Татьяна Алферьева - Левиратный брак (СИ)

Тут можно читать онлайн Татьяна Алферьева - Левиратный брак (СИ) - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Любовно-фантастические романы, издательство СИ, год 2016. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Татьяна Алферьева - Левиратный брак (СИ) краткое содержание

Левиратный брак (СИ) - описание и краткое содержание, автор Татьяна Алферьева, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Две сестры, похожие как две капли воды. Кто может быть ближе друг другу? Однако одинаковая внешность скрывала под собой совершенно разные личности. По прихоти одной из сестёр девушки поменялись не только местами, они поменялись судьбами. Что ждёт впереди каждую из них? И раскроется ли обман? Ведь не зря говорят, что рано или поздно всё тайное становится явным.

Левиратный брак (СИ) - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Левиратный брак (СИ) - читать книгу онлайн бесплатно, автор Татьяна Алферьева
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Самое логичное и то, что он раньше сделал бы, не задумываясь, — продержаться год и развестись. Продолжать следовать своему плану мести. Однако, вместо Марианы подставить под удар Лил он не сможет. И дело было не только в том, что она нравилась ему как женщина. Она восхищала его как человек. Своим отношением к жизни, к людям Лилиана открыла Вику глаза на всю мелочность и мерзость его затеи с местью. Когда-то он нашёл в мести отдушину, повод жить дальше, отвлечение от мрачных мыслей. Теперь же видел, насколько был отвратителен и жесток в своём поведении. Мариана гораздо лучше наказала бы себя, выйдя замуж за Мэрла под своим именем. А он бы при других обстоятельствах познакомился с Лил. Хотя, полно. О чём он? Да он даже не посмотрел бы в её сторону. Не увлёкшись местью, он бы просто позволили отцу женить себя на Изабелле Лакруа, полагая, что никогда не встретит женщину подобную Аделине.

И встретил лучше. Эта мысль резко и насквозь пронзила Виктора, болью отозвавшись в сердце. Ада. Маркиз почувствовал себя предателем. На её могиле, обезумевший от горя, он обещал первой жене, что будет всю жизнь любить только её.

Мужчина поднялся на ноги. Надо срочно прекращать столь глубокое самокопание. До добра это точно не доведёт. Виктор дёрнул шнурок сонетки и накинул халат.

— Где моя жена, Ферд? — спросил он появившегося на пороге слугу.

— В зимнем саду, Ваше сиятельство.

— Кто её туда пустил?

— Э-э-э… Нам пришлось открыть выход на мансарду для ремонта крыши. Мы ничего не тронули, но двери больше закрывать не стали, — сбиваясь, пояснил слуга.

— Хорошо. Принеси мне умыться.

После того, как Вик оделся и привёл себя в порядок, он отправился за Лилианой. Маркиз намеренно тянул время, давая девушке возможность вернуться. Ему не хотелось подниматься наверх и окунаться в воспоминания. Зимний сад в особняке был прихотью Аделины. После её смерти Виктор приказал запечатать выход на мансарду и за два года ни разу там не был. Однако Лил не возвращалась.

Ступени, ведущие на крышу, недовольно и сипло поскрипывали под ногами. Дверь была приоткрыта. Девушка стояла у окна и смотрела на город. Она была тщательно одета и причёсана. Вик оглянулся. Кадки и горшки с грустно торчащими из них засохшими стеблями были покрыты густым слоем пыли, пол усыпан пожухлыми, рассыпающимися в прах от малейшего прикосновений листьями. Похоже, его приказ запечатать дверь в зимний сад был полным абсурдом. Когда-то здесь было очень красиво.

— Ты не замёрзла? — спросил Вик, подходя к жене и кладя руки ей на плечи.

— Отсюда открывается прекрасный вид на город. Мне так хочется нарисовать то, что я вижу, — призналась Лил, поворачиваясь к нему. Голубые глаза сияли от восхищения.

— Почему бы и нет? — пожал плечами маркиз. Пора расстаться с прошлым раз и навсегда. Или хотя бы попытаться это сделать. — Устрой здесь художественную мастерскую. Прикажи выкинуть весь хлам.

— Правда? Можно? — Лилиана походила сейчас на ребёнка, которому неожиданно вручили горячо желанную игрушку, а он и не чаял её получить.

— Только здесь холодно и неуютно, — осторожно заметил Вик. — Ты можешь простыть и заболеть.

— Растения не замерзали, и я не замёрзну, — возразила девушка. — Спасибо!

В благодарность она крепко обняла мужа за шею и поцеловала в губы.

— Тут я поставлю мольберт, тут стол, тут…, - принялась планировать пространство Лил.

— Лилиана, я должен уехать. Возможно, меня не будет до вечера. Пообещай, что никуда не исчезнешь.

— Ну, что ты! — хитро улыбнулась жена. — Мне же предстоит столько дел по наведению здесь порядка. На глупости времени не останется.

— Прости. Вчера я был излишне груб, — признал Виктор, хотя у Лилианы и в мыслях не было вызвать у мужа запоздалое чувство вины. — Но я должен всё держать под своим контролем и знать каждый твой шаг, чтобы суметь защитить тебя.

— Я поняла, — кивнула девушка.

— Скорее всего, к тебе сегодня приедет леди Элен, чтобы ещё раз обсудить завтрашнее мероприятие, — предупредил маркиз, направляясь к выходу.

— Это хорошо, — обрадовалась Лил, — а то я так ничего и не запомнила из нашего прошлого разговора.

Девушка не теряла времени даром и уже смахивала с окна пыль какой-то тряпицей.

— Нет, так дело не пойдёт, — покачал головой Вик. — Сначала ты пойдёшь, тепло оденешься, позовёшь слуг, отдашь им соответствующие приказания, а не будешь заниматься этим сама…

Маркиз обнял жену за талию и увлёк за собой к дверям.

— Мне так здесь нравится, что не хочется уходить, — призналась Лил и звонко чихнула. — Это всё пыль!

Мужчина остановился, взгляд стал задумчив и серьёзен.

— Я смогу защитить тебя от всего окружающего мира, но как мне суметь уберечь тебя от себя самой?

— Клетка тоже в некоторой степени защищает птичку от кота, но так уж ли нужна птице клетка для этой самой защиты? — вопросом на вопрос ответила Лил, становясь не менее серьёзной.

— Хорошо. Я понял, — глядя жене в глаза, медленно произнёс Виктор. — Хочу видеть тебя вечером дома и здоровой.

Сказав это, маркиз наклонился и поцеловал жену.

— Жаль, что ты так рано покинула постель, не дождавшись моего пробуждения, — шепнул он ей на ухо.

— Я ранняя пташка и свободолюбивая, — не осталась в долгу Лил, обходя мужа и первой спускаясь по лестнице.

Ей не терпелось навести порядок в мансарде. А ещё необходимо было приобрести кучу нужных вещей: мольберты, краски, кисти, холсты, мелки, карандаши… Правда, этим, по всей видимости, придётся заняться позже, когда Вик перестанет следить за каждым её шагом или найдёт время поехать за покупками вместе с ней.

Проводив мужа, Лилиана надела поверх платья фартук, на голову чепец, собрала прислугу и повела её на бой с пылью, паутиной, хламом, а заодно и с тоскливыми воспоминаниями о прошлом.

Леди Элен застала невестку всю в пыли, со шваброй в руках и разводами грязи на лице, но такую счастливую и весёлую, словно она танцевала на балу, а не на пару с прислугой отмывала мансарду.

— Вик разрешил тебе это сделать?! — потрясённо произнесла Элен, после того как Лил рассказала ей, чем занимается. — Ты имеешь на него сильное влияние, и это очень хорошо. Но, моя дорогая, так дело не пойдёт. Быстро иди, умывайся и надевай в парадное платье. Будем репетировать твой выход.

Три часа свекровь безжалостно третировала невестку.

— Приближаешься к двери, останавливаешься. К тебе подходит один из слуг, берет шлейф твоего платья с левой руки и аккуратно распределяет его по всей длине за твоей спиной. Ферд, не спи! Церемониймейстер при дворе Его Величества открывает двери. Теперь нужно дождаться, чтобы он объявил о твоём появлении. Идёшь по красной ковровой дорожке, останавливаешься в пяти шагах от трона, делаешь реверанс. Спину выпрями. Хорошо, можно подниматься. Поворачиваешься к королеве, снова делаешь реверанс.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Татьяна Алферьева читать все книги автора по порядку

Татьяна Алферьева - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Левиратный брак (СИ) отзывы


Отзывы читателей о книге Левиратный брак (СИ), автор: Татьяна Алферьева. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
Татьяна.
26 августа 2018 в 15:13
Спасибо за книги. Читаю с удовольствием.
Ангелина
6 ноября 2018 в 00:42
Очень понравилась книга, спасибо. Но хотелась бы эпилог по больше. Чтоб уж точно знать, что роды прошли хорошо.
Наталья
9 ноября 2021 в 15:35
Книга бомба,читала на одном дыхании
Альбина
13 февраля 2022 в 20:55
Сюжет, конечно, не новый, но реализован занимательно, незатянуто, персонажи живые. Правда, концовка показалась смазанной, как будто спешили.
P.S.Это первая книга, которую я выбрала из интереса и прочитала на сайте, и впечатления остались весьма положительные.
Дина
10 марта 2022 в 07:59
Очень понравились ваши книги❤️❤️Спасибо Читала на одном дыхании
Ирина
4 ноября 2022 в 11:53
И сюжет избитый. И не порадовал откровенный плагиат из "Унесенные ветром", сцена предоставления ко двору.
Лилия
13 января 2025 в 13:21
Да книга просто замечательна,читала не прерываясь.Благо дарю автору!
x