Валентина Герман - Возвращённые тенью
- Название:Возвращённые тенью
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Валентина Герман - Возвращённые тенью краткое содержание
Быть любовницей короля — дело непростое, даже если это с согласия его жены. А если при этом оказаться любимым королевским советником и слишком активным участником Тайной Гвардии — как бы не запутаться, с кем и во что играешь. Да еще возвращение из Тени не прошло без последствий, и мирные ночи теперь скрашиваются визитами потустороннего существа… Ну и как со всем этим справиться?
Возвращённые тенью - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Делтон вздохнул.
— Илли, выслушай меня. Все это время, с тех пор, как мы познакомились, я знал, что ты была просто создана для этой службы. Ты проницательна, умна, сильна духом, и ты преданна королю, как никто другой… Ты — его ферзь, ты истинный Архитогор, ты фигура, которой сложно найти замену. И помимо своей политической роли ты готова играть совершенно иные, если считаешь, что это необходимо для его безопасности — и ты способна играть их, Илли, — Делтон говорил тихо, но веско, и несмотря на то, что Иллиандра пока не совсем понимала, к чему он ведет, она слушала со всем вниманием. — В тебе заключен огромный потенциал, а соединенный с твоим всепоглощающим стремлением помогать Его Величеству, он выливается в поразительные возможности… И все же есть одно но, Илли. Ты помнишь, когда-то давно я сказал тебе, что твоя любовь к королю может помешать твоей карьере. Я был прав, даже не зная всей правды. Эта любовь рождает в тебе стремление, но она же лишает тебя возможности реализовать его.
— Почему же лишает?.. — попыталась возразить Иллиандра, наконец осознав, к чему граф говорил все это.
— Потому что ты должна сделать выбор, — тихо ответил Делтон. — Ты была моим самым лучшим партнером в Тайной Гвардии, я говорю это без преувеличения. Но теперь ты с ним, Илли. И это значит, что ты больше не можешь продолжать это.
— Я не уверена, что я все еще с ним, Ронтан, — едва слышно ответила Иллиандра, и глаза ее потускнели. — Он не хочет больше видеть меня. Я боюсь, он не сможет простить.
— И именно поэтому он приказывает мне немедленно докладывать ему обо всем, во что ты попытаешься ввязаться, — с усмешкой ответил Делтон. — Илли, его гнев вполне понятен. А поскольку он как король имеет полное право запретить тебе появляться ему на глаза, он делает это, тем самым пытаясь заставить тебя прочувствовать силу этого гнева, — граф мягко улыбнулся. — Все образуется, я ни капли не сомневаюсь в этом. Но будь готова к тому, что в минуты размолвок он может еще не раз прибегнуть к этому приему.
— Не говорите так, будто он делает это с расчетом, — Иллиандра слегка сжала губы.
— Это не чистый расчет, но это и не только эмоции. Поверь мне. Он король, Илли, ты так часто забываешь об этом.
«Вы просто не видели его таким, каким видела я», — подумала Иллиандра, однако вслух сказала только:
— Возможно, Вы правы.
— Что ж, тогда, я подозреваю, твой выбор сделан.
— Вовсе нет, я…
— Илли, пойми, компромисса быть не может.
— Ронтан, я уверена, он привыкнет, — пылко возразила Иллиандра. — Ему просто нужно немного времени…
— Нет, Илли. Он не привыкнет. Невозможно привыкнуть к тому, что твоя любимая женщина намеренно сближается с убийцами, рискует своей жизнью, да хотя бы просто позволяет другому мужчине касаться себя, только ради того, чтобы ты сам был в безопасности.
Иллиандра потерянно смотрела на Делтона.
— Но я не смогу сидеть сложа руки, зная, что ему что-то угрожает… ох, Ронтан, ведь Вы знаете меня…
— Тебе придется сделать это ради него, — ответил Делтон. — Так же, как ты сломя голову бросаешься в омут ради его безопасности, постарайся больше никогда не делать этого ради его счастья.
— А если с ним что-то случится? Я буду всю оставшуюся жизнь винить себя в этом.
— А если с тобой случится что-то, как уже произошло однажды?.. — тихо возразил Делтон. — Илли, ты не видела его в ту ночь, когда он сидел подле твоего тела.
Иллиандра вздохнула и опустила глаза. Несколько мгновений она молчала, потом наконец произнесла.
— Я все же предлагаю компромисс, Ронтан. Я пообещаю отныне не давать Вам повода докладывать обо мне Его Величеству. Но взамен Вы пообещаете мне, что не станете насовсем отгораживать меня от того, что мы с Вами вот уже несколько лет делаем вместе. Я не готова вот так вдруг бросить все и посвятить свою жизнь созерцанию каминной полки в гостиной. Я все еще могу быть полезной Вам, Ронтан. Даже не бросаясь в омут, я могу порой подать ценные идеи.
Делтон улыбнулся.
— Уверена, что сможешь сдержать такое обещание, Илли?
— Разумеется.
— Тогда пообещай мне немного иначе. Ты не станешь ввязываться ни во что опасное, даже если тебе будет казаться, что я об этом не узнаю.
Иллиандра усмехнулась.
— Ох, Ронтан, Вы слишком внимательно меня слушаете. Зачем?..
— Чтобы не окончить свою жизнь четвертованным?.. — повторил Делтон когда-то произнесенную им шутку, и Иллиандра рассмеялась:
— Простите меня. В этот раз я, кажется, в самом деле едва не подвела Вас к этому.
Делтон улыбнулся в ответ.
— Так что же, Илли, по рукам?
Иллиандра вместо ответа молча протянула ему ладонь.
Они обменялись рукопожатием, и лицо Делтона приняло серьезное выражение.
— Теперь, Илли, не забудь о только что данном обещании. Я должен сказать тебе кое-что.
— Да, конечно, — она слегка нахмурилась. — Что?..
— Сегодня сын Карреса пытался убить Его Величество.
— Ох… — Иллиандра резко побледнела и сделала шаг назад. — Как он?..
— В порядке, — ответил Делтон. — Фатес Аматье сейчас находится в тюремной башне. Завтра в полдень его казнят.
— Мы должны поговорить с ним. Он может знать что-нибудь об этом призраке.
— Ты хотела сказать, я должен, да, Илли? — Делтон с усмешкой смотрел на нее.
— Ронтан, что опасного может быть в разговоре?.. — возмутилась Иллиандра.
— В разговоре с убийцей?
— Но он в тюрьме! Завтра его повесят…
— Думаю, если я пущу тебя к нему, меня повесят с ним вместе.
Иллиандра не удержалась от усмешки и печально всплеснула руками.
— Выходит, теперь я и шагу не могу ступить, чтобы не подставить Вас под удар. Замечательно Вы провернули все это, Ронтан… — Иллиандра с трудом подавила в себе нотки раздражения. — Что ж, но Вам тоже придется исполнять свою часть уговора. Вы поговорите с ним один, но после этого немедленно расскажете мне все, что Вам удастся выведать.
Делтон чуть усмехнулся в усы.
— Хорошо, Илли.
Спустя несколько часов Иллиандра обеспокоенно бродила по просторной гостиной, бесцельно переставляя вещи с места на место. По ее расчетам, Ронтан уже давно должен был вернуться; однако текли минуты, а от него по-прежнему не было ни весточки.
В коридоре послышались шаги, и Иллиандра с надеждой обернулась, но спустя мгновение осознала, что стук каблуков был женским. В гостиную заглянула Диадра.
— Илли?.. — она заметила подругу и тут же с сочувствием подошла ближе. — Ох, Илли, на тебе лица нет. Выходит, ты знаешь.
— О чем?.. — Иллиандра почувствовала, как сжимается внутри холодный клубок страха.
— О том, что сын Карреса вызвал короля на дуэль.
К удивлению Диадры, Иллиандра вдруг облегченно рассмеялась и обняла подругу за плечи.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: