Саша Суздаль - Блуждающий Неф
- Название:Блуждающий Неф
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Саша Суздаль - Блуждающий Неф краткое содержание
жанр «любовная фантастика»
После репликации, по чьей-то воле, Маргина оказалась на планете Контрольная. Вместе с ней переместился и Мо, Хранитель, любящий существовать в виде огромного рыжего кота. Маргина встречает девочку-сироту, Онтэинуолу, и озабочена её судьбой. Неожиданно возникший ураган, «самусь», разъединяет Маргину, Мо и девочку.
Мо сопровождает советника Палдора в столицу королевства, Арбинар, оберегая по пути Онтэинуолу. Странные зелёные человечки, «момы», преследующие девочку, вызывают у советника Палдора раздражение и непонимание. Постоянно случающиеся с ними неприятности, заставляют Палдора думать, что за его приёмной дочерью, Онтэинуолой, охотятся недобрые силы.
Блуждающий Неф - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Онти одели в лучшее платье, какое только могли пошить в Арбинаре, а Хабэлуан представлял маленькую копию Палдора: он красовался в элегантном костюме, пошитом по-взрослому.
Одна Полиния оставалась безмятежна и невообразимо счастлива: всё, что ей нужно – детей, она имела. Приободряя улыбкой, она всё время их касалась, поглаживая, поправляя, как будто неразрывная связь ниточкой соединяла её с детьми.
Для впечатления Палдор попросил Мо сопровождать их, на что тот согласился, но совсем по другой причине: Мо боялся, как бы неизбежные изменения Онти не настигли её неожиданно, и она потеряла контроль над своим телом.
Зелёных человечков Палдор категорически не желал брать, представляя насмешки Ладэоэрта, но нахмурившееся на мгновение лицо Полиния решило и это препятствие – зелёные живописной группой уселись на Мо.
— Только не петь! – пригрозил Палдор, с некоторых пор не любивший вокал.
Все погрузились в парадную карету, а Мо вышагивал впереди, чем несказанно тешил самолюбие Палдора. Мо, как всегда, слизывал эмоции прямо из головы, внутренне улыбаясь. На эскорт в виде кота с зелёными человечками глазели довольные горожане, никогда не видевшие такого огромного зверя, и, умиляясь зелёным, с некоторой опаской смотрели на Мо.
Короля предупредили заранее, и он вышел встречать сам, в одной рубашке, забросив этикет. Когда Палдор попытался важно представить своих новых домочадцев, король, прервал его, обнял, похлопал по спине и потискал от души. Присев перед Онти, Ладэоэрд поправил локоны, падающие на лицо, и промолвил:
— Вон ты какая, будущая королева.
Доностос пытался спросить его: «Почему королева?» — но Ладэоэрд, увидев Хабэлуана, затрясся от смеха, отмахиваясь от Палдора рукой. Тот уже собрался обидеться, но растаял, когда Ладэоэрд, между спазмами смеха, промолвил:
— Вылитый ты!
— Пойдём наверх, я хочу представить их всем, — промолвил король и увидел за каретой Мо и зелёных человечков. – А это ещё что?
— Это наш друг, Мо, — немного смутился Палдор.
— Рад вас видеть живым, король, — промолвил Мо, копаясь в голове Ладэоэрда.
— Вон оно как? — удивился король, рассматривая говорящего кота. Впрочем, в его жизни за последнее время имелось столько необычного, что удивиться сложно, но, все же, зелёные его поразили:
— А это что за молодая поросль?
— Это… эскорт Онти… — краснея, пытался объяснить Палдор, сердито поглядывая на Полинию. Та улыбалась и светилась, ничуть не обращая внимания на его мину. Король снова затрясся от смеха, пытаясь произнести:
— Ис… исс… истинная королева, — выговорил он, вытирая глаза, и, обнимая Палдора, сказал: — Доностос, прошу тебя, возьмём этих зелёных наверх. Я хочу, чтобы их увидела королева. Пусть идут первыми.
Палдор не знал, что и сказать, но, увидев счастливую Полинию, махнул рукой и согласился:
— Хорошо, если что, за всё ответишь ты. Только не разрешай им петь.
Первой, на свою беду, зелёных человечков увидела королева Манриона, а поскольку семя упало на подготовленную почву, она сразу же грохнулась в обморок. Зашедшая в зал Полиния бросилась к ней и, обернувшись к коту, попросила его:
— Мо сделай что-нибудь.
Мо прошёлся по Манрионе, впрыснул в кровь чуть-чуть адреналина, глюкозы, и ещё кое-чего. Манриона открыла глаза и, увидев Мо, сказала:
— Какой большой и милый котик.
Король довольно щурился, и у него тут же поднялось настроение. Он знакомил Онти и Хабэлуана с присутствовавшими в зале высшими сановниками и вельможами, неизменно повторяя, с довольным лицом:
— Онти, будущая королева.
Почему он не называл будущим королём Хабэлуана, он и сам не знал. Со светящейся улыбкой к Полинии подошла мартресса Габителла Гартор и обняла её со словами:
— Какая радость, я столько времени тебя не видела! — она бросила взгляд на Манриону и добавила:
— А то тут, даже, не с кем поговорить.
— Перестаньте, — улыбнулась Полиния, — ведь вы же были подругами.
— Ага, пока она не забрала моего короля, — зло посмотрела Манриона.
— А ты забрала март Гартора, — парировала Габителла.
— Если они вам так милы, почему бы вам не поменяться? – развела руками Полиния.
— Чтобы она стала королевой? — спросила Манриона, глядя на Габителлу.
— А ты что же, хочешь и Гартора иметь и быть королевой? — сказала Габителла, глядя на Манриону.
— Та-ак! Остановитесь, вы уже по второму кругу! — замахала Полиния руками.
— Ты лучше покажи нам своих детей, — попросила Манриона.
— Да у неё их двое, у жадины, — поддакнула Габителла.
— Конечно, могла отдать одного мне, — кивнула Манриона.
— Почему тебе, а мне? — возмутилась Габителла.
— Перестаньте, — засмеялась Полиния, — никому я их не отдам.
— Я же говорю – жадина, — хихикнула Габителла и подружки, забыв о ссорах, повисли друг на друге.
Маргина, поздно спустившаяся в зал, первым заметила Мо.
— Мо?! — крикнула она на весь зал. Мо оглянулся. Она увидела его глаза и сразу поняла – всё с ними случилось наяву….
— Маргина, — услышала она голос и, приходя в себя, оторвала руки от шеи Мо.
— Маргина, это я, — дёрнула её за рукав Онти.
— Онти, солнышко моё, — обняла её Маргина. — Как ты? Я так давно тебя не видела.
— У меня всё хорошо, — сообщила Онти.
— А как… — Маргина скосила взгляд на Полинию.
— Папа и мама меня любят, — ответила Онти, и Маргина шепнула ей на ухо: — Я рада за тебя.
— Это Хабэлуан, — сообщила Онти, — мой брат.
— Наслышана о тебе, — сказала Маргина, пристально глядя Хабэлуану в глаза. «Повезло Палдору, вылитый он, — подумала Маргина, — и характер его».
— Я рада за вас, — растаявшим взглядом окинула его Маргина, — и спасибо за Онти.
Хабэлуан, несколько напряжённый перед этим, вздохнул и улыбнулся: — Она моя сестра.
— Здравствуй, Маргина, — сказала Полиния, подошедшая вместе с Манрионой и Габителлой. Маргина оторвала взгляд от Хабэлуана и улыбнулась:
— Здравствуй, Полиния, — она обняла её и шепнула на ухо: — У тебя всё получилось.
— Так значит… — хотела спросить Полиния, но Маргина сразу ответила:
— Да!
Они обнялись, помочили друг другу платья, завлекли в этот процесс Габителлу и Манриону, вызвав у подошедшего Палдора вопрос: — Вы чего ревёте?
— Они ревут от счастья, — сказал ему Ладэоэрд и, взглянув на друга, иронично добавил: — Тебе этого не понять.
Острый взгляд Анаписа из-за колонны не разделял общего веселья и радости и не сулил ничего хорошего.
Настойчивость Монсдорфа сломила мягкое сопротивление Альмавер, и она, вначале чуть шутя, начала слушать его объяснения. Лёжа в постели и, не имея возможности показать, Монсдорф объяснял словами всякое действие и его последствия. Или Альмавер хорошая ученица, или у Монсдорфа имел дар учителя, но обучение шло быстро, так что вскоре Альмавер знала почти всё, что мог он дать.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: