Екатерина Кариди - Брачные обычаи страны Ши-Зинг
- Название:Брачные обычаи страны Ши-Зинг
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Екатерина Кариди - Брачные обычаи страны Ши-Зинг краткое содержание
В нашем параллельном мире много разных стран, а в этих странах разные обычаи. В иных странах встречается такое… Например, переспать с женщиной можно только за деньги.
Навеяно жизнеописанием императрицы У Цзэтянь.
Третий роман трилогии «Коварство и любовь», вбоквел к романам «Что в имени тебе моем…» и «Белое на голубом».
Брачные обычаи страны Ши-Зинг - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
— Черт с тобой, — подумала Лайлин, а вслух сказал, — Хорошо. Что желает узнать мой седьмой муж?
— О, много чего желает… — он смерил ее раздевающим взглядом, от которого Лайлин вдруг стало жарко, потом продолжил, как ни в чем не бывало, — Ну, во-первых, что нового в городе?
— Хммм, хитрец, — подумала женщина, мягко пытаясь отнять свою руку, но тот не отпускал, а причинять ему боль не хотелось.
— В городе… — она помедлила, — Ищут какого-то беглого преступника. Говорят, важная птица, мятежник.
— Да? Как интересно?
— Да. Говорят, что он подстрекал народ к бунту…
— Хммм… И что?
— Ну, говорят еще, что он был ранен, но успел скрыться, и теперь за его голову назначена награда.
— Что ты говоришь? И большая награда?
— Большая.
Лайлин назвала цифру, Вэй поморщился:
— Да, черт побери, большая. Не повезло бедняге.
— Не знаю, господин седьмой муж. Возможно, ему повезло против ожидания? Что-нибудь еще желаешь знать?
— Да, — его пальцы поползли вверх по руке женщины, — Ты придешь еще сегодня?
Лайлин прищурилась.
— Если ты будешь вести себя хорошо. Пусти меня, мне пора.
Он разжал пальцы, но перед тем как совсем отпустить, приложился к ее ладони губами. Лайлин вздрогнула, непонятные новые ощущения пронизывали ее от его взглядов и прикосновений. Женщина смутилась и постаралась уйти поскорее, вслед ей несся негромкий чувственный смех наглого седьмого мужа.
А за дверью стояли Тиймун, Шенг и Пай, и тихо завидовали этому счастливчику Вэю. И как никто из них раньше не догадался заболеть?
Уже у себя в комнате Лайлин задумалась, непрост, ох непрост этот ее седьмой муж. Невольно в памяти всплыло его красивое волевое лицо, наглое лицо, поправила себя женщина. Наглый взгляд! Наглый! Но что-то в нем ее притягивало. Когда он сегодня поцеловал ей ладонь, Лайлин захотелось превратиться в кошку и ластиться к нему, выпрашивая ласку.
Этого. Еще. Не хватало.
Чтобы мужчина имел над ней такую власть. Никогда.
Поэтому, проанализировав свои собственные реакции на этого, как она его назвала Вэя, Лайлин решила, что ем незачем больше к нему ходить. И так поправится. А потому сегодня с ним пусть посидит Ханг. Она криво усмехнулась:
— Вот пусть теперь Хангу глазки строит. Хангу как раз положен день отдыха.
Но планы наши кажутся нам хорошими, пока мы не начнем приводить их в исполнение.
Дело в том, что Лайлин недооценила способности своего седьмого мужа к экономике и дипломатии, а также алчность финансового гения Ханга. Не говоря уже о том, что ее весь день тянуло в комнату Вэя как магнитом, и приходилось прикладывать все свои душевные силы, чтобы не поддаться искушению.
А со старшим мужем они спелись практически мгновенно. После того, как Вэй порекомендовал Хангу не баловаться с меняльными столами, попросту открыть банк, Ханг был его со всеми потрохами. Он и сам не заметил, как выложил Вэю все свои коммерческие проекты, тот кое-что одобрил, сделал некоторые замечания и рекомендации. В общем, через несколько часов это уже был тандем единомышленников, в котором руководящая и направляющая роль принадлежала Вэю.
Господин седьмой муж удовлетворенно откинулся на подушки, искоса поглядывая на Ханга, а тот светился внутренним светом, и мыслями весь был уже там, в мечтах, открывая филиалы своего банка во всех провинциях. Самое время, решил Вэй.
— Ханг, ты старший муж, так что я должен, чтобы купить у тебя право… — начал он, но слова почему-то вылезали с трудом.
Вэй увидел, как мгновенно потухли глаза старшего мужа, и он вернулся из мечты на землю. А когда попытался продолжить:
— Я ведь до сих пор не поблагодарил тебя…
Ханг вскинул руку и сказал:
— Нет.
— Что нет? — не понял Вэй.
— Ты не меня должен благодарить, а Лайлин.
— Странно, — подумал Вэй, качнул головой и приподнял брови, вся эта ситуация казалась ему странной и непривычной.
Старший муж прекрасно понимал, что этот человек, очевидно, богат и знатен, слишком уж него был властный и, несмотря на все перенесенные им невзгоды, все равно ухоженный вид. Надо полагать и женщин у него было много, а значит, он не привык с ними считаться.
— Ничего, это поправимо, — сказал про себя старший муж.
А Вэй между тем снял с шеи довольно толстую золотую цепь и протянул Хангу со словами:
— И все-таки, по закону я должен купить у тебя ночь, чтобы вступить в права седьмого мужа, — он двусмысленно улыбнулся.
Ханг внимательно посмотрел на мужчину и очень серьезно проговорил:
— Только если Лайлин сама этого захочет.
У Вэя аж рот приоткрылся от изумления, а Ханг, видя его не совсем адекватное состояние, ловко выхватил из пальцев мужчины цепь и встал, собираясь выйти. Уже в дверях он обернулся и с несколько ядовитой улыбкой сказал:
— Я пришлю Шенга.
— Тьфуууу! — мысленно прокричал ему вслед Вэй, — Какие-то вы все тут чересчур таинственные и странные! Не мешало бы с вами со всеми разобраться! Терпеть не могу Шенга, из него слова не вытянешь!
Он, конечно, забыл о том, что в этом доме он и есть самая таинственная и странная персона, скрывающаяся от императорского правосудия.
Вечером прекрасная Лайлин пела в ресторане, и все время твердила про себя:
— Не пойду к нему. Не пойду!
То же продолжалось и по дороге домой. Уже дома, поняв, что уснуть она все равно не сможет, Лайлин сказала себе:
— В чем дело, черт побери!? В чем дело? Я просто пойду и проверю состояние раненого. Вдруг ему стало хуже, вдруг жар, вдруг рана открылась? Я просто обязана проверить.
Внутренний голос на эти речи только скептически улыбался.
Было уже поздно, когда она, наконец, решила пойти проведать Вэя.
— Наверное, он уже спит. Да, конечно, спит, должен спать. Ведь уже поздно. Я только проверю и все…
Лайлин тихонько открыла дверь. В комнате было довольно темно, на тумбочке у кровати горел маленький светильник. Мужчина лежал, прикрытый до пояса простыней. Через грудь и плечо шла повязка, закрывающая раненый бок. Повязка чистая, без пятен крови, но все-таки надо подойти проверить. Она сейчас, тихонько проверит и сразу уйдет…
Мужчина открыл глаза. Черт бы его побрал, он не спал!
Застигнутая его взглядом врасплох, Лайлин замерла посреди комнаты.
— Я ждал тебя.
— …
— Я ждал тебя весь день… и вечер…
И почему у него такой голос… как будто гладит ее мехом изнутри…
— Я, — Лайлин откашлялась, потом бодрым тоном продолжила, — пришла проверить, не сбилась ли повязка, и нет ли у тебя жара.
— Так подойди, проверь…
Черт бы его побрал! Почему она трясется как заячий хвост?!
— Просто подойди, проверь повязку и уходи! — твердила она себе.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: