Айрис Оллби - Урок испанского
- Название:Урок испанского
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Голден Пресс
- Год:неизвестен
- Город:Москва
- ISBN:978-5-9907352-5-5
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Айрис Оллби - Урок испанского краткое содержание
Урок испанского - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Ну, доволен? — Ее голос дрожал. — Что касается меня, то хуже, чем сейчас, я себя никогда не чувствовала. В следующий раз я предпочту утонуть, чем выворачивать душу наизнанку перед едва знакомым человеком. Так что, когда моя лодка снова пойдет ко дну, не пытайся меня спасать, ибо ты назначаешь слишком высокую цену за помощь.
Антонио покачал головой.
— Забавно, точно так же говорила мне когда-то Алисия.
Грустная улыбка, свидетельствовавшая о пережитом страдании, тускло заиграла на его губах. Словно острый нож полоснул Натали по сердцу. Она поняла, что разбередила рану, не менее болезненную, чем ее собственная. Гнев тут же сменили раскаяние и сочувствие.
— Извини, — послышался шепот. — Я не хотела…
— Все в порядке, — остановил ее Антонио, отворачиваясь. — Ты не виновата, что когда-то и со мной жизнь поступила очень жестоко.
— Но если бы я предполагала, то не была бы настолько бессердечной.
Улыбка смягчилась. Антонио погладил Натали по щеке жесткой ладонью.
— Я же сказал, все в порядке.
Повернувшись, он достал из ящика стола штопор. Пара легких движений сильных мужских рук — и пробка вылетела из бутылки.
— Бокалы в шкафу, слева от тебя, — указал он.
Натали достала бокалы и поставила на стол.
Пока Антонио наполнял их солнечным искрящимся напитком, его ноздри трепетали, вдыхая тонкий аромат. Перед тем как сделать первый глоток, он слегка покачал бокал, чтобы почувствовать богатый букет.
— Ты сказал, что одно время Алисия жила только воспоминаниями. Кто или что заставляло ее постоянно возвращаться к прошлому? — Натали удивилась, что у нее хватило смелости задать подобный вопрос.
— Человек, который трагически погиб.
— Она любила его?
— Очень. Он попал в автомобильную катастрофу за день до свадьбы. В той же машине разбились и ее родители, сама Алисия чудом осталась жива. Из-за полученных травм она не могла двигаться и лежала, страдая от бессилия, слушая предсмертные стоны самых близких людей.
Антонио говорил будничным тоном, но жуткое впечатление от его рассказа тем самым только усиливалось. Закрыв глаза, Натали пыталась подавить дрожь, когда представила, через какой ад пришлось пройти Алисии. Как бы тяжело и болезненно ни переживала Натали разрыв с мужем, это не шло ни в какое сравнение с теми муками, которые испытала женщина, на глазах которой умирал возлюбленный.
— В конце концов, Алисия справилась с собой, — продолжал Антонио, поставив на стол тарелку с устрицами.
А он облегчил тяжесть утраты, предположила Натали, представляя хрупкую блондинку, которая нашла утешение в объятиях любящего мужчины.
Антонио с грустной улыбкой смотрел на ее побледневшее лицо.
— Увы, успокоил и утешил Алисию не я, а Карлос, брат жениха. Дело в том, что после перенесенного удара у нее в душе скопилось слишком много озлобленности, затаенной обиды, что отравляло ее и без того невеселую жизнь. И тогда я понял, что Алисии необходимо на кого-то выплеснуть горечь, освободиться от тяжкого гнета.
— И ты решил стать мишенью?
Антонио кивнул.
— Она действительно ненавидела тебя?
Он снова кивнул.
— А поняла ли Алисия, почему ты пошел на такую жертву?
— Да, но несколько позже. В конечном счете, она мне очень благодарна.
— Ты любил ее? — Натали ждала ответа с нетерпением и страхом.
— Да.
— И любишь до сих пор?
— Конечно. — Улыбка осветила мужественное лицо. — И она любит меня как друга, который помог ей в трудные минуты. Алисия тоже героиня с отважным сердцем. Она преодолела неодолимое и в битве с невзгодами выиграла любовь и счастье. В общем, Алисия — прекрасная во всех отношениях женщина. Она тебе, обязательно бы понравилась.
Натали смотрела на бокал с вином, сожалея, что он недостаточно глубок, иначе она постаралась бы в нем утонуть. Страх и отчаяние, которые она испытывала сейчас, были гораздо сильнее, чем в то роковое утро, когда море заключило ее в ледяные объятия. Тогда смертельный холод сковал тело. Теперь он наполнял душу. Отчаяние овладело Натали — она влюбилась в Антонио, мужчину, чье сердце принадлежало другой женщине.
— Но почему же ты не женился на Алисии, если вы любите друг друга?
— Видишь ли, в Каталонии очень скептически относятся к двоебрачию, — усмехнулся он.
— Так ты женат? — Натали вскинула голову, потрясенная неожиданным поворотом дела.
Рассмеявшись, Антонио отрицательно покачал головой.
— Я-то нет, а вот Алисия вышла замуж, причем брак оказался очень счастливым. — Он отпил глоток вина. — Если я помог ей оправиться после страшной трагедии, то окончательно исцелил ее Карлос Торредо, как, впрочем, и она его. Влюбленные подарили друг другу самые лучшие чувства, которые не остыли до сих пор.
Благожелательность и симпатия, с которыми Антонио говорил о мужчине, завоевавшем любовь Алисии, вызвали у Натали недоумение.
— Любой другой на твоем месте ненавидел бы ее мужа.
Гандерас пожал плечами.
— Карлос и Алисия связаны так же неразрывно, как берег и океан. И ненавидеть кого-нибудь одного — значит ненавидеть и другого.
Слушая Антонио, Натали задавала себе вопрос, смогла бы она сама столь благородно и самоотверженно отнестись к тому, что любимый предпочел другую женщину.
Угадав ее мысли, Антонио улыбнулся.
— Ты просто не видела Карлоса. Высокий жгучий брюнет, привлекательный, изысканный. Всегда притягивает к себе взгляды окружающих, особенно женщин. Откровенно говоря, я в жизни не видел такого красавца.
— Не верю и не поверю, что бы ты ни говорил.
— Но, право, Карлос самый…
— Да я уверена, что он тебе и в подметки не годится, — решительно прервала Гандераса Натали. — Готова поспорить, что стоит тебе только выйти на улицу, как женщины буквально теряют голову.
Антонио вопросительно поднял брови.
— Неужели ты принадлежишь к тем, кто после глотка алкоголя начинает болтать всякие глупости?
Нетерпеливым движением она поставила бокал на стол.
— Не скромничай. Разве ты не замечал, как женщины кружатся вокруг тебя, подобно осенним листьям?
Антонио задумчиво посмотрел на свои большие руки и покачал головой.
— Да нет, ни одна из них…
— Конечно! Наверняка две, или три, или…
— Тогда шесть с половиной.
Взглянув на смуглое лицо, оживленное хитрой улыбкой, Натали засмеялась, и в этом смехе растворились остатки злости и обиды. Лишь один вопрос не давал ей покоя. Ну почему судьба распорядилась воплотить ее представление об идеальном мужчине в человеке, который абсолютно равнодушен к ней, а значит, абсолютно недосягаем? И на смену звонкому смеху вдруг пришли слезы. Натали попыталась что-то сказать, объяснить, но рыдания душили ее.
— Эй, перестань. — Антонио подошел к ней и вытер салфеткой слезы.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: