Бертрис Смолл - Далекое завтра
- Название:Далекое завтра
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Бертрис Смолл - Далекое завтра краткое содержание
Пять лет прошло после зимней войны между Дальноземьем и Хетаром. Но Гай Просперо не отказался от своего замысла стать императором, а неожиданная трагедия в семье Лары вновь заставляет ее прислушаться к зову своего предназначения. Дальнейшие приключения полуфеи, стремление предотвратить очередную войну и спасти ставшие родными кланы Дальноземья приводят ее в неизведанную заморскую страну Теру, свободную и плодородную. Любовь и измена, страсть, предательство и разврат сопровождают Лару, обнаружившую, что ее магические способности растут с каждым днем.
Далекое завтра - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Моя мать прислала нам Даграса, — сообщила Лара. — Завтра мы вместе с доминусом покинем замок и отправимся в путь. — Она объяснила своим магическим помощникам, зачем и куда они едут.
— Будет неплохо наконец выбраться отсюда, — сказала Андрасте. — Мы уже слишком долго сидим взаперти. Еще денек-другой, и я стану такой же раздражительной, как Верика.
— Ты права, Воспевающая победу и Вкушающая Кровь, — согласился Верика. — Я тоже хочу почувствовать на лице свежий ветер.
— Доминус не сказал точно, когда мы отбываем, я только знаю, что рано утром, — добавила Лара. — Сирват говорит, что до храма целый день езды.
В дверь осторожно постучали, и на пороге показалась Служанка.
— Доминус требует вас к себе, миледи, — сообщила она.
— Я сейчас приду, — отозвалась Лара и поспешила к Магнусу.
Она уже неплохо знала замок и быстро добралась до покоев доминуса. Тот с улыбкой взял ее за руку, чтобы отнести в спальню, но Лара забрала у него руку.
— Лорд доминус, ваша сестра говорит, что нам предстоит долгий путь к храму. Поэтому, если мы собираемся отправляться засветло, нам нужно как следует отдохнуть, — сказала она. — Если же вам нужна женщина для удовольствий, можете позвать Фельду или Альцип. Юма, боюсь, еще нездорова.
— Ты отказываешься разделить со мной удовольствие? — удивился и обиделся Магнус.
— Я не рабыня и не обязана беспрекословно тебе подчиняться, — спокойно возразила Лара. — День предстоит долгий, и мне нужно собраться с силами для того, что нас ждет впереди. — Она подняла руку и осторожно погладила Магнуса по лицу. — Кроме того, мы ведь совсем недавно наслаждались друг другом, не так ли?
Он поймал ее руку, обжигающими губами коснулся ладони, потом чувствительного запястья.
— Мне никогда не удавалось овладеть тобой, — тихо произнес он. — Какая-то частичка всегда от меня ускользает.
— Такова моя натура феи, — ответила Лара, загадочно улыбнувшись.
— Смогу ли я когда-нибудь получить тебя целиком? спросил он.
— Нет такого мужчины, который бы получил все, что может предложить женщина, — сказала Лара и поцеловала его в губы. — Доброй ночи, лорд доминус. Я правильно поняла, что вы желаете отбыть перед рассветом? Я буду готова к этому времени.
Магнус кивнул и молча посмотрел ей вслед. Впервые в жизни он чувствовал, что очарован и заинтригован какой-либо женщиной. Лара ему отказала, и, будь на ее месте любая другая, он бы наказал ее со всей строгостью. И все же отказ Лары не оскорбил его — лишь удивил. Что же есть такого в этой хетарианке, что так сильно его притягивает? — подумал Магнус. Он вздохнул, сомневаясь, что когда-нибудь это узнает. Но выбора у него не было. Он не желал теперь никакой другой женщины в своих объятиях, поэтому улегся спать в полном одиночестве.
Глава 7
Гай Просперо смотрел на город из окна своего кабинета в небесной башне. Это было самое высокое строение во всем Хетаре, оно стояло в центре Золотого района. Внутри здания вилась лестница, которая вела к единственному помещению, расположенному на самом верху, которое украшало огромное застекленное окно по всей окружности башни, что позволяло Просперо любоваться прекрасным видом города и его окрестностей, с какой бы стороны он ни смотрел. Никто не знал, кто в свое время построил эту башню и почему потом бросил. Это случилось давным-давно, и история об этом умалчивала.
Пять лет назад, сразу после зимней войны, башня практически лежала в руинах. Главный торговец купил ее и перестроил. Остроконечную шиферную крышу заменили на медную с облицовкой из кованого золота. Стеклодувы выдули новое стекло взамен старого. Обе двери — наверху и внизу — заменили новыми дубовыми, на железном каркасе. Каждая дверь запиралась на замок, и ключи хранились лишь у Просперо. Без его позволения никто не мог пойти в башню, кроме Ионы.
Солнце уже скрылось за горизонтом, и Просперо из своего удобного кресла наблюдал, как поднимается по небу луна. Это зрелище действовало на него умиротворяюще — скользящая ввысь светло-голубая луна Центроземья и зажигающиеся одна за другой звезды.
Просперо рассказывали, что в Дальноземье можно увидеть все луны Хетара разом. «Вот бы сейчас на это посмотреть!» — подумал Просперо. Да он в конце концов и посмотрит.
Дальноземье. Оно им необходимо. Земли Центроземья истощены, а население Хетара все растет. Бедных стало слишком много. Их слишком мало поумирало в прошлую зиму. Просперо был рассудительным правителем. Он понимал, что захватившая Хетар бедность имеет много причин. Дело было не в лени местных жителей. Имея работу, они трудились не покладая рук. Но в Хетаре работы для них почти не осталось. Поэтому было необходимо заполучить Дальноземье.
Тогда стали бы открываться новые фермы, большие и маленькие. Последнее умиротворило бы сквайра Центроземья, а большие фермы и виноградники дали бы работу беднякам и принесли Просперо и его соратникам еще больше прибыли. Короли Прибрежной провинции наполняют рынки своими дорогими товарами, но у людей нет денег, чтобы их покупать. Короли жалуются, и не без причины, хоть Просперо этого и не признает. Они слишком замкнуты на себе и все чаще ведут себя так, словно не принадлежат Хетару. Это необходимо изменить, решил Просперо. Фабрики Прибрежной провинции должны работать более эффективно, чтобы товары подешевели и стали доступны не только самым богатым людям. Рано или поздно Просперо заберет у королей Прибрежной провинции и Центроземья их автономию. Скорее рано, чем поздно. Он сосредоточит в своих руках всю власть.
Мысли Просперо перекинулись на принцев-теней. Они жили еще более изолированно, чем короли. И были куда опаснее, учитывая их магические способности. Вряд ли ему удастся включить их в свою империю. Нет, лучше оставить их в покое, держать за союзников. Пока в Хетаре мир, они не станут ни во что вмешиваться, и, кроме того, здесь они продают своих лошадей. Что до диких лесных лордов, то Просперо уже начал прибирать к рукам их земли. Зная их тайну — что они не могут производить на свет сыновей от лесных леди и вынуждены использовать привезенных рабынь, — он крепко держал их в руках. Гордые лесные лорды скорее умрут, чем допустят, чтобы кто-то узнал, что их хваленой расовой чистоты больше не существует. Гай Просперо захохотал. Вот дураки!
Его мысли снова вернулись к Дальноземью. У него уже есть там свои шпионы. Ему уже было известно через караванщиков, что тамошние земли отлично годятся и для посевов, и под пастбища. Просперо представил себе все табуны и стада, что совсем скоро окажутся в руках Хетара. И шахты в Фиолетовых горах тоже снова будут принадлежать ему. А сколько они соберут рабов! Конечно, когда начнется война, многие мужчины погибнут. Но можно забрать женщин и детей. Только надо действовать осторожно, чтобы не переполнить невольничьи рынки, иначе цены пойдут вниз.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: