DJWP - Сказка, расказанная на ночь
- Название:Сказка, расказанная на ночь
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
DJWP - Сказка, расказанная на ночь краткое содержание
Предупреждение: Персонаж Зены, Королевы Воинов, принадлежит MCA и Renaissance. Он позаимствован здесь ради прикола, а не для выгоды. Десятая Муза — это исторический персонаж, но я не думаю, что когда-либо раньше её описывали такой, как здесь.
Отношения: Это повесть о двух влюбленных женщинах (хотя их отношения и не явны), и о самой знаменитой из всех известных лесбиянке. Если вас это оскорбляет, выберите другую историю (но вы пропустите всё самое интересное!)
Наркотики: В повести есть упоминания выпивки, вечеринок и других наркотических веществ. Автор не пропагандирует использование подобных возбуждающих средств, но не имеет ничего против хорошего времяпрепровождения.
Рок-н-ролл: Здесь использованы многочисленные песни и стихи различных авторов. Для подробностей см. примечания в конце последней главы.
Особо: автор благодарит Maria за творческую поддержку и Bunni Rowlett за помощь, с которой эта история стала намного лучше, чем могла бы быть.
Сказка, расказанная на ночь - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Габриэль захлопала в ладоши, радуясь победе, и подпрыгнула, чмокнув воительницу в щёку.
— Спасибо! Спасибо тебе огромное!
Габриэль приняла поводья Арго из рук Зены и начала тянуть лошадь вниз по дороге.
— Пошли! Пойдём же! Мы же хотим занять место получше!
Счастливая, Габриэль вела Арго вниз. Зена прикоснулась к щеке, куда её поцеловала Габриэль, и покачала головой, дивясь сама на себя.
«Ты становишься слишком мягкой, воительница», — сказала она себе и, улыбаясь, последовала за сказительницей в деревню.
Часть 2
Волос твоих цвет золотой, странный:
Рыжие искры, блеск светлый.
Во взгляде твоём зелень моря и волн,
В улыбке твоей солнца зной, жар песка.
У Габриэль и Зены ушел целый час на то, чтобы спуститься с холма к городу. Потом ещё целых два часа они искали стойло для Арго. Город был просто забит до отказа, и было похоже на то, что в конюшнях не осталось свободных стойл. Наконец, Габриэль уломала фермера, чтобы он пустил Арго в пустующее зернохранилище — естественно, за умеренную плату.
— Вы же не хотите упустить выгоду? — таким веским доводом она уговорила фермера.
Устроив Арго, подруги отправились к городской площади. До заката — а значит, и до начала представления — оставалось всего несколько часов. Габриэль тепло взглянула на спутницу и улыбнулась:
— Я ещё не поблагодарила тебя за то, что мы сюда пришли?
— Уже неоднократно, — кивнула Зена. — Тебе повезло, что нашлось место для Арго, иначе пришлось бы уйти.
— Я бы этого не допустила, — пробурчала Габриэль себе под нос, и тут же схватила Зену за руку, таща её на площадь:
— Зена, смотри! Вон где сцена!
Из-под арки был хорошо виден центр деревни, кишащий народом. У дальней западной стены из деревянных брусьев и камня была устроена сцена. На ней уже были установлены барабаны и другие музыкальные инструменты. Воительница и бард протиснулись через бесконечные заторы людей к центру города. В воздухе чувствовалось возбуждение ожидания. Зена притянула Габриэль к себе.
— Не отходи далеко, — предупредила она. — Держись меня.
Прокладывая путь сквозь массы людей, они оказались на дальнем от сцены пятачке, где было не так тесно. Габриэль уцепилась сзади за доспехи Зены, предоставив воительнице самой находить дорогу в толпе. Увидев несколько киосков, она остановила подругу.
— Пойдём подойдём, — теперь Габриэль потащила Зену за собой, разумеется в направлении торговцев.
Воительница нахмурилась, когда прохожий толкнул её. Она терпеть не могла толпы, и мысленно мрачно поклялась, что если кто-то ещё раз толкнёт её — будет ходить с синяком под глазом. Зена взглянула на Габриэль. Если кто-то толкнёт Габриэль — умрёт.
— Да уж, ну и толпа, — сдвинула брови Габриэль, подходя к первому лотку.
Она стала рассматривать выложенные на столах вещички. Все они были сувенирами от Десятой Музы.
— Надеюсь, ты счастлива, — Зена сверкнула глазами на ещё одного человека, толкнувшего её. — Так кто такая эта Десятая Муза? Ты мне так и не сказала, как же зовут эту удивительную во всех отношениях поэтессу.
Габриэль показала Зене майку, сзади которой было намалёвано: «Десятая Муза — знаменитые гастроли DCXXXIV до Р.Х». (прим. пер.: 634 г. до н. э.) и шло перечисление бесчисленного количества городов. Габриэль перевернула майку передом, и там оказался ручной работы портрет очень интересной и необычной женщины, держащей лиру с 21 струной. Под рисунком жирным шрифтом было выведено имя женщины: «Сафо».
Молоденькая девушка, пробегая мимо, заметила, что держала в руках Габриэль. Она вскрикнула и выхватила майку из рук сказительницы.
— Эй! — раздраженно воскликнула Габриэль.
— Ой, а я думала, что они все закончились! Спасибо! — девушка пролезла между Зеной и Габриэль, подала торговцу несколько динаров, и умчалась прочь.
Габриэль нахмурилась ей вслед.
— Тебе нужна была эта майка? — спросила Зена, готовая броситься следом за девушкой.
— Нет-нет, — Габриэль поспешно остановила воительницу. Ей не хотелось бы, чтобы Зена наказала бедную невинную девочку из-за какого-то сувенира. — Всё равно эта майка не подошла бы мне, правда?
— Да уж, — Зена осматривалась вокруг: может где-нибудь был лоток с едой, или, ещё лучше, найти бы кружку холодной медовухи!
Габриэль порылась в других сувенирах. По большей части, всё это было барахло. Гипсовый бюст Сафо был вылеплен просто бездарно. Крошечные коралловые сережки в виде лир, очень уродливые. Перья с надписью «Этого касалась Сафо. Качество сертифицировано». Здесь были и тарелки, с которых ела Сафо, и кружки, из которых пила Сафо… Габриэль почти что ожидала, что сейчас найдёт ветошь, которую Сафо использовала, когда…
— Просто удивительно, что здесь нет тряпок, которые Сафо использовала, когда ходила в туалет! — заметила Зена, через плечо Габриэль обозревая продажный хлам.
Габриэль расхохоталась. И тут нечто привлекло её внимание.
— Посмотри-ка на это, — Габриэль притянула Зену к краю прилавка.
Бард взяла позолоченную монету и повертела её в пальцах. Она была действительно красивой. На одной стороне было изображение поэтессы, а на другой — острова. Монетка качественной чеканки заблестела на солнце, когда Габриэль повернула её к свету.
— Очень популярная вещичка, скажу я вам, — фальшиво улыбнулся торговец. — Сейчас все короли и королевы приобретают их! Я слышал, что эти монеты могут стать ходовыми и даже вытеснить динар!
Габриэль сморгнула, наблюдая за игрой света на монетке.
— Сколько стоит? — спросила воительница, заметив, как эта вещичка очаровала девушку.
— Десять динаров!
Зена отобрала монетку из рук барда и с швырнула её обратно на прилавок.
— Вор! — пробормотала она и подтолкнула Габриэль к следующему киоску.
— Но, — возразила Габриэль, — она такая хорошенькая…
— На неё пошло железа на полдинара максимум. А продают за десять! — Зена ожидала, что Габриэль будет и дальше протестовать, но та уже даже не вспоминала о монетке: её внимание привлекло кое-что другое.
— Смотри! — воскликнула она, таща за собой воительницу к очередной торговке. — Свитки! — уважительно сказала Габриэль, вынув кусок папируса их плетёной корзины на прилавке. На свитке обнаружились стихи, и Габриэль в благоговении пробежала их глазами.
— Зена, смотри, свиток! Стихи, написанные рукой Сафо! — Её глаза цвета морской волны теперь подернулись мечтательной пеленой, словно она видела нечто, недоступное остальным. Габриэль вздохнула:
— Как мило….
Зена выдернула свиток у неё из рук и указала на надпись, гласившую: «подлинная копия».
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: