Джейми Макгвайр - Грехи невинных
- Название:Грехи невинных
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2015
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джейми Макгвайр - Грехи невинных краткое содержание
В ужасной схватке Богов и монстров Эдем Райел является виновницей торжества. Она была зачата своей матерью, Меровингом — прямым потомком Христа, и отцом, полукровкой, сыном падшего ангела. Одно её существование означает начало Великой войны. По пророчеству, Эдем – Хранитель Баланса, которая должна осуществить свое предназначение.
Леви, самоуверенный и очаровательный получеловек, сын Люцифера, ничего не воспринимает всерьёз. Даже тогда, когда он, наконец, встречает молодую девушку, которой суждено закончить его существование. Между ними возникает связь, они сталкиваются лицом к лицу, но их принадлежность к разным семьям и религии говорит обратное. Поэтому они должны выбрать: война, смерть или любовь.
Грехи невинных - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
― Морган, ― сказала я, немного удивившись.
Он бегло оценил меня, и оказался в шоке от увиденного.
― Это от тренировок? ― Он указал на руку. ― Это сделал Бекс?
― Нет, ― ответила я, держась за забинтованную руку.
Когда я переместилась, Морган увидел окровавленное пятно на рукаве моей рубашки. Его глаза расширились.
― Боже Правый, Эдем! ― Он быстро огляделся и затем вытянул перед собой руки, жестом приглашая меня подойти к нему. ― Идем. Я вытащу тебя отсюда.
― Бекс здесь не при чем, Морган. Я, хм… я попала в аварию.
Морган нахмурился.
― Но… Ауди припаркована возле дома. Все с ней в порядке.
Я сжала губы в полоску.
― Я разбила мамину машину.
― БМВ? Так это… она сделала с тобой?
Мое дыхание перехватило, и мне пришлось ухватиться за свою болевшую сторону, когда я попыталась рассмеяться.
Морган снова протянул руки.
― Господи, Эдем. Тебе следует быть в пастели.
― Что ты делаешь? ― сказал Леви, появляясь из-за моей спины. ― Идем, я помогу тебе подняться наверх.
Морган выпрямился, поразившись ситуации. Его взгляд метался.
― Ты позвала его, а не меня?
Я начала было говорить, но меня опередил Леви.
― Ты должен был позвонить и предупредить, прежде чем заявляться, разве нет?
Морган начал заикаться, когда ответил.
― Я… я думал. Извини, но… ― Он изменил выражение своего лица. ― Ты сам позвонил?
― Нет, она сама позвонила мне, ― ответил Леви, как само собой разумеющееся.
Я впилась взглядом в Леви, а затем обернулась к Моргану.
― Он был вместе со мной в машине, ― сказала я, подняв рубашку Леви и показывая прямоугольный бандаж, охватывающий его нижнюю часть живота. Моему взору окрылились точеные мышцы пресса, и на мгновение я притормозила, прежде чем опустила край его рубашки. Я сморгнула. ― Родители настояли, чтобы он остался здесь, так как у него нет здесь никого из родных. Ты же знаешь маму.
― Нет, ― сказал Морган. ― Я не знаю.
Он повернулся и направился вниз по ступенькам.
Я выдернулась из цепких рук Леви и направилась решительными шагами, рыча от боли. Это нервировало меня. Ведь к утру все должно было зажить.
― Морган, подожди.
Он остановился, затем медленно обернулся.
― Я все понял. Я, конечно, предполагал, что буду заменен другим парнем. И думал, просто подумал, что это произойдет лишь, когда мы переберемся в колледжи.
― Тебя никто не заменил, Морган. Не глупи.
― Ах, да. Это не я оказался с тобой в несчастном случае. И ты говорила мне, что должна тренироваться.
― Я тренировалась… с Леви.
― Да, и эту чепуху я не в состоянии сделать.
― Тебе и не надо. С каких это пор нужно быть атлетом, чтобы стать моим другом? И с чего ты решил, что у человека может быть только один друг?
― Он должен оповещать, когда собирается прибыть?
― Морг… моя семья негласна. Есть такие вещи, которые ты просто не поймешь.
― Ох, ― в ярости сказал Морган. ― Он – богат. Ты права. Этого я никогда не пойму.
Он зашагал вниз по усыпанной гравием дорожке.
― Куда ты идешь? Как ты сюда попал? ― сказала я ему в спину.
― На автобусе. Точно так же, как и доберусь до дома.
― Позволь мне отвезти тебя.
Он хмыкнул и обернулся.
― Не думаю, что ты в том состоянии, чтобы сесть за руль машины.
― Тогда пусть Роберт тебя отвезет.
― Какой Роберт?
― Водитель моей бабушки. Он отвезет тебя туда, куда тебе необходимо.
Он закатил глаза, и затем просмотрел на наш экспансивный дом, сморщив нос от ярких солнечных лучей.
― Он отвезет меня на два месяца назад?
― Морг…
― До встречи, Эдем.
Я сделала несколько шагов, и гравий захрустел под моими мокасинами, затем я почувствовала жгучую боль в своем боку. Мне пришлось ухватиться за бок и окликнуть своего друга:
― Что ты хочешь от меня, Морган? Чтобы я сделала выбор?
Он остановился.
― Может и хочу. ― Затем повернулся. ― Да… он или я?
― Ты, ― без колебаний ответила я.
― Правда? ― спросил он, сдвинув немного очки.
― Да. Я заставлю его уйти, если захочешь. Просто пойдем внутрь.
Морган направил свой взгляд мимо меня, и я поняла, что Леви все еще стоял позади меня. Я посмотрела через плечо, ожидая увидеть взгляд разочарования, гнева, или ревности, но он улыбался – даже с гордостью.
― Ты слышал это? ― спросил Морган. ― Она выбрала меня.
― Я услышал. И не удивился, ― сказал Леви.
― Нет? ― спросил Морган.
Леви покачал головой.
― Не я ее лучший друг. А ты.
Морган поднялся чуток повыше, а затем направился ко мне. Стоя рядом со мной, он медленно обвел мою руку вокруг своей шеи и затем помог мне зайти внутрь.
― Твоя тетя здесь?
― Да, ― сказала я.
― Ты будешь меня защищать?
― Конечно.
Морган поддерживал большую часть моего веса, пока мы не оказались на кухне, где бабушка хлопотала в бешеном темпе. Затем вошли родители, держась за руки и улыбаясь. Мама села за обеденный стол, а папа скрылся за дверью, интересуясь у бабушки, нуждалась ли она в помощи.
― Так, ― начала мама. ― Это Морган.
― Приятно познакомиться, ― ответил Морган, двинувшись вдоль красного деревянного стола, чтобы пожать ей руку. ― У вас прекрасный дом.
― Спасибо, ― сказала мама, оперевшись подбородком о ладошку. ― Он не мой.
― Ты сегодня работаешь? ― спросила я, подметив, что на ней надет серый брючной костюм.
― Бет ушла, а у меня еще есть несколько дел, до моего перерыва.
― Перерыва?
― На остаток лета я в отпуске.
― Но я подумала, что мы оставим все своим чередом – как обычно?
― А я думала, ты знаешь, что я не подчиняюсь твоим приказам.
― Или никому вообще, ― сказала бабушка, неся в обеих руках по белому блюдцу.
Она поставила тарелку передо мной, а затем перед Морганом.
― Если этого не достаточно, ― начал Морган.
― Не глупи, ― сказала бабушка.
Я посмотрела вниз на тарелку. Бабушка испекла картофель, разрезала его напополам, а поверх него положила сырный омлет в виде шарика, с нарезанными кубиками луком и помидорами. По бокам тарелки лежал бекон, с посыпанной сверху зеленью.
― Как красиво, ― сказала я.
― Я не думаю, что когда – либо вкушал такое блюдо,… ― сказал Морган.
Папа вышел с остальными тарелками по обеим сторонам рук, а бабушка расставила их возле каждого сидящего. Затем прибыли Клэр с Райаном, готовые к завтраку.
― Я могу привыкнуть к этому, ― сказал Райан.
― Не беспокойся. ― Клэр остановилась.
Морган сгримасничал и опустил голову вниз.
― Кто этот маленький дитя? ― спросила Клэр, опустившись вперед. Ее мышцы на руках напряглись от такого движения.
Морган вздернул голову и посмотрел на меня.
― Это мой друг, Морган. Он уже в ужасе от тебя, поэтому не пытайся запугать его окончательно.
Райан фыркнул, а Клэр закатила глаза.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: