Беттина Белитц - Чертовски ангельски (ЛП)

Тут можно читать онлайн Беттина Белитц - Чертовски ангельски (ЛП) - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Любовно-фантастические романы, издательство Notik. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Беттина Белитц - Чертовски ангельски (ЛП) краткое содержание

Чертовски ангельски (ЛП) - описание и краткое содержание, автор Беттина Белитц, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru


Люси Моргенрот и Леандер фон Херувим прекрасно уживаются друг с другом - если Люси как раз не занимается своим любимым спортом, паркуром. Так как работа Леандера, как её невидимый страж, защищать Люси, так, чтобы она не заметила этого. Задача не из лёгких с девочкой, которая больше любит балансировать на перилах, чем сидеть дома или заниматься балетом. В какой-то момент Леандер решает, что с него довольно. Он объявляет забастовку - и даже не представляет, что с этим его проблемы только начинаются.

Чертовски ангельски (ЛП) - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Чертовски ангельски (ЛП) - читать книгу онлайн бесплатно, автор Беттина Белитц
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

- Почему вы избегаете меня? И что Сеппо имеет против меня? - Билли смотрел мимо меня в окно.

- Блин, Люси, просто мы все на нервах из-за завтрашнего дня ... Сердан включил свою музыку ещё громче и напряжённо ёрзал на своём месте. Автоматически я посмотрела наверх на потолок, но, конечно же, там никого не было. Леандера не было. Я снова направила своё внимание на Билли.

- На нервах. Тем не менее, всё же можно поговорить друг с другом, не так ли? Билли лишь пожал плечами.

- Значит, мы встречаемся в четыре часа возле башни измеряющей уровень воды, правильно? И Дэвид знает об этом? - удостоверилась я.

- Каждый делает свой собственный забег? Мы ведь ничего не обсуждали.

- Угу, - пробормотал Билли, не глядя на меня. Больше он не сказал ни слова, пока мы не доехали до Хемсхофа. Что-то тут было не так, но я не знала что. Ладно, ребята много не говорили и иногда они проходили такие стадии, когда делали что-то своё. Но в этом случае это было нелогично. Дэвид Белль приезжал в Людвигсхафен! Перед такой важной встречей мы должны были каждую свободную минуту собираться и разговаривать друг с другом.

Но я не могла тратить время на размышления. Если мальчишки хотят сбежать или всё провалить - пожалуйста. Я же наоборот пошла ещё раз в парк и тренировалась одна, из-за чего на меня злобно смотрели мамаши и гуляющие бабульки. Забавно. На мальчишек никто не смотрел так злобно. Но если девочка делала сальто с крыши туалетного домика, то это было очевидно серьёзным преступлением.

Вечером, я как раз выбирала одежду для встречи с Дэвидом, когда позвонили в дверь. Мама и папа копошились внизу в подвале, так что открывать пришлось мне. Я нажала на кнопку домофона, по дороге к двери встроила несколько небольших прыжков и нажала на ручку двери ногой.

- Эй, Катц.

Это был Сердан. Ошеломлённо я смотрела на него.

- Что ты здесь делаешь?

- Хм, я ... - Он оглянулся на лестничную площадку, как будто его кто-то преследовал, подождал немного и снова посмотрел на меня. - Мне кое-что нужно сказать тебе. Насчет завтрашнего дня... ну, ты...

- Если ты думаешь, что можешь удержать меня от того, что бы я туда пошла, то ты сильно ошибаешься, - заорала я.

- Нет, Катц, - пробормотал он. - Я этого вовсе не хочу. Я хочу только сказать тебе, что - кто-то может меня здесь услышать? Твои родители или соседи?

- Кроме нас в этом доме никто не живёт.

- Ладно. Мы - мы встречаемся не возле башни измеряющей уровень воды. - Сердан нервно качался на ногах взад и вперёд и снова оглянулся.

- Что? Но - но почему ...?

- Сеппо решил, что это слишком опасно. На острове-парке всегда слишком много бегунов и пешеходов. Да, они сразу же вызовут полицейских, когда увидят, что мы перелезли через забор, а потом залезаем на башню. А этого Дэвид точно не захочет. Вместо этого мы встречаемся в порту, перед этим зданием под снос, на заброшенном промышленном участке. Ты знаешь, где раньше брейк-данс танцоры иногда тренировались ...

Я схватила Сердана за шиворот и затащила его в коридор.

- Как давно? - спросила я резко и посмотрела ему твёрдо в глаза. - Как давно вы там уже тренируетесь?

Он закусил губу.

- С того времени, как ты заболела. На самом деле я не должен был тебе этого говорить. Но мы ведь одна команда. Я считаю, что это не хорошо, если кого-то исключают. Я это ненавижу, понимаешь? Это дерьмово.

Я снова отпустила его.

- Почему Сеппо это делает? Почему он больше не хочет, чтобы я была в команде? Это не честно! Я была так зла, что поклялась себе, больше никогда не есть пиццу у Ламбарди. Никогда!

- Ах, Катц, он беспокоиться, он не хочет, чтобы ты снова упала. Я думаю, ты для него как младшая сестра, ... и для меня тоже ..., но я не люблю ложь, и когда делают что-то за твоей спиной. Это я тоже сказал ему. Но Сеппо шеф.

Замечательно. Опять та же шарманка «младшая сестра».

- А вы подумали о том, почему вообще Дэвид хочет встретиться с нами? - прошипела я. - Из-за меня! Не из-за вашего такого сногсшибательного шефа.

- Поэтому-то я и здесь. Но, честно говоря, Катц, я бы предпочёл, чтобы ты не приходила. Ты сломаешь себе шею.

- Это моё решение. А теперь оставь меня в покое. - Я не хотела, чтобы Сердан увидел моё разочарование. Потому что я была горько разочарована Сеппо. Такого я никогда от него не ожидала. Сердан без комментариев развернулся и спустился по лестнице вниз.

- Спасибо! - крикнула я ему вслед. Я не знала, услышал ли он меня.

«Это сделал именно Сердан», - прошептала я, не веря, когда сидела на кровати и размышляла о том, как бы мне получше отомстить Сеппо. Но всё, что мне приходило в голову, было недостаточно болезненно или подло. Да это сделал именно Сердан, который почти никогда не разговаривал со мной и никогда по настоящему не обращал на меня внимания. Пришёл ко мне и сказал, как раз ещё вовремя, правду.

Но это было лишь слабое утешение. Потому что мой запланированный забег можно было забыть. Здание под снос было совершенно другим, чем башня. Завтра мне придётся спонтанно придумывать порядок моих элементов паркура и надеяться на то, что всё сработает.

Спать в эту ночь я не могла. Я знала, что должна заснуть, чтобы быть в хорошей форме и пыталась лежать спокойно, закрыв глаза, чтобы, по крайней мере, быть отдохнувшей. Но я была совершенно бодрой. Поэтому тут же заметила, когда комната внезапно осветилась. Да, через мои веки проникал мерцающий свет, который медленно двигался туда-сюда, а потом остановился.

Неужели это был ...? Нет, Леандер больше не светился, когда подходил ко мне близко, не считая того, когда он спал. В этой комнате у него было тело. У него ведь по-прежнему ещё было тело ... или проклятье было снято? Но почему тогда я заметила его?

Я не двигалась. Как палка, я лежала на месте и размышляла, что мне делать. Если это мерцание исходило не от Леандера, а я надеялась, что так оно и было, потому что если он вернулся, чтобы помешать мне встретится с Дэвидом, то я потеряю рассудок. Может быть, мне всё-таки лучше сделать вид, будто я ничего не вижу.

Вздохнув, я повернулась на бок, громко всхрапнула и стала дышать спокойно. Я прекрасно могла имитировать глубокий сон. Я раньше часто так делала, дурача моих родителей и на самом деле очень успешно. В то время как я поворачивалась, я положила угол одеяла так, что мои глаза оказались в его тени. Медленно я приподняла веки, только на один миллиметр: как раз на столько, что могла кое-что видеть.

Нет, это был не Леандер. Это был взрослый мужчина, такой же прозрачный, как Леандер в первые дни. Но он светился не голубым, а скучным и невзрачным серым цветом, как пыль. Неподвижно он сидел со скрещенными ногами на моём стуле, стоящим возле письменного стола и осматривал мою комнату. На нём были одеты костюм, рубашка, галстук и чисто начищенные ботинки. Его волосы были зачёсаны назад, образовывая с боку чёлку с коротким пробором. А его лицо, со слегка опущенными вниз уголками глаз и собачьим взглядом, казалось мне знакомым. Да, я была уверенна, что уже один раз видела его, но где? Откуда я его знала?

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Беттина Белитц читать все книги автора по порядку

Беттина Белитц - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Чертовски ангельски (ЛП) отзывы


Отзывы читателей о книге Чертовски ангельски (ЛП), автор: Беттина Белитц. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x