Дженни Баркли - Шейх и пери
- Название:Шейх и пери
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Амадеус
- Год:2006
- Город:Москва
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Дженни Баркли - Шейх и пери краткое содержание
Шейх и пери - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Привет, чудо-птица! — поприветствовала она павлина и, подняв голову и тут же защурившись от яркого света, помахала рукой своим невидимым соседям за резными решетками балкона напротив. — Доброе утро!
Кофе был огненным и обжигающе горячим. Свежие булочки, халва, фрукты, под крышкой — тончайшие ломтики ароматного теплого мяса в пестром окружении пряностей.
Она насытилась и, наливая себе в третий или четвертый раз кофе в крошечную чашечку, подумала, что надо бы поговорить с Сэмом. Он ведь за нее волнуется, а она так и не перезвонила ему. Конечно, вчера вечером она довольно много времени провела одна, но тогда ей было не до общения с коллегой…
Стоило лишь вспомнить о вечере и особенно — ночи, как внутри разлилось томительное тепло. Сегодня будет еще лучше! И завтра! И послезавтра! И потом! Да, действительно, надо позвонить Сэму и сказать, что она задержится и будет писать сценарий здесь. Ведь действительно, существует почта, в том числе — электронная, так какая разница, откуда отправлять Сэму написанный текст — из лондонской квартиры или из дворца?
Улыбаясь своим мыслям, она вернулась в спальню. Часы на комоде показывали пять минут одиннадцатого. Она достала из сумочки мобильник, включила и, устраиваясь на кровати поудобнее, вдруг сообразила, что в Лондоне-то сейчас всего пять минут седьмого! Разница во времени — четыре часа. Значит, Сэм еще спит, а если даже и проснулся, то ничего экстраординарного не происходит, чтобы беспокоить его в такую рань, не настолько уж они близкие друзья.
Но тут аппаратик в ее руках задребезжал, а на экранчике высветился номер Сэма!
— Привет, Сэм, — удивленно ответила она. — Извини, конечно, что я тебе вчера не перезво…
— Эмбер! Боже мой, Эмбер! Ты жива? Где ты? Пожалуйста, хотя бы намекни, если не можешь говорить! Тебе нужна помощь?
— Ты о чем, Сэм? Ты в своем уме? Поднялся в шесть утра…
— Да я вообще не спал! — В голосе Сэма слышалось отчаяние. — Где ты? Скажи! Не бросай трубку!
— Я и не собираюсь. Но я не понимаю, что с тобой?
— А с тобой? — Сэм тяжело дышал. — С тобой все в порядке?
— Да просто супер!
— С-с-супер? В Рас-эль-Хоуте совершена попытка государственного переворота, ты пропала, и у тебя все супер?
Эмбер на мгновение лишилась дара речи. Сердце ухнуло вниз.
— Алло, Эмбер! Мисс Макгонер! Эмбер! Ты меня слышишь? Алло, ответь! Боже, они не дают тебе говорить? Эмбер!!!
Она взяла себя в руки.
— Послушай, Сэм. Успокойся. Клянусь тебе, я в полнейшей безопасности! Три дня я провела среди бедуинов…
— Тебя похитили? Ты — заложница?
— Ты в своем уме? Никто меня не похищал! Это была замечательная поездка, организованная самим эмиром! Сейчас я нахожусь в его дворце, и уж, поверь мне, будь здесь переворот, я бы точно знала!
— Так ты не знала?! Ты что, не читаешь газеты!?
— Какие газеты, Сэм? Попытка переворота — не такое явление, чтобы узнавать о нем только из газет. Я сама нахожусь в этой стране, в столице…
— Так ты все-таки где — в столице или у бедуинов? Они что, пичкают тебя наркотиками и держат в неведении?
— Слушай, Сэм, хватит! По-моему, тебе надо проспаться. Созвонимся позже.
— Не вешай трубку! Умоляю, Эмбер!
— Что еще?
— Потребуй у них, чтобы тебе принесли газеты за последние дни! Вся пресса только и твердит об этой попытке переворота! Но переворотами на Ближнем Востоке никого не удивишь, а вот ты — настоящая сенсация!
— С тобой правда все в порядке, Сэм?
Но он словно и не слышал ее слов.
— Все «желтые» издания взахлеб рассказывают о тебе самые невероятные вещи! То — тебя похитили экстремисты и до сих пор держат заложницей, угрожая взорвать эмирский дворец, то — сам эмир, потому что из отеля тебя увез его лимузин, и ты — звезда его гарема!
Эмбер не знала, что и подумать…
— У него вроде бы нет гарема… — пролепетала она.
— Пожалуйста, держись, Эмбер! И, если можешь, точно скажи, где ты находишься! Я сейчас же свяжусь с нашим консулом, я, как только узнал о событиях в Рас-эль-Хоуте, обратился к нему, но в тот момент ему явно было не до тебя, а потом…
— Сэм! Я действительно в столице, во дворце. Но я не пленница! — «Во всяком случае, пока», — мысленно добавила она.
— Это правда? Или они заставляют тебя так говорить?
— Честное слово, Сэм, я свободна! Даже не знаю, как тебе доказать… Слушай, давай сделаем так — я сейчас возьму в библиотеке последние британские газеты. Кстати, тут просто потрясающая библиотека! — Эмбер старалась, чтобы ее голос звучал беспечно. — А какой архив! Мне разрешено пользоваться им сколько угодно! Так вот, я перезвоню тебе и почитаю вслух какую-нибудь лондонскую газету.
— Ну… Это они могут позволить тебе, чтобы ввести меня и мировую общественность в заблуждение.
— А что ты предлагаешь?
— Не знаю. Просто я очень боюсь, что прервется связь.
— Не бойся. Я перезвоню, пока. — Она начала торопливо одеваться, одновременно считая до ста, чтобы отогнать тревожные мысли.
Надев брюки и рубашку с нагрудными карманами, она на всякий случай сунула мобильник в один из них и, поразмыслив, что вряд ли сама сумеет добраться до библиотеки, решила воспользоваться калиткой в глубине дворика. Шейх ведь сказал ей, когда она подозревала, что ее заперли, — ох, похоже, не без основания подозревала! — что следующий внутренний дворик ведет в парк. И из окон библиотеки тоже, помнится, был виден парк, а здание библиотеки — круглое, с куполом, она наверняка его узнает, так что именно таким путем скорее попадет туда!
За вторым внутренним двориком оказался еще один, потом еще и еще, причем все они, похоже, располагались по кругу. Справляясь с засовом очередной калитки — без ажурного узора, тяжеленная, окованная железом, она выглядела по сравнению с предыдущими более внушительно, — Эмбер уже решила, что отсюда ей никогда не выбраться. Но тяжелая дверь вдруг мягко повернулась на петлях — и у нее перехватило дыхание от красоты и масштабов открывшейся перед ней сказочной картины.
Парк был разбит на французский манер. Низкие, фигурно подстриженные деревца в кадках располагались в строгом порядке среди симметричных цветущих клумб, а между ними были проложены песчаные дорожки.
По одной из них на белой лошадке навстречу Эмбер ехала маленькая девочка в ярком наряде, напоминавшая цветок. Знакомый Эмбер старик — Салех Али, она запомнила его имя — шел рядом, но не вел лошадь под уздцы. Юная всадница сама ловко с ней справлялась. Эмбер присмотрелась внимательнее — это была именно лошадь, а не пони. Изящная арабская кобылка.
Чуть в стороне, у ковра с подушками и подносом с фруктами, тихонько переговаривались между собой три женщины, издалека наблюдавшие за девочкой. Но библиотеки — круглого здания с куполом — не было видно.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: