь предупреждал Вас, Ваше Величество.
Плоидис сощурился и пристально взглянул на нее.
— Фатес Аматье, — медленно произнес он.
Тот самодовольно усмехнулся.
— Собственной персоной, хотел я сказать, но выходит, что это не совсем правда.
— Прекратите этот гнусный спектакль, барон, — процедил Плоидис.
— Нет, — ответил Фатес, улыбаясь. — Мне он нравится. Ведь Вы всю жизнь дурите людям головы, Ваше Величество, — Фатес насмешливо выделил последние слова, — так почувствуйте и Вы себя наконец зрителем этого безвкусного представления!
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: