Лорел Гамильтон - Страдание

Тут можно читать онлайн Лорел Гамильтон - Страдание - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Любовно-фантастические романы. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Лорел Гамильтон - Страдание краткое содержание

Страдание - описание и краткое содержание, автор Лорел Гамильтон, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Каких зомби можно поднять. А каких лучше оставить лоне земли. Об этом вам стоит спросить Аниту Блейк.

До сих пор, она считала их просто отталкивающими, но никак не опасными. Ей никогда еще не приходилось слышать, чтобы кто-то из них мог стать причиной долгой и мучительной смерти человека. Но все изменилось.

Давно уже не видевший своего сына, отец Мики лежит присмерти, разлагаясь заживо от странной болезни, о которой, лечащие его врачи шепчутся как о «болезни зомби».

Анита всю свою жизнь поднимает мертвецов, но такое видит впервые. Эти существа охотятся в дневное время, с такой же скоростью и сноровкой, как вампиры. Если они вас кусают — вы становитесь точно такими же, как они. И так далее, до бесконечности…

Чем все это закончится?

Не знает даже Анита Блейк.

Предупреждение: книга не прошла финишную вычитку, поэтому

содержит много ошибок, т. к. бета вопиюще неграмотна, а так же

присутствует ненормативная лексика. В общем, все как всегда!

Страдание - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Страдание - читать книгу онлайн бесплатно, автор Лорел Гамильтон
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Пивет, Тед, — пробубнила я, прокашлявшись, чтобы прочистить горло.

Он улыбнулся, голубые глаза засияли и неожиданно стали ярко-голубого цвета. Медсестра обернулась посмотреть на него, и на его лицо тут же вернулось тедовское выражение, но он все еще улыбался мне, потому что по глазам видел, что я чуть не назвала его другим именем.

— И тебе привет, — ответил он тихим, но жизнерадостным голосом, голосом Теда. Эдуард — вы его видите, хоп, а теперь уже нет. Он так вжился в роль Теда, что обручился с вдовой с двумя детишками. Донна знала кое о чем, чем занимался Тед, н, конечно же, не обо всем. Я чертовски злилась на него за то, что он использует ее и детей как часть своего прикрытия, но потом поняла, что он действительно любит их. Я не понимала, что он нашел в Донне, но и он тоже был не в восторге от моего выбора партнеров, так что мы были на равных.

Медсестра вынула термометр и улыбнулась мне:

— Температуры нет. Доктор может повторно отправить вас на рентген перед выпиской, но за исключением этого, у вас кажется все в порядке. Все не перестаю поражаться способности восстановления ликантропов.

Можно было бы начать спор, что я не ликантроп, потому что не перекидываюсь, но решила забить. А то это начинало бы походить на тот случай, когда дама слишком сильно протестует.

— А на кой рентген? — не поняла я.

— У вас была трещина в тазовой кости.

Я удивленно посмотрела на нее, а потом нахмурилась:

— Но я помню, что ходила после того, как меня подстрелили.

— Это так, но трещина была незначительной и, если верить видео, то вы были не в себе от адреналина и шока. Они помогают организму отодвинуть боль на задний план.

— Видео?

— Вас показывают по всем местным каналам, — ответила она.

— И национальным, — тихо добавил Эдуард.

— Я сообщу доктору Кроссу, что вы очнулись.

— Можете вынуть капельницу?

— Доктор Кросс захочет сначала вас осмотреть.

— Можно мне воды или хотя бы льда?

— Я узнаю. Меня зовут Бэкки; если что-то понадобится, жмите на кнопку. — Она задернула занавеску на металлических кольцах и вышла через дверь на противоположной стороне комнаты. Мы подождали пока она плотно закроется и я спросила:

— Как ты сюда попал?

— На самолете.

— Я хотела спросить, зачем? Кто тебя позвал?

— Я звонил тебе на телефон, пока не сняли трубку. Меня перенаправили к Мике.

— Ты видел сюжет в новостях.

Он слегка кивнул.

— И взял просто так и вылетел сюда?

— Ты бы сделала для меня тоже самое.

— Ага, — кивнула я.

— А вот во что я никак не могу поверить, так это что ты не позвала меня раньше.

Я нахмурилась.

— Почему?

— У тебя тут зомби-апокалипсис, а ты меня не пригласила. — Он положил руку на шляпу, одновременно пожимая плечами; это был жест Теда, хотя мы были одни. Думаю, если слишком долго работать под прикрытием, границы начинают размываться. Хотя немного успокаивало видеть как Эдуард использует жесты Теда, а не наоборот.

— Я и не знала, что тут зомби-апокалипсис, пока мы в него не вляпались, и ради Бога, не употребляй фразы типа «зомби-апокалипсис», когда нас могут засечь СМИ.

— Слишком поздно.

— Черт, — тихо но с чувством выругалась я.

Он кивнул:

— Но самой важной новостью остается то, что ты убила опасное верживотное и спасла маму с детишками.

Я отвела взгляд, резко заинтересовавшись своими руками поверх простыней. Я видела, как дети прижимались личиками к окнам машины, женщина прикрывала голову руками, когда ветер от вращающихся лопастей вертолета раздувал ей волосы. Я видела огромную гиену…

— Сочувствую насчет Арэса. Он был хорошим бойцом.

Я кивнула, принимая эту высокую похвалу Арэсу от Эдуарда:

— Да, был.

— Мне жаль, что именно тебе пришлось это сделать.

Я вздохнула:

— Да, мне тоже.

— Единственное, чего не могли сказать пилоты, так это почему он взбесился. Арэс мог контролировать своего зверя, иначе он не попал бы к тебе в охранники. Что случилось?

— Он смог сказать только, что им кто-то завладевает, заставляет перекинуться.

— Его укусил вампир, который был одержим другим вампиром?

— Да.

— Но укуса не достаточно, чтобы так подчинить оборотня.

— Я знаю.

— Так для тебя это тоже что-то новенькое?

— Если бы какой-нибудь коп пришел ко мне и рассказал такое, я бы подумала, что он ошибается, что, может быть, этот зараженный укус свел его от боли с ума.

— Но ты бы не поверила, что один укус от какого-то суррогата, смог бы дать Мастеру вампиров власть над кем-то вроде Арэса.

— Для такого уровня контроля, что «он», — я одной рукой изобразила кавычки, — смог возобладать над Арэсом, я бы сказала, что как минимум нужен был бы зрительный контакт, или зрительный контакт и укус.

— Ты почувствовала этого вампира?

— В лесу, когда он завладел вампиршей, я практически ожидала, что он появится воплоти. Настолько сильной была его энергия.

— Настолько сильный, что не только заразил Арэса этой порчей, но и подчинил его вампирскими силами.

— Ага.

— Невозможно, — заключил Эдуард.

— Не-а.

— Но это так.

— Угу.

Мы с минуту смотрели друг на друга.

— Трудно выследить и убить того, кто так легко прыгает из тела в тело.

— Разве мы с этим уже не разобрались? — спросила я.

— Ты про Дражайшую Мамочку?

— Ага, она была духом и перепрыгивала из вампира в вампира.

— Она хотела навсегда завладеть твоим телом.

— Если бы она не хотела завладеть мной, не уверена что смогла бы удерживать ее в одном теле достаточно долго, чтобы убить.

— Но она не применяла эти штуки гниющих вампиров.

— Да, не применяла, — согласилась. — Хотя теоретически она была первым вампиром, так что все типы сил происходят от нее.

— Никогда не верил, что Марми Нуар была самым первым вампиром.

— Я тоже, но если и не была, то точно была чертовски древней. Единственное, с чем ее можно было сравнить, это с Отцом Дня.

— Ты убила его в Вегасе.

— Мы убили.

Он покачал головой:

— Это не я нанес смертельный удар, так что он — твоя заслуга.

— Говоришь так, будто мы ведем счет.

— Веду, а ты нет?

Я подумала над этим:

— Нет, думаю, нет. То есть количество, да, но теперь мы маршалы, и приходится заполнять кучу бумаг, так что счет вести все же приходится.

— Но не ведешь счет, кто из нас больше убивает самого сильного и грозного? — спросил Эдуард.

Я пожала плечами и покачала головой:

— Нет.

— М-м, черт, тогда не так интересно оказаться впереди тебя.

— Ты не впереди меня, — возразила я.

Он ухмыльнулся, странной смесью Эдуарда и Теда:

— А, так все-таки ведешь.

Я усмехнулась, и мне хватило такта смутиться.

— Я не веду официальный подсчет, но слежу за тем, что ты делаешь.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Лорел Гамильтон читать все книги автора по порядку

Лорел Гамильтон - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Страдание отзывы


Отзывы читателей о книге Страдание, автор: Лорел Гамильтон. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
Евгения
6 апреля 2024 в 01:25
Нравится, как пишет из-за этого даже привыкла к необычному формату её книг, что подтверждает: преподнеси по-умному и человек в кабале... Правда, меня из-за моего упрямого характера, невозможно переделать, но молодёжь.. Но и всё же, для меня лично, интересное чтиво: её ход мыслей, язык, варианты действий... Перевод немного страдает, но ничего...
x