Даринда Джонс - Четвертая могила у меня под ногами
- Название:Четвертая могила у меня под ногами
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Даринда Джонс - Четвертая могила у меня под ногами краткое содержание
Порой быть ангелом смерти – совсем не сахар. После последнего дела, которое, прямо скажем, пошло наперекосяк, Чарли взяла отпуск на пару месяцев, чтобы со всем возможным удовольствием погрязнуть в жалости к себе родимой. Но когда у нее на пороге возникает женщина, убежденная, что кто-то хочет ее убить, Чарли приходится взять себя в руки. Ну или хотя бы прилично одеться. Она подозревает, что что-то не так, когда все знакомые этой женщины утверждают, что та спятила. Чем охотнее люди опровергают ее историю, тем больше верит ей Чарли. Тем временем с умопомрачительно сексуального сына Сатаны, Рейеса Фэрроу, сняты все обвинения. Он оказывается на свободе и, по воле Чарли и после весьма конкретных угроз, старается не пересекаться с ней. Однако без него личная жизнь Чарли превращается в полное ничто. Кроме всего прочего, в Альбукерке весьма успешно орудует поджигатель, поэтому Чарли трудно оставаться не у дел. Тем более что в это, похоже, вовлечен Рейес. Стоило жизни войти в привычную колею, как Чарли снова втягивают в мир преступлений и наказаний, где последнее слово останется за дьяволом в синих джинсах. Переводчик: Euphony Редактор: Nikitina. Перевод сделан для сайта: http://lady.webnice.ru/
Четвертая могила у меня под ногами - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
- По шкале от одного до десяти… в общем, тебя на этой шкале нет. Ты скорее на отметке в минус двенадцать.
- Вот блин. – Я посмотрела на памятный браслет Джеки Кеннеди, чувствуя большой и ужасный груз в душе. Расстегнула застежку. – Вот. Его тоже верни.
Куки взяла браслет.
- Точно?
- Ага. Все равно я только притворялась, что он сочетается с Маргарет. Вот будь он черным, да с черепами…
- Боюсь, Джеки нечасто носила черепа. Знаешь, у нас ведь еще парочка клиентов, которые нам должны.
- Правда?
Звучало обнадеживающе. Я обошла коробки, направляясь к мистеру Кофе. В последнее время свидания с ним – единственное активное действие, которое я себе позволяла.
- Угу.
Куки явно колебалась, а значит, что-то не так. Налив себе кофе, я обернулась к ней, вопросительно изогнув брови.
- Кто, например?
- Например, миссис Аллен.
- Миссис Аллен? – Я поелозила ложкой в блюдце со сливками и добавила в кофе заменитель сахара. – Она платит мне печеньем. Не думаю, что это поможет со счетами.
- Верно, но за прошлый раз, когда ты нашла Пипи, она не заплатила.
Пипи, он же Принц Филипп, – шизанутый пудель миссис Аллен. Ей надо было назвать его Гудини. Этот песик может смыться даже из запертого банковского хранилища. Но, по правде сказать, Куки ошибалась. Чувствуя себя виноватой, я прикусила губу и отвела взгляд.
Куки ахнула:
- Она тебе заплатила?
- Вроде того.
- И ты не поделилась?
- Ну…
- Целая тарелка печенья, а ты не поделилась? И это после того, как вся беготня легла на мои плечи?!
У меня отвисла челюсть.
- Беготня? Ты подошла к окну и заметила его у мусорного бака!
- Да, но я шла, - она двумя пальцами наглядно изобразила процесс ходьбы, и мне стало немножко веселее, - к окну на своих двоих.
- Да, но ведь это я гналась за зловредным кусочком дерьма семнадцать кварталов.
- Три.
- И он меня укусил.
- У него нет зубов.
- Деснами тоже больно. – Я машинально почесала руку, вспоминая весь тот ужас.
- Он пудель. Неужто он может так сильно прижать деснами?
- Прекрасно. В следующий раз сама будешь за ним гоняться.
Куки громко вздохнула:
- А как насчет того парня? Билли Боб? Он до сих пор нам должен.
- Ты имеешь в виду Бобби Джо? Парня, который считал, что подружка пытается убить его арахисом? Так он заплатил натурой.
- Чарли, - укоризненно произнесла Куки, - сколько раз тебе говорила: не торопись спускать штаны!
- Не в том смысле, - разобиделась я. – Он покрасил нам стены в офисе.
Долго и нудно Куки смотрела на меня раздраженным взглядом, а потом уточнила:
- В том офисе, где нас больше нет?
Я робко пожала плечами:
- Ну да. Я забыла его предупредить, и он покрасил стены, когда мы уже выехали. Еще радовался, что там так пусто и под ногами никто не путается.
- Ну просто фантастика. – Ее энтузиазм показался мне фальшивым, и это было непривычно. – Наверняка кто-то еще нам должен денег, - добавила она.
И тут меня осенило. Вот он – ответ на все наши молитвы! Или как минимум на некоторые.
- Ты права, - сказала я. Рейес Фэрроу мне должен, и должен неслабо. Я усмехнулась, глядя на Куки. – Я раскрыла дело. Мне задолжали обычную таксу плюс медицинские расходы и моральный ущерб.
Ее лицо посветлело от надежды.
- Какое дело? И кто должен?
По тому, как я решительно стиснула зубы, она сразу поняла, о ком речь. Взгляд у нее тут же сделался рассеянным и мечтательным.
- Можно я помогу тебе с тем, чтобы нам вернули долг?
- Нетушки, твоя задача – отослать все это барахло обратно. Иначе на что мы будет питаться в следующем месяце?
- Вечно я в стороне от веселья.
- Сама виновата.
Куки откашлялась.
- Как вот в этом, - она широко развела руки, - виновата я?
- Это тебе за то, что оставила меня без присмотра. Чеки на возврат нашла?
Она подняла стопку бумажек:
- Да.
- У себя дома справишься?
- Справлюсь.
Собрав все чеки, Куки пошла на выход. Опять на те же грабли.
- Кстати, - сказала она, перед тем как открыть дверь, - у меня твой пульт, так что даже не думай.
А вот это уже было лишнее.
Куки ушла, а я сидела и пыталась придумать план действий. Жаль, что я не могла связаться с Ангелом. Вот если бы кто-то сумел найти этого противного, гадкого…
- Как ты это сделала? – раздался позади голос, и я подскочила от неожиданности.
Ух, какой высокий! Скачок, не голос. Прижав руки к груди, я повернулась к тринадцатилетнему мертвому гангстеру по имени Ангел Гарса. Он стоял посреди моей квартиры, одетый в свои вечные джинсы и грязную футболку. На голове красовалась бандана.
- Ангел, какого черта?
- Как это «какого черта»? Что ты сделала?
- Чего? – переспросила я, уговаривая сердце успокоиться. Обычно я так не пугаюсь, когда появляется Ангел.
Темные глаза вопросительно сощурились:
- Как ты это сделала?
- Не знаю. А что я сделала?
- Только что я был на кинсеньере [1] Кинсеньера – (исп. quinceañera) в странах Латинской Америки возраст совершеннолетия девочек, символизирующий переход от подросткового возраста к взрослой жизни. Кинсеньера празднуется в день пятнадцатилетия.
у кузины, и вот торчу у тебя.
- Серьезно?
- Так это твоих рук дело?
- Вряд ли. Я просто подумала о тебе, а ты тут как тут.
- Ну, тогда прекрати так делать. Странно это было. – Он обнял себя и потер ладонями.
- Это же круто. Ты никогда не приходишь, когда надо.
- Я твой детектив, pendeja [2] Рendeja - (исп.) дура; чувиха.
, а не комнатная собачонка.
- Поверить не могу, что это сработало.
- Откуда такая прорва коробок?
- Ты только что назвал меня pendejа?
Наконец Ангел обратил на меня внимание, и я заметила знакомый взгляд.
- Неплохо выглядишь, босс.
- А ты выглядишь на свои тринадцать.
Напомнить Ангелу о его возрасте – это всегда эффективно. Он тут же ощетинился и отвернулся, притворившись, будто рассматривает мою новую фондюшницу. То, о чем я собиралась его спросить, ему явно придется не по вкусу, поэтому я поднялась и решительно встала прямо перед ним с суровым выражением на лице.
- Мне нужно знать, где он.
От удивления Ангел выпрямился, но сразу взял себя в руки и пожал плечами:
- Кто?
Он совершенно точно знал, о ком я говорю.
- Минуту назад он был на улице прямо перед домом. Где он остановился?
Ангел огорченно вздохнул:
- Ты неделями не желала его видеть. С чего вдруг сейчас?
- Он мне денег должен.
- Меня это не касается.
- Коснется, если я не смогу выдать тебе зарплату. – За работу в качестве детектива я каждый месяц анонимно высылаю его матери чек. В своем нынешнем неплотном состоянии пользоваться деньгами Ангел не может, зато может его мама. Идеальное соглашение.
- Вот же дерьмо. – Он исчез за стеной из коробок. – Каждый раз, когда ты рядом с ним, с тобой случается всякая фигня.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: