Дэни Вейд - Здесь живет наша любовь
- Название:Здесь живет наша любовь
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент Центрполиграф ООО
- Год:2017
- ISBN:978-5-227-08224-4
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Дэни Вейд - Здесь живет наша любовь краткое содержание
Здесь живет наша любовь - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Наконец он прижал ее к стене. Жасмин округлила глаза. Ее грудь приподнялась в декольте платья. Ее кожа казалась аристократически бледной на фоне ярко-синей ткани. Ройс хотел исследовать каждый дюйм ее тела, но сейчас он решил поторопиться.
Он страстно целовал ее в губы, их языки переплетались. Он с упоением слушал ее тихие стоны.
Жасмин отнюдь не была пассивной. Ее ловкие пальцы расстегнули его пиджак и скользнули внутрь, касаясь его груди через тонкую ткань рубашки. Ее прикосновения сильнее распалили желание Ройса. Он прижался к ней бедрами, и она ахнула.
Наклонившись, он уткнулся губами в ложбинку под ее ухом. Ройс обожал целовать чувствительную кожу ее шеи. Жасмин дрожала, обхватив его за плечи, и вскрикивала от удовольствия. Притянув ее ближе к себе, Ройс стал поглаживать пальцами ее грудь, а затем коснулся ее губами. От сладкого запаха ее тела в его жилах неистово бурлила кровь. Жасмин нетерпеливо теребила пальцами его рубашку.
Подняв юбку, он стянул с Жасмин трусики. Быстро расстегнув брюки, он надел презерватив и поднял ногу Жасмин. Когда он вошел в нее, она запрокинула голову и уперлась ею в стену. Он поцеловал ее разомкнутые губы, и она выдохнула его имя.
Через мгновение оба словно обезумели. Они больше не хотели сдерживаться. Ройс понимал, что теперь он навсегда привязан к этой женщине. Впервые в жизни ему не хотелось бороться со своими чувствами.
Сердце Жасмин сжалось, когда она увидела сотни гостей в масках, стоящих в очереди перед входом в особняк. Темные смокинги и вечерние платья гостей словно воссоздавали таинственную атмосферу прошлого, когда этот дом являлся своего рода Меккой для представителей высшего света Саванны. Маски гостей были совершенно разными – простыми, вычурными, украшенными блестками и перьями.
Волнение заполнило воздух, когда гости вошли внутрь. Повсюду слышались охи и ахи, пока гости находили замечательные развлечения, приготовленные для них в различных залах.
Продолжая приветствовать вновь прибывших, Жасмин повернулась к следующему гостю в очереди и увидела, что перед ней Фрэнсис Стейтен. Его длинные волосы были слегка завиты, на нем был новый смокинг. Она улыбнулась:
– Классно выглядишь!
Он немного застенчиво улыбнулся:
– Мне надо было надеть старый костюм. Но Ройс прислал мне этот смокинг. Мне как-то неловко. Наверное, зря я надел его.
– Не надо. – На протяжении нескольких лет Жасмин видела его в приюте только в простой одежде и теперь понимала его смущение. – Прими его подарок. Ты сегодня представляешь здесь «Город спасения» и можешь гордиться тем, что ты делаешь.
– Я не хочу, чтобы люди подумали…
– Нет, Фрэнсис. Никто не подумает, что ты использовал деньги приюта на покупку смокинга. Если они так решат, значит, они не понимают наших целей. Просто наслаждайся. Выпей шампанского, пообщайся с гостями.
– По крайней мере, произносить речи я умею. А вот носить такие галстуки – нет.
Демонстративно оттянув воротник, Фрэнсис отошел. Жасмин обрадовалась, увидев, что он почти сразу стал общаться с гостями. Она не хотела, чтобы он скучал. Она заметила, как Ройс поздоровался с Фрэнсисом, а потом направился к ней.
Но нем был черный смокинг и полумаска, подчеркивающая его светлые волосы. Жасмин была готова любоваться им весь день. Он был таким сексуальным.
– Все идет очень хорошо, – сказал он, наклонился и поцеловал ее.
– Спасибо, – прошептала она, касаясь губами его губ.
Он слегка отстранился от нее:
– За что?
– За смокинг для Фрэнсиса. – Жасмин кивнула на Стейтена.
Ройс оглянулся через плечо, потом снова повернулся к ней:
– Я решил, что в нем ему будет комфортнее. Если бы у него были деньги на смокинг, он все равно не стал бы его покупать.
– Откуда ты знаешь? – спросила Жасмин, хотя Ройс был совершенно прав.
Его глаза посерьезнели.
– Я хорошо разбираюсь в людях. Спасибо, что показала мне «Город спасения».
Пока Жасмин смаковала его слова, перед ними появились Джефферсоны.
– Жасмин, дорогая, – сказал Дон. – Вы просто превзошли саму себя. Вечеринка выше всяких похвал! Идея с маскарадом была великолепна!
Глаза Мэрилин Джефферсон сверкали. На ней была фиолетовая маска с перьями.
– А какой потрясающий особняк! Я даже не знала, что его реставрировали.
– Ремонт продолжался несколько лет, – ответил Ройс. – Я восстановил особняк в память о моей матери. Она очень любила это место.
– Не сомневаюсь. – Мэрилин мягко улыбнулась. – Очень жаль, что она не видит его сейчас. Вы так славно потрудились.
Жасмин объяснила:
– Она несколько лет жила в доме для прислуги после того, как начался ремонт.
– Особняку почти вернули оригинальный вид, как она и хотела, – добавил Ройс.
– Поздравляю вас, Ройс! – произнес Дон. – Сегодня у вас будет оглушительный успех, в этом нет никаких сомнений. У вас и у «Города спасения». Я предлагаю вам встретиться в понедельник и поговорить.
Жасмин знала, что Ройсу хочется улыбнуться во весь рот, однако он одарил Дона сдержанной улыбкой.
– С удовольствием. Спасибо, сэр.
После того как Джефферсоны ушли, Жасмин страстно поцеловала Ройса, не заботясь о том, что их увидят.
– Поздравляю, – прошептала она.
Вечер стал настоящим успехом, как и предсказывал Дон Джефферсон. Предварительные подсчеты показали, что денег было собрано более чем достаточно для того, чтобы построить добротное, большое здание со спальными этажами на территории «Города спасения» и сделать кое-какой ремонт.
В какой-то момент Жасмин поняла, что на маскараде присутствует отец Ройса. Она легко узнала его, даже несмотря на простую маску, которую он носил. От волнения у нее скрутило живот, а к горлу подступил ком. Тем не менее следующие полчаса она видела его повсюду, куда бы ни посмотрела.
Наконец она решила разыскать Ройса и предупредить его. Когда она сделала это, Ройс сразу подошел к Джону:
– Тебя не приглашали.
Джон и глазом не моргнул.
– Я купил билет, – сказал он, пожав плечами.
– Я с радостью верну тебе деньги.
Джон наклонил голову набок, иронично разглядывая Ройса, словно желая выяснить, что именно следует сказать, чтобы он смутился.
– Если люди узнают о том, что ты вышвырнул с вечеринки родного отца, ты не соберешь больше денег.
– Нам не нужно больше, – с гордостью ответил Ройс. – А если все же понадобится, то я лично выделю необходимую сумму.
– Так дела не делаются, Ройс. Ты это прекрасно знаешь. – Джон сокрушенно покачал головой, словно Ройс вел себя как ребенок. – Эмоции не должны руководить твоими действиями.
– Сегодня мы не говорим о бизнесе, – настаивала Жасмин.
Джон скептически посмотрел на нее:
– Вы уверены?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: