Диана Соул - Публичный дом тетушки Марджери. Часть I
- Название:Публичный дом тетушки Марджери. Часть I
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Продаман
- Год:2016
- Город:Моска
- ISBN:123-1235-123456-123
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Диана Соул - Публичный дом тетушки Марджери. Часть I краткое содержание
Публичный дом тетушки Марджери. Часть I - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Каролина отстранилась от моего плеча и полными слез глазами взглянула на Деймона.
– Вы же врач, мастер Стоун. Помогите! Я заплачу любые деньги. Вам ведь ничего не стоит отправиться со мной и осмотреть мою мать!
– Все верно. Ничего не стоит, – согласился он. – Не надо денег.
Ничего иного я от него и не ожидала. Доктор был слишком сердоболен, чтобы равнодушно стерпеть женские слезы.
Уходя от меня, Каролина запоздало сунула мне в руку связку ключей от собственного дома.
– Клиентка стесняется, поэтому к твоему домику до середины Квартала не дойдет. Сбежит.
Я усомнилась, что леди не сбежит от меня, увидев вместо постоянной Каролины другую девушку. Но и без того расстроенной подруге ничего говорить не стала. Я была вполне уверена в своих суккубьих силах. Мне было все равно кому внушать исполнения эротических мечтаний – мужчине или женщине.
В конце-то концов для меня это станет интересным опытом. Клиентов среди женщин у меня еще не было.
После ухода Деймона и Лины, еще некоторое время я вырезала разноцветные снежинки из золотой фольги. Но вскоре мне надоело и, забросив скучное занятие, я отправилась на чердак, к своим чертежам.
За суетой последних месяцев я с грустью могла признать лишь одно – к мыслям о своем летательном аппарате возвращалась постыдно редко. Я перетащила коробку с расчетами в спальню и остаток времени до начала рабочей ночи провела за вычислениями. Надо сказать, вышло продуктивно.
Мне наконец удалось вычислить количество оборотов воздушного винта в минуту, достаточного для поднятия многотонной машины в воздух. Завтра я пообещала себе заглянуть в университет и навестить профессоров. Они наверняка соскучились по мне не меньше, чем я по ним.
С этой мыслью я взглянула на часы и выскочила из-за стола. За увлекательной работой я потеряла счет времени и теперь неумолимо опаздывала. Радовало лишь одно: переодеваться мне было не нужно. Я бегом спустилась в холл, быстро накинула на себя теплое пальто и, наспех закрыв дверь дома, поспешила на сегодняшнее рабочее место.
Мне несказанно повезло, когда я поняла, что клиентка еще не пришла и мне не придется столкнуться с ней на пороге дома Каролины.
Я открыла чужую дверь и скользнула в коридорчик.
В воздухе неуловимо витали ароматы афродизиаков, которыми рыжая бестия помогала клиенткам расслабиться. Я легонько усмехнулась. Мне они не понадобятся. Я сняла сапоги, повесила свой тулуп в гардеробную и прошла босиком в заваленную подушками гостиную. Разноцветные тюли едва заметно колыхались под неслышным дуновением ветерка от моих движений.
Немного растерянно я осмотрелась по сторонам, вспоминая, как обычно Каролина встречает своих клиенток. Вероятно чаем. Найдя кухню и покопавшись в шкафчиках, я нашла сервиз и заварила душистый напиток. Отнесла поднос в гостиную, расположилась на подушках и принялась ждать.
Вскоре короткий стук в дверь возвестил о приходе ночной гостьи.
Интересно, какие они? Знатные постыдницы Панема.
Распахнув перед клиенткой дверь, я с интересом изучила ее тонкую фигурку, закутанную с головы до ног в темный плащ. Женщина под капюшоном в ответ скользнула взглядом по мне и, не узнав, испуганно отшатнулась:
– Кто вы? – пискнула она, делая шаг назад.
– Я? – томно вымолвила, кладя ладони гостье на плечи и слегка притягивая к себе, чтобы еще тише прошептать на ушко. – Я ваш новогодний подарок. Приятный бонус любимой постоянной клиентке.
– Любопытно, – ее тон неожиданно стал уверенным, заинтересованным, приведя меня столь резкой переменой в замешательство. – Впервые попадаю на столь любопытную акцию.
Она немного отстранилась от меня и очень смело прошла в дом, мне же оставалось лишь закрыть за ней двери.
Гостья скинула капюшон, обнажая русые волосы, заплетенные в высокую прическу. Ее лицо показалось мне смутно знакомым, словно я могла встречаться с ней ранее. Но, перебрав в памяти лица, не смогла опознать. Ей было около сорока, но даже с первыми признаками преходящей старости, она была шикарной. Лицо гостьи казалось мне идеальным, правильные черты, пухлые губы, выразительные глаза и острые скулы. На нем не было морщин, но что-то неуловимое продолжало выдавать в женщине даже не возраст, а многолетний опыт. Передо мной стояла тигрица, мудрая и расчетливая. Такие не пугаются сюрпризов, такие предпочитают их открывать.
Ее первый испуг у порога был скорее показательным, исключительно ради поддержания рамок приличия. Этой леди было просто положено испугаться, увидев незнакомку вместо привычной Каролины, а когда условность была соблюдена, она без сомнений ринулась в бой.
Гостья с интересом скользила по мне взглядом. Я ей понравилась. Мне не нужен был талант суккуба, чтобы это понять.
– Ты не похожа на новенькую, – делая шаг ко мне ближе, произнесла она. – Мне просто любопытно, где же пройдоха Мардж прятала такое сокровище, как ты, от меня эти годы?
Леди в алом платье стремительно приблизилась ко мне гораздо ближе, чем я от нее ожидала. Вплотную. Даже через материалы нашей одежды я ощутила исходящий от нее жар.
– Обычно я работаю с мужчинами, – прыть клиентки меня смутила. Словно бы из охотника я превратилась в добычу и это она меня сейчас соблазняет. – Быть может чаю? – попыталась предложить я.
– Ненавижу чай, – с придыханием прорычала клиентка. И я вздрогнула от касания ее языка на моем ухе.
Волна мурашек тотчас же пробежала в районе поясницы, там, где руки клиентки уверенно справлялись с крючками моего платья.
Эта женщина явно знала, чего хотела, и меня такая прыть слегка пугала. В отличие от многих мужчин клиентка умело расправлялась с предметами моей одежды, и вскоре мне грозило оказаться перед ней абсолютно голой, в то время как она еще стояла в платье.
– Ты такая робкая, – игриво шепнули мне, при этом слегка укусив шею возле сонной артерии. – Но так даже интереснее.
Я гневно засопела.
Эти слова прозвучали обидно. Но тем не менее, я не могла не признать: в руках этой женщины начинала чувствовать себя неопытной кроткой глупышкой. Нужно было что-то менять в нашей игре, иначе я так и рискую стоять истуканом, пока эта барышня меня использует.
– Вы меня недооцениваете, леди, – я с огромным трудом вывернулась из ее рук, чтобы сделать шаг назад. – Правила есть правила. Сначала подписываем контракт, затем играем!
Гостья обиженно надула губки. Весь ее вид говорил о том, что я только что грубо задела ее самолюбие.
Но я приняла правила игры, дразня ее, медленно стащила с себя почти и так снятое платье. Оно рухнуло на пол, я аккуратно переступила его юбки, чтобы оказаться перед клиенткой лишь в чулках и нижнем белье.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: