Ками Гарсия - Прекрасный хаос
- Название:Прекрасный хаос
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Эксмо
- Год:2014
- ISBN:978-5-699-72912-8
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Ками Гарсия - Прекрасный хаос краткое содержание
Итан Уот думал, что он уже привык к странностям, когда невероятные события начали происходить в его родном городке. Нашествия саранчи, бьющая рекорды жара и разрушительные штормы опустошают Гэтлин. С течением времени перед героями встает единственный вопрос: чем или кем придется пожертвовать, чтобы спасти город?
Для Итана хаос — это пугающее, но и желанное развлечение. Его снова преследуют во снах, и на сей раз это уже не Лена. Загадочная призрачная фигура последовала за ним из сновидений в реальную жизнь. Хуже того, Итан начинает постепенно терять частички себя: забывает имена, телефонные номера и свое прошлое. Он не понимает, почему это происходит, и боится спросить.
Иногда путь назад невозможен. И тогда счастливого конца не ждите.
Впервые на русском языке!
Прекрасный хаос - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Бред, — отвернулась Лив.
— Конец, — заявила Лена.
— Мы пропали, — подытожил я.
Поцелуй продолжался целых двадцать секунд.
А Ридли внезапно оглянулась и заорала.
Она вопила настолько пронзительно, что обмерли гости, и хозяева замерли на месте. Потом Ридли положила руки на пряжку ремня со скорпионом и зашевелила губами.
— Нет, — прошептала Лена.
— Мы должны остановить ее! — крикнул я.
Но мы опоздали.
Спустя минуту на вечеринке воцарился хаос. Дом Саванны накрылся взрывной магической волной. Я даже разглядел, как заклинание ударилось в одного человека, отскочило от него и метнулось в следующего.
Повсюду моментально возникала злость и ярость. Начались драки. Парни хотели двинуть друг другу в челюсти, а ничего не подозревающие жертвы старались увернуться. А кошмар только возрастал.
Чаша с пуншем упала на пол и со звоном разлетелась на куски. Девицы из группы поддержки визжали, баскетболисты сцепились между собой. Миссис Сноу закричала на университетских представителей. Она использовала такие выражения, что вряд ли они когда-нибудь осмелятся еще раз приехать в наш округ. Я посмотрел на Лену: ее глаза потемнели:
— Я чувствую! Это же Furor! [17] Furor (лат.) — ярость.
Она потянула меня и Лив к воротам, но не успел я опомниться, как Лив развернулась и со всего маху залепила Лене пощечину.
— Ты спятила? — удивилась Лена, прижимая ладонь к стремительно краснеющей щеке.
— Это тебе за все хорошее, принцесса! — показала на нее пальцем Лив, и тяжелый черный селенометр крутанулся у нее на запястье.
— Что?! — процедила Лена, прищурив разноцветные глаза, и ее волосы круто завились.
— Ах, бедная я красавица! — продолжала Лив. — Мой бойфренд меня просто обожает, но мое сердце разбито, потому что так положено юным эмо-девочкам!
— Заткнись! — не выдержала Лена, и я не на шутку испугался.
Раздались раскаты грома.
— Вместо того чтобы радоваться, что он меня любит, я накрашу ногти черным лаком и сбегу к другому мальчику!
— Ты врешь! — крикнула Лена, замахнувшись на Лив, но я поймал ее за руку.
Начался ливень.
— Погоди! — не унималась Лив. — Я самая могущественная чародейка во Вселенной! Это я так, на всякий случай, напоминаю вам, презренные смертные!
— Свихнулась?! — как кошка ощетинилась Лена. — У меня дядя умер! Я думала, что становлюсь темной!
— Ты хоть представляешь себе, каково общаться с парнем по-дружески, когда ты испытываешь к нему совсем другие чувства?! И помогать ему разыскивать подружку, которая не хочет, чтобы ее нашли? Смотреть, как он мучается из-за того, что одна глупая чародейка просто плевала на него?!
Небо осветилось вспышкой молнии, крупные капли дождя барабанили по земле, как град. Лена бросилась к Лив, и я заслонил ее собой.
— Лив! Ты ошибаешься!
Понятия не имею, что творит Лив. Главное, чтобы она угомонилась!
— Наконец-то ты во всем призналась! — заверещала Лена.
— Нет, дорогуша! Ты у нас — маленькая дрянь, которая думает, что весь мир вращается вокруг ее милых кудряшек!
Тут Лена вырвалась из моей хватки и толкнула Лив в грудь. Та грохнулась на спину. Лена явно не собиралась сдаваться.
— Ладно, маленькая мисс «Я-совсем-не-собираюсь-увести-у-тебя-твоего-парня»!!! — передразнила ее Лена. — Ну что вы! Мы просто друзья, хотя я умнее вас всех вместе взятых. И вообще я натуральная блондинка! И у меня очаровательный британский акцент!
Лив кинула в нее грязью, но Лена вовремя увернулась.
— А еще, — не умолкала Лена, — я буду строить из себя жертву, и вы остаток дней своих проведете, мучаясь чувством вины! А я подружусь с твоим дядей и стану ему той самой дочерью, которой у него никогда не было! Но какое мне дело до Лены! Если у нее что-то есть, я обязательно попытаюсь украсть это у нее!
Пошатываясь, Лив встала на ноги и попыталась добраться до Лены, но я остановил ее:
— Перестаньте! Вы обе ведете себя как идиотки! Это же заклинание! Вы даже не понимаете, на кого вам надо злиться!
— А ты? — фыркнула Лена.
— Конечно, я еще соображаю. Вот только Ридли здесь, к сожалению, нет!
Я наклонился, поднял пояс Ридли и вручил его Лене:
— Лично я злюсь на Ридли. Но она убралась восвояси. Поэтому мне орать не на кого.
Я услышал, как завелся двигатель «Битера». Я кивнул на ворота: машина отъезжала от тротуара.
— Я знаю как минимум одного человека, который хочет с ней поболтать, — произнес я.
— Ты правда считаешь, что она колдовала? — спросила Лена у Лив.
— Что ты! Мы всегда на вечеринках деремся, как бродячие собаки на помойке! — закатила глаза Лив.
— Опять ты умничаешь! — разъярилась Лена и принялась вырываться у меня из рук.
— Все дело в Furor, идиотка! — сквозь зубы процедила Лив.
— Кто идиотка? Я? Я говорила о Furor еще до того, как это началось!
— Вы обе хороши! — вмешался я, уводя их со двора на улицу. — Сейчас мы вместе поедем в Равенвуд. А теперь помолчите!
Зря я беспокоился. Девчонки быстро утихомирятся. Ведь у них есть я…
— Ему страшно сделать выбор, — пробормотала Лив.
— Нет, он не хочет никого расстраивать, — возразила Лена.
— Откуда ты знаешь? Он никогда не говорит, о чем думает.
— Нет, просто он никогда не думает, что говорит, — парировала Лена.
— Стоп! — взорвался я.
Когда мы подъехали к покосившимся кованым воротам Равенвуда, я еле сдерживался. Я сердился на них обеих, на Ридли и на Гэтлин в придачу. Furor. Отличное название! Я ненавидел подобное ощущение, но не сомневался, что оно было моим, настоящим. Если бы не заклинание, я бы никогда не осознал это настолько четко.
Мы выбрались из автомобиля. Лена и Лив продолжали ругаться. Наверное, во вкус вошли. Мы приблизились к парадной двери, и я на всякий случай встал между девчонками.
— Как-то тесновато! — оттолкнула Лена свою спутницу. — Слышала выражение «третий лишний»?
— А мне что, нравится тут околачиваться? — уперлась Лив. — Я устала повторять, что мне приходится вечно исправлять ваши ошибки! А позже вы забываете обо мне до следующего раза!
Я посмотрел на окно Ридли и заметил, как за занавесками мелькнула чья-то тень. И она не принадлежала Ридли!
Может, Линк перегнал нас? Но я не увидел здесь его «Битер»…
— Похоже, Линк уже на месте, — сказал я.
— Наплевать! Я буду требовать у Ридли объяснений! — прохрипела Лена, взлетев вверх по лестнице.
Я переступил порог и поежился. В доме что-то изменилось. Воздух стал совершенно иным — более легким, что ли. Я обернулся к растерянной Лив.
— Итан, ты чувствуешь?.. — тихо спросила она.
— Да…
— Furor, — прошептала Лив, — чары сняты. В Равенвуде такая магия не действует.
— Ридли! Ты где?
Лена стояла у двери в комнату сестры. Она рывком распахнула ее, не постучавшись.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: