Дана Мари Белл - Прости, Чарли

Тут можно читать онлайн Дана Мари Белл - Прости, Чарли - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Любовно-фантастические романы. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Дана Мари Белл - Прости, Чарли краткое содержание

Прости, Чарли - описание и краткое содержание, автор Дана Мари Белл, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Для нее в море есть только одна рыба.

Чарли Лоу сходит с ума. Почему ее пара бежит от нее? Из-за ее волос? Того факта, что она Львица? Или ее семейные связи отгоняют его? Если бы она не знала лучше, то подумала бы, что у него аллергия на кошек.

Тед Педрозо любит свою огненную львицу всем своим существом. Но соединиться с сестрой Лео? Это не такой уж ужас. А что, если Лео… или, того хуже, Чарли узнает, что он просто мужлан в волчьей шкуре? Тед никогда не уклонялся от трудной работы, но на этот раз он однозначно сторониться…пока она не набрасывается на него, как котенок на игрушку.

Немного флирта, много недомолвок, и одна смертельная угроза шантажа, и у Чарли есть ее пара. И, чудо из чудес, он и непринужденный Себастьян Лоу поладили.

Главный телохранитель Лео, с другой стороны, не убежден, что Тед ее достоин, пока он не пройдет несколько тестов. Или Чарли пожалеет, что выбрала его.

Прости, Чарли - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Прости, Чарли - читать книгу онлайн бесплатно, автор Дана Мари Белл
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Сколько ему еще их будут вкалывать? Это больно, черт побери.

— Это не его вина, и ты это знаешь. Самец пришел из ниоткуда. Я даже не почувствовал его запах, пока он не появился над нами.

Он был сильным охотником. Он должен был сосредоточиться больше на окрестности, а не доверять другим безопасность Лео. Он, все-таки, был ближе всего к нему.

— Перестань.

Тед посмотрел на Рика и поморщился.

— Причудливая ву-ву сила Альфы.

— А? — Чарли перевела взгляд с Теда на Рика и обратно.

— Он мысленно избивает себя из-за того, что не учуял самца раньше. — Рик нахмурился. — Никто из нас не мог быть там быстрее, Тед. Ты всегда был самым быстрым волком, которого я когда-либо знал. И как только ты увидел опасность ты действовал не думая о себе. Ты сделал свою работу, и сделал ее хорошо.

— Но это также моя работа держаться в безопасности, т. е. не позволить ему в первую очередь ранить меня. — Еще один укол иглы. Он зашипел. — Я действительно должен охуительный удар тому оленю снова.

Чарли хихикнула.

— Ты должен воскресить его, чтобы снова убить.

— Пожалуйста, не надо, — пробормотал доктор.

— Говоря об этом, тушка? — Тед не хотел, чтобы другие животные, съели больного самца и распространили бешенство в районе.

— Позаботились. — Рик пожал своими массивными плечами. — Я поручил нашим позаботиться о нем. Его сжигают, пока мы говорим.

— Хорошо. — Это была наименьшая с проблем Теда, о которых он беспокоился. — Теперь, как, черт возьми, самец заболел бешенством? — Это была редкость для самцов, быть укушенным инфицированным животным, но это не было неслыханно.

— И кто-либо еще из остального стада инфицирован?

Рик нахмурился.

— Мы найдем способ проверить, но я сомневаюсь в этом. Это был молодой самец, не более двух лет. У него не выросли полностью рога. Я думаю, что он одиночка или в небольшом мужском стаде.

— Это облегчение. — Тед улыбнулся Чарли. — Как ты относишься к стейку на ужин? Я, кажется, потерял вкус к дичи.

— Когда мы вернемся домой, будет ближе к завтраку. — Но вместо того, чтобы звучать разочарованно или расстроено, голос у нее был ласковый. — Арахис.

— Ах. — Он похлопал своими ресницами. — Я думаю, что нравлюсь тебе.

Она показала между указательным и большим пальцем половину дюйма.

— Может быть, немного.

Доктор встала позади него и вонзил иглу в плечо.

— Иисус Христос предупредить надо, парень? — Тед хотел почесать место укола, но доктор хмурился на него. — Я имею в виду, благодарю вас, сэр, за заботу обо мне.

— Пожалуйста. — Врач вынул иглу и нить. — Но я еще не закончил.

— Еп. — Тед стремглав прижался к Чарли. — Спаси меня.

Чарли погладила его волосы, запутывая пальцы в его кудри.

— Позволь доктору сделать так, чтобы я смогла отвезти тебя домой и растерзать.

Он должен подумать об этом.

— Хорошим или плохим способом?

— Самым худшим. — Она поиграла бровями, ее взгляд прожигал с искрами смеха.

Тед повернулся к врачу.

— Ты, возможно, захочешь использовать промышленную нить, док. Она тигрица в постели.

— О, пожалуйста. — Чарли откинула волосы назад. — Никто не побеждает Льва ни в чем.

— Извини, Чарли. — Тед ухмыльнулся, но это быстро превратилось в гримасу, когда один из стежков стянули. — Я думаю, что могу, по крайней мере, соответствовать тебе.

Она, приподняла подбородок, надменно отвечая:

— Иначе ты не был бы моим.

Он просто покачал головой. Львы и их гордость. Хорошо, что он думал, что она очаровательна. Не то, чтобы он когда-нибудь скажет ей об этом. Он любил свои яички.

Кто-то прочистил свое горло с другой стороны занавески.

— Можно войти?

— Себастьян? — Чарли не двинулась в его сторону. Но ее пальцы напряглись в волосах Теда. — Я думала, что ты с Дейвом.

— Я был там, теперь я здесь. — Себастьян вошел, взгляд его упал на иглу и нить в руках доктора. Под его глазами были темные круги, и тон его был приглушенным, когда он наконец заговорил. — Я хочу поблагодарить тебя за мое спасение.

— Нет необходимости. — Тед вздохнул когда врач сделал последние стежки. — Я просто делал свою работу.

Себастьян нахмурился. — Нет. Ты сделал работу Кинкейда. Задница тебя испытывала, но он зашел слишком далеко.

Чарли замерла.

— Он ЧТО делал?

Себастьян поднял руку, останавливая тираду Чарли.

— Ты знаешь, какой он. Он не был уверен, что Тед способен защитить тебя.

— Я могу защитить себя сама. Я львица! — Чарли махнула руками в воздухе, выдергивая волосы у Теда своими расстроенными движения. — Даже если Тед не смог бы защитить меня, меня это не волнует.

— Но нас волнует. — Себастьян сделал шаг вперед, его взгляд умолял понять. — Ты моя сестренка, и я люблю тебя, все твои части, но ты упряма. Ты могла бы получить ранения без кого-то сильного, чтобы защитить тебя.

Тед поднял руку.

— Простите, сир, но это чушь.

Себастьян посмотрел на Теда, как будто он был смертельно не прав, а Себастьян — прав.

— Объясни, пожалуйста.

— Чарли более чем способна позаботиться о себе. Она делает это с тех пор, как находится здесь. Она ценный член нашей Стаи, и соединение ее со мной, только делает ее в паре, больше ничего. Я делаю свою работу, она делает свою, которая и дает ей уважение Стаи.

— Плюс, я видел как она сдерживает мою пару, — спокойно вставил Рик. — Она сильнее, чем ты думаешь.

Тед кивнул, его глаза комично широко открылись, надеясь, что Себастьян немного оттает.

— Та женщина страшна.

— Она не ТАК уж плоха, — ответила Чарли. — В конце концов, она заботится о Стае даже при том, что она страдает от боли все время.

— Поверьте мне, вы никогда не видели ничего страшнее, пока не увидите нашу Луну злой на тебя. — Тед вздрогнул. — Я предпочитаю порезы от бумаги по всему телу, или просидеть в маленьком чане час, чем разозлить мою Луну.

Себастьян рассмеялся, но смех умер быстрой смертью, когда никто из них не присоединился к нему.

— Правда? Крошечная блондинка кукла Барби, которую я встретил так страшна?

— Вы не представляете, и я молюсь, чтобы вы никогда не узнали. — Тед вздохнул и взял руку Чарли. — Я понимаю, вы беспокоитесь о своей сестре, но она хороша. Черт, лучше, она идеальна, по крайней мере, насколько я могу судить. У нее есть свои тараканы. Вам нечего беспокоиться о ней.

Щеки Чарли вспыхнули ярко-красным, но подбородок остался высоко поднятым, так же как и наглая ухмылка на губах.

— Чертовски верно.

— Я уже говорил с Кинкейдом. Это больше не повторится. — Себастьян вздохнул и запустил пятерню в волосы. — Я признаю, что Чарли находится в безопасности… — он поднял руку, когда Чарли зарычала. — Нравится тебе это или нет, но мне нужно знать, что ты под защитой. Ты не только моя сестра, но ты ближайший родственник Лео. Ты можешь родить следующего Лео, Чарли.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Дана Мари Белл читать все книги автора по порядку

Дана Мари Белл - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Прости, Чарли отзывы


Отзывы читателей о книге Прости, Чарли, автор: Дана Мари Белл. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x