Валентина Герман - Возвращённые тенью
- Название:Возвращённые тенью
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Валентина Герман - Возвращённые тенью краткое содержание
Быть любовницей короля — дело непростое, даже если это с согласия его жены. А если при этом оказаться любимым королевским советником и слишком активным участником Тайной Гвардии — как бы не запутаться, с кем и во что играешь. Да еще возвращение из Тени не прошло без последствий, и мирные ночи теперь скрашиваются визитами потустороннего существа… Ну и как со всем этим справиться?
Возвращённые тенью - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Вы не понимаете, Фатес, — Плоидис покачал головой. — Вы ни черта не понимаете, и я полагаю, что уже никогда не поймете. Так что говорите, чего хотите, и отпустите ее. Немедленно.
— Я хочу, чтобы все узнали правду, — улыбнулся Фатес. — Хочу скандала. Хочу, чтобы люди узнали, кто Вы на самом деле, и разочаровались в Вас.
— Каким образом? — презрительно скривил губы Плоидис.
— Обнаружьте себя со своей любовницей на глазах у света.
Плоидис сощурился.
Мгновение он молчал, пристально изучая юношу, потом наконец произнес:
— Я не понимаю, Фатес. Вы действительно настолько глупы или все же Ваши цели далеки от столь наивной мести?
— Что?.. — смешался Фатес.
— Неужели Вы думаете, что народ разочаруется в короле из-за того, что он завел роман с женщиной?.. — усмехнулся Плоидис. — Разве это такая редкость в наше время? Бросьте, Фатес, я не глупец. Чего же Вы хотите? Ссоры с Авернасом? Ведь это первое, к чему действительно приведет Ваш спектакль.
Фатес оторопело смотрел на короля. Плоидис вдруг осознал, что лицо Иллиандры никогда не принимало столь глупого выражения, и ему было неприятно видеть его таким. Фатес наконец непонимающе переспросил:
— Ссоры с Авернасом?..
— Моя жена — принцесса Авернаса, — терпеливо разъяснил Плоидис и вдруг, развернувшись, сжал руками голову и расхохотался: — О Боги! Как же такое возможно?..
— Мне плевать, что Вы думаете, Ваше Величество! — раздраженно воскликнул Фатес. — Вы сделаете это или никогда не увидите свою любовницу!
Плоидис резко обернулся и пронзил Фатеса стальным взглядом.
— Не смейте угрожать мне, — сказал он холодно.
— По-моему, Вы не в том положении, чтобы указывать мне, что делать, — ответил Фатес, и лицо его приняло почти обиженное выражение.
Плоидис сощурился. Этот мальчишка был самым отчаянным глупцом из всех, кого он видел. И сейчас он наверняка не сознавал, что каждым своим словом все глубже вырывал собственную могилу.
— Хорошо, — спокойно сказал король. — Как же Вы представляете себе мои действия?
— Завтра на прогулке Вы уединитесь с ней… то есть со мной там, где Вас смогут вскоре обнаружить, и примете подобающий вид… точнее, неподобающий, — Фатес улыбнулся, и Плоидис подумал, что он, наверное, долгое время лелеял свой нехитрый план. — Я хочу, чтобы нас увидело как можно больше людей. Чтобы все знали. Чтобы Вы были опозорены.
— Превосходно, — равнодушно сказал Плоидис. — Думаю, беседка на холме, что ближе к замку, Вас вполне устроит?
Фатес внимательно смотрел на него.
— Я хочу увидеть это место.
— Пожалуйста, — пожал плечами Плоидис и слегка скривил губы. — Вы, кажется, свободны в перемещении.
Фатес улыбнулся, прищурившись.
— Что ж, хорошо, Ваше Величество.
Он обернулся и, сделав несколько шагов к выходу, вновь взглянул на короля:
— Только, прошу Вас, не делайте глупостей, — и вышел из комнаты.
«Это ты только что сделал еще одну непоправимую глупость в своей жизни, — подумал Плоидис, провожая его взглядом. — И теперь, несомненно, последнюю».
— Ваше Величество, — робко подал голос Дариан. — Зачем Вы…
— Пойдем, — оборвал его король. — Нам нужно немедленно навестить Эстер Фрауэр.
— То есть, сейчас Вы ничего не можете сделать? — переспросил Плоидис.
Эстер опечаленно покачала головой.
— Я не могу найти человека просто так, Ваше Величество.
— Но что же тогда делать?..
— Вы сказали, он завладел ее телом… — размышляя, произнесла Эстер. — Есть только один способ сделать это, и завтра, когда он объявится, я могу попытаться освободить ее от его уз.
— А Илли?.. — взволнованно спросил Дариан, и Плоидис не удержался от ревностного взгляда.
— Я сделаю все, что смогу, не причиняя ей вреда, — ответила Эстер.
Король кивнул, подавляя вздох.
— Хорошо. Благодарю Вас.
Они вышли из кабинета Эстер и направились по пустому коридору. Несколько поворотов они преодолели в молчании, потом Дариан наконец произнес:
— Ваше Величество… прошу Вас, простите меня за то, что видели.
Плоидис бросил на него холодный взгляд.
— Я вовсе не хочу обсуждать это, Дариан.
— Я лишь хотел, чтобы Вы знали, что Илли никогда бы… она любит Вас, Ваше Величество.
Плоидис остановился.
— Я знаю это, — ответил он, пристально глядя на юношу. Дариан поежился от этого взгляда, однако глаз не отвел. — И я думаю, что пора бы и тебе уяснить это наконец. Илли моя, Дариан. Она моя. И если бы не Алиетт, я бы тотчас вышвырнул тебя из этого города. Но знай, даже Алиетт не спасет тебя, если ты еще хоть раз посмеешь прикоснуться к ней так, как сегодня.
— Это была не она, — тихо заметил юноша.
Плоидис сощурился:
— Но ты не знал этого.
— Она… он спровоцировал меня…
— О Боги, Дариан, прошу тебя, избавь меня от оправданий, — презрительно оборвал его Плоидис и, не дожидаясь ответа, вновь направился по коридору.
Дариан вздохнул. «Сноб, — подумал он раздраженно. — То, что ты король, еще не дает тебе права обращаться так со всеми…»
— Дариан! — удивленный голос Диадры заставил их обоих обернуться. — Здравствуй… что ты делаешь здесь? — и, не дожидаясь его ответа, взволнованно продолжила: — Илли еще дома? Я так хотела поблагодарить ее… Ты не поверишь, Дариан, она все-таки смогла найти мое колье… и оно светится теперь и для меня тоже, потому что…
— Илли пропала, — оборвал ее Плоидис. — Фатес Аматье похитил ее. Мы надеялись на помощь Эстер, но безуспешно.
Диадра ошарашенно посмотрела на незнакомого юношу, стоявшего позади Дариана.
— Простите… я Вас знаю?
— Ох, — Плоидис улыбнулся, только теперь вспоминая о кольце, надетом на его руку. Он шагнул к девушке и, склонившись ближе, прошептал: — Это я, Плоидис.
Диадра отстранилась — и едва не вскрикнула от неожиданности.
— О Боги… Ваше Величество…
— Тише. Чары развеялись только для Вас, Диадра.
Она тотчас внимательно сощурилась.
— Мы можем поговорить?
Плоидис на мгновение смешался в неуверенности, и Диадра быстро добавила:
— Я думаю, что смогу помочь Вам.
Король сжал губы и коротко кивнул, бросая Дариану через плечо:
— Ты свободен.
Дариан проводил его полным ревности взором, и Диадра, уловив его взгляд, остерегающе качнула головой.
«О Боги, только этого не хватало…» — в ее голове отчего-то вдруг настойчиво всплыл образ Корелла. Конечно, теперь Ночь Нечисти уже не грозила им, и все же…
Дариан поймал ее взгляд и, сжав зубы, нехотя выдавил положенную фразу и бросился прочь по коридору.
Диадра провела Плоидиса в какую-то небольшую залу, отделенную от коридоров массивными дверями, и, плотно закрыв их, обернулась:
— Вы сказали, Фатес Аматье?
— Да. Он затеял безумную игру для завтрашней прогулки, — Плоидис коротко пересказал Диадре план Фатеса и встревоженно добавил: — Я опасаюсь, что он может делать это по приказу даинь-жи.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: