Мара Вульф - Лунный серебряный свет

Тут можно читать онлайн Мара Вульф - Лунный серебряный свет - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Любовно-фантастические романы, издательство СИ, год 2013. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Мара Вульф - Лунный серебряный свет краткое содержание

Лунный серебряный свет - описание и краткое содержание, автор Мара Вульф, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

«Уже с первого взгляда, у меня было такое чувство, что ты не сулишь мне ничего хорошего». Ни один из её кошмаров не смог подготовить Эмму к резким переменам в её жизни. Но после внезапной смерти своей матери она вынуждена переехать в столицу острова Скай — Портри к своему дяде и его семье. Последнее, на что она рассчитывала, так это на то, что она найдёт здесь свою любовь. В первый же миг она попадает под действие таинственного обаяния Кэлама. Он непреодолимо очаровывает её, и этого не может изменить даже очевидное отсутствие интереса с его стороны. Его противоречивое поведение привлекает её ещё больше. Но эта маска начинает рушиться… и однажды он перестаёт сопротивляться собственным чувствам. Когда он в один день признаётся, кто он есть на самом деле, она убегает от него. Но слишком поздно, она давно в его власти…

Лунный серебряный свет - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Лунный серебряный свет - читать книгу онлайн бесплатно, автор Мара Вульф
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Амели с облегчением уселась на барный стул.

— Не думала я, что придёт так много людей, — сообщила она и схватила шоколадное пирожное с орехами. — Здесь пол-острова.

— Последний случай с китами многих поставил на уши. Нужно помнить, как много животных мы потеряли, — ответила Софи.

В этот момент доктор Эриксон и Кэлам подошли к прилавку. Вообще-то доктор Эриксон был профессором, как я успела выяснить, но здесь все называли его только доктором. И, кажется, его это нисколько не беспокоило.

— Наколдуешь ли ты двум мужчинам вкусного капучино? — Он с любовью улыбнулся своей жене сияющей улыбкой. Потом он обратился к нам с Амели: — Девушки, должен признать, вы всё организовали замечательно.

Я рассеяно кивнула, уставившись в стакан с кофе в моих руках. Кэлам заговорил с Амели и даже не удостоил меня взглядом. Как всегда. Вскоре после этого Кэлам и доктор Эриксон взяли свои стаканы и не спеша ушли. Я выдохнула, а Амели повернулась ко мне.

— Ты должна выбросить его из головы, Эмма. Я имею в виду, он не из нашей лиги.

Я недовольно кивнула.

— Ты хочешь сказать, не из моей лиги? С тобой-то он, по крайней мере, разговаривает. Меня же он настойчиво игнорирует.

— Забавно даже. — Второе пирожное исчезло в её рту. — Он со всеми вежлив. Отстранён, но вежлив. А с тобой он даже больше, чем невежлив. Сказать «привет» не требует больших усилий.

Со стоном я закопала лицо в ладонях.

— «Привет» было бы только началом. Моя фантазия медленно доведёт меня до того, что я вполне смогу представить кое-что другое.

Амели громко прыснула, что Софи заинтересованно повернулась к нам. Я ткнула Амели.

— Что смешного? — спросила Софи.

К счастью, Амели подавилась своим третьим по счёту пирожным, так что Софи не стала дожидаться ответа.

Я злобно посмотрела на подругу, пока она отходила от приступа кашля.

— Только посмей кому-нибудь рассказать об этом, — пригрозила я.

— Понятия не имею, о чём ты говоришь. — Она невинно взглянула на меня. — В школе так много парней, которые с удовольствием встречались бы с тобой, а ты заинтересовалась недосягаемым.

Я одарила её разозлённым взглядом, хоть и знала, что она была права. Мне нужно выкинуть его из головы раз и навсегда. Очевидно, я была для него настолько неинтересной, что он не считал нужным уделять мне ни малейшего внимания.

Меня легко впечатлить.

— Пойдём, Амели. Нам нужно раздать ещё несколько флаеров. — Я слезла со стула. Лучше чем-нибудь заниматься, чем хандрить. Этим я смогу заняться в одиночестве в своей комнате. Окунуться в самосожаление будет поистине прекрасно. Я уже предвкушала это.

Софи на прощанье махнула нам рукой.

Следующие дни ползи с черепашьей скоростью. Я с нетерпением ждала отборочного соревнования по плаванию. Команда нуждалась в подкреплении, и я хотела получить это место.

Несмотря на мою аквафобию, так называли её специалисты, я любила плавать в бассейнах. Однажды мне кто-то объяснил, что страх моей мамы перед водой передался мне.

Об этом противоречии я больше не задумывалась. Плавание было тем, что я умела ещё прежде, чем начала ходить, тем, в чём я действительно была хороша. Так, в течение этих дней я готовилась к отборочным соревнованиям в школьном бассейне. Надеюсь, я буду зачислена в команду.

Наконец-то настал день соревнований. По дороге в бассейн моё волнение оказалось ещё сильней, чем я могла предположить. Мои жалкие часы тренировок не вставали ни в какое сравнение с тренировками в Вашингтоне. Сейчас я чувствовала себя не в форме, и, конечно, у меня не было никаких шансов. И почему я не тренировалась чаще?

— Все живо в раздевалку и переодевайтесь в купальники, через десять минут начинаем, — скомандовал мистер Фоллен, тренер по плаванию, и открыл зал. Это был жилистый невысокий мужчина с коротким серым ёжиком на голове. Претенденты в команду разбежались по кабинкам.

Я выбрала свой чёрный купальник для соревнований, в нём я выиграла не одну медаль, и, надеюсь, сегодня он принесёт мне удачу.

— Ты выглядишь супер, — восторгалась Джейми. Она и Амели пришли поддержать меня. Я даже не знала, радоваться мне или злиться.

— Мы идём с тобой и точка, — решительно заявила Амели. — И если ты будешь спорить дальше, мы расскажем об этом ещё большим людям.

В ответ на это мне пришлось сдаться.

Добравшись до бассейна, я застыла на месте. Рядом с мистером Фолленом стоял Кэлам. Он поднял глаза, когда я присоединилась к остальным, и я снова смогла испытать удовольствие погрузиться в его мрачный взгляд. Мне тут же стало холодно.

— Привет, — тихо сказала я в кругу ребят.

— Замечательно, Эмма, что ты готова. Тогда можно начинать, — сказал мистер Фоллен.

Мы подошли к стартовым тумбам. Я старательно смотрела в пол.

— Тебе следует смотреть вперёд, пока ты кого-нибудь не сшибла с ног и не упала сама. На кафельном полу это может быть очень больно. — Услышала я тихий голос Кэлама за спиной.

Когда он заговорил со мной так неожиданно, я тут же ощутила иррациональное возбуждение.

Я не решилась что-нибудь ответить, так как мистер Фоллен начал объяснять правила соревнований.

— Каждый проплывает двести метров на спине и двести метров вольным стилем. Потом из четырнадцати лучших плывут двое друг против друга. Как вы знаете, только десять из вас попадут в команду. Я вам уже говорил, что учитывается не только время, за которое вы проплываете, но и то, как вы проплываете. Итак, делайте всё возможное. Удачи.

Мы встали на стартовые тумбы. Один за другим все прыгали в воду и плыли. Здесь собрались действительно сильные пловцы. Когда Кэлам прыгнул в воду, я наблюдала за ним, словно очарованная. Его стиль был неповторим, его тело сливалось воедино с водой, и хотя он грёб с большой скоростью, он казался неподвижным. Вынырнув, он убрал волосы с лица и неожиданно улыбнулся мне.

Я обвила руки вокруг талии, так как по моей спине пробежала дрожь, и отвела взгляд в сторону. Надеюсь, он не заметил, как пристально я за ним наблюдала. Он был слишком идеальным. От воды его волосы стали совсем тёмными, а упрямые пряди снова и снова падали ему на лицо. По его обнажённому бледному и мускулистому телу бежали капельки воды. При виде этого у меня голова пошла кругом. Я взяла себя в руки и сделала глубокий вздох. Но я не одна сходила по нему с ума: на зрительских скамейках девчонки сидели с открытыми ртами. Я рассердилась на саму себя. Стоило ему заговорить со мной впервые за эти недели, как я уже потеряла голову. Это не может быть здоровой реакцией.

— Прекрасно, Кэлам, прекрасно, — похвалил его мистер Фоллен. — Кто у нас ещё? А, Эмма. Давай, твоя очередь.

Я встала на стартовую тумбу, дрожа от волнения. Прыжок удался хорошо, и я быстро скользнула в воду. Потом я начала плыть кролем. Как я любила это чувство. Когда я вынырнула, все смотрели на меня. Я встряхнула свои мокрые волосы и убрала их с лица.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Мара Вульф читать все книги автора по порядку

Мара Вульф - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Лунный серебряный свет отзывы


Отзывы читателей о книге Лунный серебряный свет, автор: Мара Вульф. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x