Ронда Гарднер - Фарфоровая принцесса
- Название:Фарфоровая принцесса
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Голден Пресс
- Год:2016
- Город:Москва
- ISBN:978-5-9907350-9-5
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Ронда Гарднер - Фарфоровая принцесса краткое содержание
Фарфоровая принцесса - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Но этого не может быть! — Бетти говорила с трудом, дрожь все не отпускала ее. Она еще ни разу не ошибалась. Неужели теперь ей снится то, чего нет? Нет, этого быть не может! — Эдгар, поверь мне, похищение было! Очевидно, родители пока просто не знают, что девочка пропала, а думают, что она у подруги, но ее там нет! — И она задрожала еще сильнее.
— Бет, успокойся! Это всего лишь сон. Никого не похитили!
— Как бы я хотела в это поверить! — шепнула она. — А когда ты последний раз звонил в участок?
— Бет… — Эдгар поморщился, сразу поняв, куда она клонит.
— Ну, когда?
— Вчера. Но я оставил дежурному твой номер телефона. Мне бы сразу позвонили.
— Эдгар, прошу тебя, позвони в участок!
Райли вздохнул и, взяв со столика телефон, набрал номер дежурного и попросил позвать Фрэнка Лоулора.
— Привет, Фрэнк! Ну как дела? Да, мне просто не спится. Есть что-нибудь новенькое? Ничего? Совсем ничего? Ну, если что, ты знаешь, как меня найти. Спасибо. И тебе тоже.
Он положил трубку и, повернувшись к Бетти, ласково на нее посмотрел. И, хотя он ничего не сказал, она все поняла без слов. Он ведь прагматик, его интересуют факты, показания и улики. Ну, разве он поверит ей на слово? Правда, в его взгляде она прочла заботу, но хотелось, чтобы он ей еще и верил. Но она-то точно знает, что опять было похищение! Она видела! До сих пор у нее в ушах плач девочки! Остается только убедить Эдгара.
— Ей лет девять или десять. — Райли опустил глаза, но она упрямо продолжала: — На ней синие спортивные брюки, белая фирменная тенниска Массачусетского технологического института и кроссовки.
— Бет, не надо! — пытался остановить ее Эдгар.
— У нее светло-русые прямые волосы, голубые глаза. Она худая. Она была на спортплощадке: бросала камни в баскетбольное кольцо.
Эдгар схватил ее за плечи и потряс.
— Прекрати! Пожалей себя!
— Она разносила газеты. У забора лежит пустой мешок.
Глядя в ее бездонные серые глаза, Эдгар на мгновение представил себе нарисованную Бетти картину. Он обнял ее и крепко прижал к себе, словно его сила могла прогнать злых духов и развеять все ее страхи.
— Бетти, не надо! Не мучь себя понапрасну! — умолял он.
— У меня нет выбора, Эд. — Она положила голову ему на грудь. — И никогда не было.
Как Эдгар ни старался ее отвлечь, у него ничего не вышло: она еще долго не могла успокоиться. Когда утром зазвонил телефон, она бросила на него измученный взгляд и даже не шелохнулась. Эдгар вполголоса выругался и поднял трубку. Раз она не отвечает на звонки, ей же хуже, самой потом придется объясняться со своими друзьями или родственниками!
Когда он опустил трубку и повернулся к Бетти, она прочла ответ на его лице.
— Ты меня так ни о чем и не спросишь?
Бетти молчала. О чем тут спрашивать? Пусть она не знает, кто звонил, но разве это важно? Она знает, что опять права, она видит это по лицу Эда, по его изумленно-испуганному взгляду, памятному с детства.
— Звонил Лоулор. Пришли родители девочки и заявили, что у них пропала дочь. Она разносила утром газеты и не вернулась.
Бетти закрыла глаза, силясь прогнать воспоминания ночного кошмара, заполонившего все клеточки сознания. Эдгар схватил ее за плечи и сильно встряхнул.
— Ну, скажи хоть слово, черт побери! Скажи, где пустой мешок от почты, в чем она одета.
— Мне нечего больше сказать. — Бетти устало высвободилась из его рук. — Ты не можешь представить, как бы я хотела ошибиться!
Только сейчас до Эдгара дошло, как ей тяжело: у нее был такой вид, словно она вот-вот распадется на кусочки. А он, идиот, еще кричит на нее!
— Бет… — Он попытался привлечь ее к себе, но она отстранилась и сказала каким-то чужим голосом.
— Тебе пора идти. Надо поговорить с родителями девочки.
Эдгар чувствовал себя последним негодяем.
— Может, это ложная тревога. Может, она просто заблудилась или осталась у подруги… — И он осекся, вспомнив, что именно так говорила Бетти, когда пыталась его убедить.
— Тебе пора идти, — тихо повторила она.
Эдгар помолчал и, взяв куртку, повернулся к Бетти, обнял ее и, поцеловав в волосы, попросил:
— Будь дома, ладно? Я позвоню, как только освобожусь. Нам надо поговорить.
Бет молча кивнула. О чем тут говорить? К сожалению, она прекрасно знает, что он скажет, когда вернется.
Разговор с родителями пропавшей девочки лишил Эдгара последних сил. Охватившая обоих паника, растерянность и беспомощность, да и необходимость их подбадривать просто опустошили его. Проводив их, он рухнул в кресло и потер виски — голова как чугунная.
— Ну что, провидец, может, скажешь по дружбе, как ты узнал, где это найти? — На пороге стоял Дэн, держа в руках пластиковый пакет с уликой. Райли не надо было говорить, что в пакете.
— Нужно отнести его на экспертизу, — уклонился от ответа он.
— А я как раз туда и направляюсь. — Дэниел уселся напротив, держа пакет на пальце. — Но сначала ответь на мой вопрос. Как ты додумался проверить все спортплощадки на ее пути домой?
— Элементарно. Она могла туда зайти. Что тут непонятного, Дэн? — раздраженно заметил он.
— Хватит вешать мне лапшу на уши, приятель! Мы с тобой не вчера познакомились. Ты знал, где искать и что. Колись.
Эдгар недолго колебался. Он доверял Дэниелу, и ему необходимо с кем-то поделиться. А кому же довериться, как не старому другу?
— Ты прав. Я знал, как выглядит Милли Брейн, в чем она одета и чем занималась, когда ее похитили. Да-да, я уверен, что она новая жертва похитителей, хотя по процедуре розыск объявлять пока рано.
— Ну, ты молоток! Я чувствовал, что ты напал на след. Одного не пойму, как ты догадался? Ты что, и впрямь провидец? — Тут его осенило. — Бетти? Это она тебе все рассказала! Когда?
— Сегодня утром. За несколько часов до того, как родители позвонили в полицию. Похоже, как раз во время похищения.
— Черт побери! Ну и что ты на это скажешь?
— Скажу, что я кретин. Не хотел ей верить. Когда позвонили из участка, и оказалось, что она права, я вел себя, подобно кретину, и она наверняка решила, что я отношусь к ней как к монстру.
— Главное, что теперь ты не можешь ей не верить! Эдгар, чего мы ждем? Давай скорее ее сюда! Вдруг она еще что-нибудь вспомнит?
— Ни за что!
— Но почему?!
— Ни за что, и хватит об этом! — Райли встал из-за стола. — За расследование отвечаю я, а не ты, приятель, и придется делать так, как я сказал. Оставь Бетти в покое. А теперь отнеси пакет в лабораторию и займись своими делами.
Дэн молча его выслушал. Он слишком хорошо знал Эда, чтобы обидеться на его командный тон. Райли никогда не кичился своим званием. Но тут дело нечисто, похоже, приятель что-то от него скрывает, но Хадсон не сомневался, что очень скоро до всего докопается. Дэн не спеша поднялся и, не попрощавшись, вышел.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: