Лорен Донер - Номера: 140 (Морн)
- Название:Номера: 140 (Морн)
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:New Species by Laurann Dohner
- Год:2015
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Лорен Донер - Номера: 140 (Морн) краткое содержание
Номера: 140 (Морн) - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Никто не захочет стать моей парой. Я сломлен.
— Я раньше тоже так говорил, пока в мою жизнь не вошла Кэт. Она исцелила меня, несмотря на то, что я считал, будто бы это невозможно. Перестань драться с другими самцами, — Даркнесс мотнул головой в сторону дома Пола. — Она может стать твоим новым смыслом жизни.
— Человек? — Морн покачал головой. — Мы слишком разные.
— Она тоже потеряла пару. У вас с ней много общего — больше, чем с любой из наших женщин.
Пододвинувшись чуть ближе, Даркнесс задал вопрос:
— Ты не думал о сексе с ней?
— Нет.
— Возможно, стоит задуматься.
— Почему ты говоришь мне это? — Морн оттолкнулся от дерева, оказываясь лицом к лицу с Даркнессом.
— Большую часть времени ты прожил в паре. Я тут разузнал кое-что о сестре Пола. Она, как и ты, встретила свою пару, будучи юной. Она привыкла спать с мужчиной, а ты — чтобы женщина засыпала в твоих объятиях. У вас обоих внутри пустота, так заполните её друг другом. Мне кажется, в этом есть смысл.
— Она же человек.
— Как и моя пара. И это работает, — улыбнулся Даркнесс. — Да, есть проблема разногласий между нами, но они так же приносят и удовольствие.
— На самом деле она упоминала, что задумывается о поиске мужчины, — размышлял Морн. Ему нравилось общаться с Даной. Перед глазами всплыло воспоминание о том, с каким изяществом девушка забиралась в кровать накануне. Дана привлекала его.
— Мы лучше человеческих мужчин, — уверенно произнёс Даркнесс.
— У Даны не было претензий к своей паре, она любила его, и он был добр к ней.
— Вот поэтому будь лучше, — Даркнесс понизил голос. — У людей нет наших преимуществ.
— Мы более сильные и верные. Не болеем венерическими заболеваниями и не являемся переносчиками.
— Это не то, что я имел в виду, но доводы довольно убедительные. Я говорю о сексе.
— Мы крупнее и более выносливые.
— Ты знаешь, что такое вибратор? — усмехнулся Даркнесс. — Человеческая секс-игрушка?
— Нет, — Морн отрицательно покачал головой.
— Ты ещё не смотрел порно?
— Нет, — Морн нахмурился. — У меня не возникало интереса к человеческому сексу.
— Хорошо. По очкам ты уже опережаешь многих наших мужчин, которые успели посмотреть подобного рода чушь. Это извращённое представление чьих-то мужских фантазий, но никак не женских. Многие женщины считают это оскорбительным. Займись с Даной оральным сексом, мурлыча во время процесса. Не сдерживай себя. Женщинам нравятся вибрации наших языков. Это наше преимущество перед человеческими мужчинами. Только учти — с непривычки от таких интенсивных ощущений они пытаются свести ноги вместе. Женщины слишком чувствительны, но тебе следует удерживать её бёдра открытыми и продолжать до тех пор, пока она не кончит. Человеческие мужчины на такое не способны.
— Женщинам нравится, чтобы их лизали?
— Лизали, сосали, а потом трахали. Позволь ей познать тебя, — Даркнесс сделал паузу. — Большинство человеческих самцов не сравнятся с нами в размерах. Входи в неё очень медленно — они чертовски тугие.
Лишь от одной этой мысли член Морна дёрнулся. Прошло слишком много времени с тех пор, как он занимался сексом. У Даны была шикарная задница и невероятно нежные руки.
Он мог бы пристраститься к этим её особенностям.
— Как уговорить её заняться со мной сексом?
Опустив руки по швам, Даркнесс выпрямился.
— Они тащатся от наших тел. Мы идеально друг другу подходим. Кэт клянётся, что благодаря тому, как выглядят наши мышцы, женщины догадываются об остальном, — схватив подол своей рубашки и задрав вверх до сосков, Даркнесс напряг пресс и указал на него. — Особенно эти. Кэт нравится водить рукой по моим кубикам.
— Я просто должен показать ей свой пресс? Звучит просто.
— Всё несколько сложнее. Ты знаешь как предлагать нашим женщинам заняться сексом?
— Прямо сказать, чего хочешь, и продемонстрировать свою силу.
— Забудь это. Не произноси вслух своё желание отыметь женщину. Люди обычно не слишком хорошо реагируют на такую честность, — Даркнесс замолчал, явно что-то обдумывая. — Вы собираетесь встретиться завтра?
— Да, — отозвался Морн.
— У меня есть план.
— Какой?
Даркнесс коварно усмехнулся.
Переведено специально для группы:
New Species by Laurann Dohner (https://vk.com/new_species)
ГЛАВА 4
Дана закрыла раздвижные двери и вышла во внутренний дворик, оглядываясь по сторонам в поисках Морна. Он сразу же вышел из тени дерева. Девушка улыбнулась, подходя к забору, отделяющему их друг от друга. Мужчина Видов приподнял её за талию и опустил по другую сторону ограды.
Морн улыбнулся в ответ, напоминая ей, насколько был красивым. Похоже, у него тоже было приподнятое настроение.
— Чем ты сегодня занималась?
— Я весь день провела с Бекки. Она заставила меня пересмотреть кучу девчачьих фильмов вместе с ней.
— Звучит интересно.
— Мы смотрели мелодрамы, — Дана скривилась. — В отличие от Бекки, я не люблю подобные фильмы. Но всё же мне понравились некоторые смешные эпизоды.
Морн наклонился и по обыкновению поднял девушку на руки. Дана решила, что не стоит протестовать и обращать внимание мужчины на то, что она обулась и в состоянии ходить самостоятельно.
— Мы снова пойдём на тот склад? — поинтересовалась она, когда они оказались в парке.
— Нет. Я не взял для тебя подушку, чтобы положить на скамейку. Думаю, сегодня мы могли бы вернуться к дереву, а туда сходим в следующий раз.
— Это так мило с твоей стороны.
Морн остановился возле знакомого дерева и, наклонившись, посадил её на самую нижнюю ветку, а сам присел на корточки.
— Если хочешь, можем пойти туда. Я просто подумал, что сегодня такой чудесный вечер. Луна почти полная. Ты заметила? — он указал на небо.
— Это прекрасно. Мне нравится, что здесь, в Хоумленде, можно отчётливо разглядеть звёздное небо. Обычно я не вижу такого количества звёзд. Так уж вышло, что я живу в хорошо освещённом месте.
— В Хоумленде, конечно, классно, хотя есть и свои недостатки, — Морн усмехнулся. — Тут не так уж много мест, куда можно сходить. Я живу в мужском общежитии, а ты остановилась у Пола. Для нас проблематично найти уединённое место.
— Всё в порядке. Я просто рада, что мы каждый вечер разговариваем.
— Я тоже. С нетерпением этого ждал.
Она тоже очень ждала этого вечера и была бы разочарована, если бы он не пришёл. Послышался мягкий щелчок, и девушка повернула голову в сторону источника звука. Неожиданно включились разбрызгиватели. Дана вскрикнула, когда её обдало холодной водой. Морн вскочил на ноги и, наклонившись, сгрёб её в свои объятия.
Хотя девушка всё равно намокла, а Вид, должно быть, и вовсе промок до нитки. Пока он нёс её прочь от ледяной воды, Дана обняла его за шею и спрятала лицо в изгибе плеча.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: