Барбара Воллес - Обрести свободу у алтаря
- Название:Обрести свободу у алтаря
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Центрполиграф
- Год:2019
- Город:Москва
- ISBN:978-5-227-08657-0
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Барбара Воллес - Обрести свободу у алтаря краткое содержание
Обрести свободу у алтаря - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Ей нужно прилечь, обо всем подумать и решить, что делать дальше.
Направляясь в свою комнату, она услышала голос Томаса, доносящийся из детской, и заглянула туда. Томас сидел на стуле, склонившись над игровым столиком Мэдди. Зажав мобильный телефон между ухом и плечом, он катал между пальцами кусочки ваты.
— Скажи Мингу, что он получит такую скидку, о какой мы изначально договорились, — произнес он в трубку. — Если он будет упираться, отмени сделку. Мне все равно, сколько у него спа‑центров. Я не позволю, чтобы нам диктовали условия.
Он разговаривал по телефону еще несколько минут, уверенно называя по памяти количественные данные и одновременно с этим корча рожи, чтобы развлечь Мэдди. Прислонившись к дверному косяку, Розалинд наблюдала за ним.
— У тебя отлично получается, — сказала она, когда он закончил разговаривать по телефону.
Томас придвинул ближе к Мэдди кучку ватных шариков, затем протянул ей клей‑карандаш.
— Что? — обернулся он через плечо. — Отдавать распоряжения подчиненным или катать ватные шарики?
— Мы делаем открытку для Санты, — сообщила ей Мэдди. — Вата для бороды.
— Уверена, что ему понравится. А у тебя, Томас, отлично получается и то и другое.
Он широко улыбнулся, и Розалинд вдруг осознала, что он ее любит. Что он всегда ее любил. Она это поняла не умом, а сердцем.
Вдруг ей стало очевидно, как ужасно она себя вела после переезда в Лондон. Амнезия дала ей возможность взглянуть на ситуацию субъективно. Она увидела взрослую женщину, которая вела себя как капризный ребенок, вымещая свое недовольство из-за переезда и потери финансирования на своем муже. Вместо того чтобы попытаться понять Томаса, она жаловалась на него Ричарду Синклеру, позволяя ему настраивать ее против мужа. Все это было так несправедливо по отношению к Томасу.
— Ты не можешь уйти из «Коллиерс соуп», — сказала она ему.
Томас уставился на нее так, словно у нее выросла вторая голова.
— Что ты такое говоришь? Мы ведь обо всем договорились вчера.
В действительности она не ответила на его предложение, потому что ее разум затуманился от его поцелуев.
— Компания нуждается в тебе. Я только сейчас поняла, что ты должен ею управлять. — Отойдя от дверного косяка, Розалинд обхватила себя руками. — Я не смогла бы себя уважать, если бы ты ушел из «Коллиерс соуп» только для того, чтобы мне было хорошо.
— По-моему, это самая разумная причина.
Розалинд не сомневалась, что он говорит искренне.
— Это неправильно, — сказала она. — Ты должен остаться.
Убедившись, что Мэдди занята приклеиванием ватных шариков к листу бумаги, Томас поднялся и подошел ближе к Розалинд.
— Означает ли это, что ты передумала уезжать из Лондона?
— Я… — Что она могла ему ответить? Ей по-прежнему было некомфортно в большом шумном городе. Она хотела жить и растить дочь в тихой деревушке среди зеленых холмов. — Нет, — ответила она, отвернувшись.
— Понятно. — Его плечи опустились. — И как нам быть дальше?
Действительно, как? Они вернулись в исходную точку, в которой находились шесть месяцев назад.
Глава 12
Черт побери, это не может повториться!
Томас схватился за край дверного полотна. Он изо всех сил старался сохранить внешнее спокойствие, в то время как внутри у него все дрожало. Ему казалось, что они с Розалинд обо всем вчера договорились. Похоже, он ошибся.
— Что случилось? — спросил он.
— Ничего не случилось. — Повернувшись, она вышла в коридор и остановилась у балюстрады лестничной площадки. — В том-то и дело, что ничего. Мы вернулись туда, где мы были полгода назад.
— Нет, — возразил Томас. — Полгода назад я еще не решил уйти из «Коллиерс соуп».
— Я уже сказала тебе, что не хочу, чтобы ты это делал. Компания нуждается в тебе.
— Тебе это Сьюзан сказала?
— Нет, твоя сестра здесь ни при чем. Неужели ты не видишь, что мы зашли в тупик? Я не хочу жить в Лондоне, а ты…
— Я сказал, что готов переехать.
— Но ты этого не хочешь.
Розалинд повернулась, и он прочитал в ее влажных глазах покорность. Это подействовало на него как удар под дых. Она перестала бороться за их брак.
— Неужели ты не понимаешь? Я не могу построить свое счастье на твоем несчастье.
— Но я не буду чувствовать себя несчастным.
Он обязательно найдет себе какое-нибудь занятие.
— Будешь. Ведь ты откажешься от своего наследия, которое так для тебя важно.
— Тогда я буду управлять компанией из дома.
— Находясь на другом конце страны?
— Почему нет? Я мог бы распределять время между семьей и бизнесом. Я прилетал бы сюда периодически.
— И мы через какое-то время снова начали бы ссориться из-за того, что ты уделяешь недостаточно внимания семье. — Она покачала головой. — Это плохая идея.
— Значит, ты собираешься уйти, не попытавшись найти решение? Не дав мне никакого объяснения? — Томас чувствовал, что она что-то недоговаривает. Но что могло произойти между вчерашним вечером и ее приходом в детскую? Что заставило ее передумать?
— Я только что все тебе объяснила.
— Нет, ты только предложила свой вариант развития событий и приняла решение.
Глаза Розалинд блестели от слез.
— Что еще ты хочешь от меня услышать?
— Просто скажи мне, что я должен сделать, чтобы все исправить. Чтобы тебя вернуть. Чтобы спасти наш брак. Я пытаюсь, Рози, но я не могу сделать это в одиночку.
— Я знаю. — Она закрыла глаза, чтобы он не смог прочитать ее эмоции. — Есть еще одна причина, по которой мне нужна передышка. Мне нужно кое в чем разобраться. Для этого я должна кое-что вспомнить.
Томас больше не хотел слушать ее отговорки. Сжав руки в кулаки, он сосредоточился на том, что пока еще их объединяло.
— А как же Мэдди? Мы же планировали устроить для нее праздник в семейном кругу. Ты собираешься лишить ее этого?
— Что? — Она снова посмотрела на него. — Конечно нет. Мы с Мэдди вернемся в сочельник. Я беру ее с собой только потому, что ей будет плохо, если мы с ней снова расстанемся.
— А мне, значит, не будет плохо.
— Я не имела в виду…
— Больше ничего не говори.
Спорить дальше было бессмысленно. К тому же она права. Мэдди действительно в ней нуждается. То, что нужно ему, сейчас не имеет значения.
— Просто вернитесь в сочельник. Это все, о чем я прошу.
— Даю честное слово.
То же самое она сказала ему, когда уезжала в июне на несколько дней.
Внезапно он почувствовал сильную усталость.
— Мне нужно сделать несколько звонков. Я буду в библиотеке.
— Томас.
Он остановился и повернулся.
— Я говорила абсолютно серьезно. Ты не можешь уйти из компании и бросить то, что у тебя так хорошо получается. «Коллиерс соуп» в тебе нуждается.
Жаль, что своей жене он совсем не нужен.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: