Ивонн Линдсей - Обойдемся без свадьбы
- Название:Обойдемся без свадьбы
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Центрполиграф
- Год:2019
- Город:Москва
- ISBN:978-5-227-08779-9
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Ивонн Линдсей - Обойдемся без свадьбы краткое содержание
Обойдемся без свадьбы - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
— Обещаю, что поем.
— Могу приготовить вам обычный омлет.
— Хорошо, — вдруг согласилась она, поняв, что голодна. — А я пока что приму душ. Не помню точно, что у меня в холодильнике, но попробуйте.
Может, когда он ее накормит, то перестанет кудахтать над ней, как курица над цыпленком. Салли прошла в ванную, быстро разделась и оглядела себя в зеркало. Рука коснулась низа живота. Сколько же изменений происходит у нее внутри? Изменений, которые повлияют на ее жизнь. Смириться с этим будет очень‑очень трудно. Но что сказал ей Керк? Он сказал, что будет рядом. Она не останется одна в этом испытании.
А хватит ли у нее сил одолеть этот путь вместе с ним?
Салли так и не пришла ни к какому решению, когда вышла из ванной в домашних штанах и футболке с длинными рукавами. Из кухни тянулся аппетитный запах.
— Как раз вовремя, — сказал он, аккуратно перекладывая омлет со сковородки на тарелку, где уже сбоку лежали нарезанный кубиками жареный картофель, кусочки бекона и лук.
— У меня в холодильнике было все это? — удивилась Салли, садясь на стул у кухонного прилавка.
— О, для этого не нужно много ингредиентов. Когда я был мальчиком, то часто помогал маме на кухне.
Салли пожалела того мальчика. Ее собственное воспитание было абсолютно другим. В доме всегда были слуги, включая повариху, и, насколько помнила Салли, мама никогда не готовила сама, разве что пекла печенье.
Керк взял баночку с сальсой и слегка полил соус на омлет, потом торжественно поставил перед ней тарелку.
— Вот. Теперь ешьте, пока не остыло.
Салли поддела на вилку кусочек омлета, прожевала и прикрыла от удовольствия глаза. Омлет с привкусом трав и сыра таял на языке.
— Божественно. Спасибо. И себе тоже приготовьте.
— Приготовлю. Попозже.
— Такой огромный омлет я не осилю. Давайте я с вами поделюсь.
— Лучше я сделаю еще один омлет, а вы поделитесь со мной картошкой.
— Согласна.
Странно. Керк орудует на кухне, а ее это не раздражает, ей даже нравится. И поспешила напомнить себе: «Он скрыл от тебя, кто он. И спал с тобой, зная, кто ты».
И они зачали ребенка.
Надо поговорить с ним о той ночи, послушать его объяснения. Им ведь предстоит общаться и дальше. Но не сегодня, не сейчас. Прежде она подумает о том, как сказать отцу, что она ждет ребенка Керка.
Керк сам убрал посуду, когда они закончили ужинать. Салли слишком устала, чтобы спорить с ним по этому поводу. От еды сил у нее прибавилось, но сейчас ей пора спать.
Она проводила Керка до двери.
— Спасибо за ужин, — сказала она.
— Мне было приятно это сделать. Я… — Он замялся. — Мне приятно быть с вами.
Салли не нашлась, что ответить. Ей тоже приятно, ее тянет к нему… физически, но она многого о нем не знает… и не доверяет ему. Салли открыла замок на двери.
Он стоял близко, слишком близко. Тепло его тела смешивается с соблазнительным запахом одеколона. Запах Керка окутывает ее. Салли подняла лицо и увидела, как расширились у него зрачки. Она не поняла, кто сделал первый шаг, но… вот она стоит перед раскрытой дверью, а в следующий момент дверь закрылась, спиной она прижата к деревянной створке, а губы Керка с жадностью впились ей в рот.
Глава 8
Секунда, и Керк легко, словно пушинку, приподнял ее. Его напрягшийся член вдавился ей в низ живота. Она обвила ногами ему бедра, сильнее прижимая к себе. Салли смутно сознавала, что она уже не прижата к двери и что Керк несет ее в спальню.
Он опустил ее на кровать и склонился над ней.
— Я хочу видеть тебя. Всю, — прошептал он, осыпая поцелуями ей лицо и горло.
Салли находилась словно в тумане. Только что они попрощались, а в следующий момент они здесь, стаскивают друг с друга одежду, словно одержимые. Самое главное для нее сейчас — это забыться в его руках, окунуться в водоворот ощущений от его ласк.
Керк положил ладонь ей на голую грудь.
— Твоя кожа… я помню, какая она мягкая.
— Ты помнишь мою кожу? — задыхаясь, спросила она.
— И много другого.
— Тогда расскажи.
И он это сделал, сопровождая каждое слово языком, ртом, ловкими пальцами. Первый оргазм сотряс ее тело — она не ожидала, что это произойдет так быстро, но затем он не спешил, давая ей время прийти в себя.
Керк языком касался всех изгибов ее тела. А когда его голова оказалась у нее между бедер, она изогнулась, приподнимаясь на кровати. Он осторожно облизывал набухший бутончик у нее внутри. Во второй раз накал чувств буквально лишил ее сил.
Он чуть отодвинулся и достал презерватив.
— Излишняя предосторожность, — поддела его Салли и тут же ощутила его у себя внутри. Она раскачивалась под ним в такт с его движениями, сначала медленными, затем напор рос по мере того, как росло у обоих нетерпение. Они достигли пика наслаждения одновременно, общий восторг сотрясал их.
Спустя минуту, истощенная, Салли погрузилась в сон, а Керк с нежностью продолжал обнимать ее и гладить.
Керк лежал и ждал, когда утихнет стук сердца. Если он не остережется, то это ему, а не Орсону понадобится место в отделении кардиологии. Черный юмор. Керк прислушивался к глубокому дыханию Салли, рассеянно рисуя пальцами кружки у нее на спине. Надо оторваться от ее теплого, расслабленного тела, встать, одеться и уйти. На расстоянии голова прояснится, и он сможет заняться работой.
До сих пор считается вполне возможным, что именно Салли поставляет информацию самому главному конкуренту, а Керк больше не желает в это верить. Кто угодно, только не мать его ребенка. Только не дочь человека, которого он уважал, как никого другого.
Новая сложность — беременность, но они все решат. Салли пошевелилась, и Керк инстинктивно прижался к ней. Он ведь собирался встать и уйти? Но он не в силах отодвинуться, поддавшись накатившей сонливости. Уснуть с ней рядом — это то, что ему нужно.
Было еще темно, когда Керк проснулся. Скоро рассвет. Рядом крепко спала Салли. Надо встать, а тело сопротивлялось, не желая уходить от нее. Но ему нужно вернуться домой, переодеться и успеть в офис к утреннему совещанию. И еще ему нужно разобраться в растущем чувстве к женщине, крепко спящей на смятых простынях. Он быстро и неслышно надел рубашку и брюки и, держа в руке пиджак и ботинки, направился к двери.
Что‑то заставило его обернуться и посмотреть на Салли. Простыня сползла, и была видна спина и очертание груди. Он призвал на помощь все свое самообладание, чтобы не бросить на пол вещи и снова не обнять ее.
Он вышел из дома Салли и увидел лимузин, въезжающий на паркинг. Он узнал шофера — это охранник Салли. Есть о чем задуматься. Через него вполне может утекать информация. Возможно, именно этого человека он ищет. Легко сделать деловой звонок с заднего сиденья, не обращая внимания на того, кто за рулем. А этот человек все слышит и все знает.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: