Венди Хиггинс - Увидеть меня (ЛП)
- Название:Увидеть меня (ЛП)
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2015
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Венди Хиггинс - Увидеть меня (ЛП) краткое содержание
Пока большинство американских семнадцатилетних девушек напрочь отказываются позволять своим родителям выдавать их замуж за постороннего человека, Робин Мейсон мечтает о загадочном МакКайле из Ирландии, размышляет о том, как он будет выглядеть и представляет его милый ирландский акцент.
Браки по договоренности привычны в таких волшебных семьях, как ее собственная, однако, по прибытии на причудливый Изумрудный Остров, она обнаруживает большую причину для объединения ее с МакКайлом кланов, чем она могла себе представить.
То, что начинается как принудительная помолвка между Робин и МакКайлом, со временем перерастает в то, что им обоим так нужно. Но на их пути к любви встает одно огромное препятствие: соблазнительная и смертоносная принцесса Фей. Она привыкла получать то, что хочет, а именно МакКайла в качестве игрушки. Любовь, желание и зависть сталкиваются вместе, когда семья Робин и клан МакКайла вынуждены работать вместе, чтобы перехитрить могущественных фей и сохранить единственную надежду для своих людей.
Переведено для группы: https://vk.com/sweet_trilogy
Увидеть меня (ЛП) - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Нет. Вообще, я думаю, нет. Она...
— Красивая?
— Ну, это да. Но на самом деле есть нечто большее. — Слова звучали так, словно ему их приходилось выдавливать силой воли. Ему было некомфортно делиться личным, но необходимо. Нам нужно было объясниться.
— Продолжай, — поторопила я его.
Он вздохнул и сглотнул.
— Когда я был мальчишкой, то часто подумывал сбежать. Я не понимал, почему должен быть другим. Не только из-за роста, но и потому, что был связан с кем-то, пока остальные ребята сами выбирали себе девушек. Без обид. — Он взглянул на меня. Когда я пожала плечами, он продолжил: — Но когда пришла Калиста, она сделала так, что я забыл обо всем этом.
Я затолкала подальше ноющую ревность и чувства, раненные тем, что встречи со мной он не ждал.
— Итак, ты утверждаешь, что она мила с тобой?
— На свой лад. С ней все по-настоящему, не из чувства долга.
Ауч. Ну, мне было трудно поверить в это «с ней по-настоящему», но потом меня больше привлекла часть с комментарием про долг.
— Думаешь, мне нравится быть обязательством?
— Я правда не знаю.
— Так вот, нет.
— Робин. — Он вздохнул и положил инструмент, поднимая руки к волосам. — Ты не обязана это говорить. Ты сама сказала, что феи вынудили тебя связаться со мной.
Я быстро опустилась на колени перед ним, желая, чтобы он, взглянув мне в глаза, понял.
— МакКайл, я узнала, что это дело рук фей, когда уже ехала сюда. А прежде не знала, я выросла, думая о тебе. Я с нетерпением ждала встречи с тобой с тех пор, как мне исполнилось шесть...
Из его груди вырвался ироничный смех, прерывая меня и удивляя. Я перенесла свой вес на пятки.
— Ты не веришь мне?
Он покачал головой, не отрывая взгляд от земли.
— Я верю, что ты хочешь спасти свою семью от фей, и уважаю это. Не нужно притворяться.
Он был таким измученным. Это причиняло моему сердцу боль.
— МакКайл, ты первый заикнулся о том, что твой клан обычно не заставляет никого жениться. Как, по-твоему, я должна себя чувствовать? — Он открыл рот, собираясь что-то сказать, но я продолжила: — Послушай. То, что нас вынуждают это сделать, конечно, отстойно, и, может быть, я наивна, но раз так случилось, я хочу сделать все в лучшем виде, а ты? — Когда он не ответил, я спросила: — Ты хочешь, чтобы я уехала? Чтобы вернулась домой?
— А ты готова уехать так скоро? — Взгляд, которым он меня одарил, был очень решительным, но за ним я могла почувствовать боль.
— Нет. — Это расстраивало. — Но я была готова уехать прошлым вечером. Я не чувствую, что мое присутствие желанно.
— Разве клан не принял тебя с распростертыми объятиями?
— Я имею в виду желанно для тебя.
Он опустил глаза снова, касаясь гладкого дерева скрипки.
— Прости меня, — прошептал он. — Я...
Прежде чем он закончил мысль, мы услышали, как Броган зовет его по имени.
МакКайл вздохнул, и мы оба поднялись на ноги. Я отряхнула с шорт грязь и последовала за МакКайлом к поляне. Броган разомкнул скрещенные руки и смягчился, увидев меня.
— И да осветит солнце день твой, Робин.
Нет, он просто не мог так сказать. Кэсс сойдет с ума, когда я ей процитирую.
— Доброе утро, Броган.
— Твой отец попросил, чтобы мы с самого утра кое о чем потолковали. После этого мы будем вас потчевать.
Мы вас будем потчевать? О боже, завтрак! Еще одна милая фразочка, которая осчастливит Кэсс. Серьезность лица Брогана помогла мне подавить улыбку, когда он повернулся и направился к домику, мы с МакКайлом последовали за ним. Но прежде чем добрались до места, встретили моих родных. Кэссиди даже не побеспокоилась переодеть пижаму по случаю семейного собрания.
Броган провел нас к дальним рядам столов под тонким тентом. Нас охватило почти осязаемое напряжение. Броган с МакКайлом сидели по одну сторону стола. Когда я обошла стол, чтобы сесть со своей семьей, поймала не очень-то дружелюбный взгляд отца, но села рядом с ним. Ну и ну.
МакКайл со своим отцом были странной парочкой. Броган сидел, вытянувшись в струнку, в то время как МакКайл ссутулился, будто не желая возвышаться над отцом. Они оба положили руки на стол и одинаково переплели пальцы. Броган посмотрел на своего сына.
— Мейсоны беспокоятся насчет твоей преданности вашей паре, и правильно делают. Вчера вечером я впервые заметил связь между тобой и Обувной Госпожой. Ты решил поставить себя под угрозу, сын?
Обувная Госпожа? Что, будь оно неладно, это значит? И я немного поежилась на вопросе об «угрозе». Ох.
— Моя преданность клану непоколебима, отец. — Голос МакКайла был тихий и осторожный. — Я не могу игнорировать Обувную Госпожу, когда она обращается ко мне, или отказываться принимать ее руку, когда предлагает. Ты знаешь, что мы не можем перечить им.
От Кэссиди, сидящей на том конце лавки послышался саркастический смешок.
— МакКайл, дорогой. — Мама потянулась через стол и похлопала его по руке. Он вежливо на нее посмотрел. — Мы все хотим, чтобы это сработало. Что насчет меня и отца Робин, то мы больше всех беспокоимся, чтобы вы двое были счастливы. А это значит, что нет и не может быть будущих... отношений, — тут надо вставить поклон от меня, — с этой феей, и их размер не имеет значения.
МакКайл кивнул и опустил глаза, словно его обидели.
Броган сложил руки вместе и выпятил грудь.
— Теперь, когда мы со всем разобрались, можем ли мы ожидать, что церемония все-таки состоится? Мы должны будем оповестить жену Короля.
Господи, вот совсем никакого давления. Мы с МакКайлом обменялись смущенными взглядами, прежде чем снова уставиться в стол. Сидящий рядом со мной папа откашлялся.
— Робин исполнится восемнадцать меньше чем через месяц. Нам бы хотелось, чтобы у них было хотя бы это время, чтобы узнать друг друга.
Нахмуренные брови Брогана говорили о том, что его беспокоила слишком большая отсрочка, но он все-таки кивнул, соглашаясь.
— Тогда отлично. Пожалуйста, примите мои извинения за случившееся вчера вечером. Внезапное открытие портала никогда не сулит ничего хорошего. Как правило, они приходят дважды в году — один раз для заказа обуви и один для передачи изделий. Мы не ожидали, что они появятся до конца лета.
— Всякое бывает, — сказал мой отец, и хотя слова звучали мило, лицо сохраняло пугающее выражение. — Я убежден, они увидят, что данное соглашение для нас с Сесилией честь. И я верю, что остаток лета пройдет просто прекрасно. Не так ли, МакКайл?
Боже мой! Это был отцовский разговор в духе держись-подальше-от-феи-и-не-смей-обижать-мою-дочь.
Иначе будет плохо.
Я хотела заползти куда-нибудь и там спрятаться. Или еще лучше, уменьшиться в чауновскую версию мини-Робин, запрыгнуть на спину ближайшей овцы, и пусть увозит меня туда, где парней не вынуждают быть со мной.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: