Рут Валентайн - Любовь или иллюзия?

Тут можно читать онлайн Рут Валентайн - Любовь или иллюзия? - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Короткие любовные романы, издательство Голден Пресс, год 2016. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Рут Валентайн - Любовь или иллюзия? краткое содержание

Любовь или иллюзия? - описание и краткое содержание, автор Рут Валентайн, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Впервые увидев Сару на благотворительном балу, Джошуа понимает, что это та самая женщина, которую он искал всю жизнь. Между ними сразу же вспыхивает страсть. Но после головокружительной ночи, проведенной вместе, Сара исчезает, не оставив любимому ничего, кроме воспоминаний. Неужели то, что Джос принял за настоящую любовь, оказалось всего лишь иллюзией?..

Любовь или иллюзия? - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Любовь или иллюзия? - читать книгу онлайн бесплатно, автор Рут Валентайн
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— И ты полагаешь, у тебя достаточно опыта, чтобы делать подобные заключения?

Сара отлично поняла, что речь идет вовсе не о профессиональном опыте. Густой румянец залил ее лицо, глаза расширились и потемнели. Собравшись с духом, она ответила:

— Раньше, может быть, и нет, а теперь… Вполне достаточно.

Наступило долгое молчание.

— Понимаю, — наконец сказал Джос. Он поднялся с кресла и сунул рукопись под мышку. — Пожалуй, я прочту это сам.

Джос пошел к двери, но у порога замешкался. Сара смотрела ему вслед. Что ей сказать? Поблагодарить за своевременное вмешательство, за то, что Джос совершенно неожиданно отнесся к ней так, словно они и впрямь любят друг друга.

— Спасибо тебе за… за…

— За что? — Джос небрежно пожал плечами. — Я всего лишь сказал Рэндалу правду, и, в конце концов, Сара, ты же для того и переспала со мной, чтобы отвязаться от него. Разве не так? Жаль было бы, если столько усилий оказалось истрачено зря.

И он вышел, а Сара осталась, чувствуя себя так, словно и впрямь подверглась физическому насилию. Все ее тело ныло, как избитое… А все-таки он меня спас, подумала Сара. Мог бы просто пройти мимо кабинета… Она содрогнулась от ужаса, подумав о том, что могло случиться, если бы не появился Джос. Лицо Дэвида, искаженное бешенством, всплыло перед глазами Сары, как наяву, и ее вдруг замутило. И зачем она отказалась от предложения Джоса передать ему все дела с Дэвидом? Гордость, мрачно сказала себе Сара, и понимание того, что мне нельзя допускать промахов в работе, — слишком я дорожу этим местом. Как знать, может, Джос уже задумал избавиться от меня? И сегодняшний добрый поступок, вполне вероятно, прикрывает совершенно противоположную цель. Джос может использовать историю с Дэвидом как доказательство, что Сара не годится для своей должности. И босс, конечно же, ему поверит.

В четверг вечером Сара, как обычно, позвонила Джейн. Всегда спокойная, старшая сестра была непривычно возбуждена и взволнована.

— Представляешь, — делилась она, — Мэрриуэзеры пригласили нас погостить недельку на их вилле на Менорке, всех, включая сорванцов! Хлопот, само собой, полон рот, мы ведь уезжаем в пятницу. Видимо, Том хочет обсудить с Ралфом кое-какие детали контракта, а поскольку они с Вероникой весь месяц пробудут на Менорке, решили пригласить и нас.

— Джейн, это же чудесно! — Сара искренне обрадовалась за сестру. Джейн давно уже как следует не отдыхала.

— Угу, и там даже будет горничная, видимо, для того, чтобы присматривать за детишками. По счастью, подходящий гардероб у нас есть, а Том оплачивает стоимость дороги, поскольку это деловая поездка. — Джейн хихикнула. — Я от радости так растерялась, что не знаю, на каком я свете. Кстати, — спохватилась она, — у тебя-то как дела?

Сара еще раньше решила, что никому не станет рассказывать о Джосе.

— Отлично, — солгала она. — Правда, хлопотно… С понедельника начнет работать наш новый главный редактор.

Хорошо, что мысли Джейн были полностью поглощены предстоящей поездкой — не то сестра непременно учуяла бы неладное. Они поболтали еще немного, а потом Сара, сказав, что Джейн еще предстоят сборы в дорогу, повесила трубку.

Небольшая квартирка, всегда такая уютная и милая, сегодня показалась ей тесной и душной. Сара беспокойно мерила шагами гостиную. Возбуждение, распиравшее ее, настоятельно требовало выхода. Хотя прошло уже два дня, Сара до сих пор не опомнилась до конца после стычки с Дэвидом и внезапного вмешательства Джоса. Конечно, она благодарна Джосу за помощь, но все же к благодарности неизменно примешивалось чувство тревоги. Чем больше Сара размышляла о случившемся, тем тверже убеждалась, что Джос так или иначе постарается избавиться от нее. Ведь не может же быть, чтобы ему хотелось работать с ней вместе!

В пятницу Сара почувствовала себя на редкость одинокой, слушая, как коллеги оживленно обсуждают планы на уик-энд. Обычно она с удовольствием проводила выходные в Лондоне. Зимой бродила по картинным галереям, летом по паркам и всегда наслаждалась своим одиночеством, с удовольствием играя роль стороннего наблюдателя. Сегодня впервые в жизни ей пришло в голову, что весь ее жизненный опыт обретен как бы через вторые руки — из книг, фильмов, чужих рассказов… То есть, нет, не весь. В кабинете было довольно жарко, но Сару пробрал легкий озноб, и она молча порадовалась тому, что никто не увидел, как предательский румянец заливает ее лицо при одной мысли о Джосе.

Сейчас уже невозможно было поверить в то, что когда-то, всего на одну ночь они стали любовниками. С тех пор Сара видела Джоса лишь дважды, и он неизменно держался с отчужденным холодком, если не считать нескольких мгновений, когда он изображал властного любовника, чтобы одурачить Дэвида Рэндала.

Зазвонил телефон. Сара привычным движением схватила трубку и просияла, услышав голос Стивена.

— Загляни ко мне на минутку, хорошо?

Гадая, с чего бы это она понадобилась Стивену, и хорошо помня, для чего он вызвал ее в прошлый раз, Сара перед визитом к начальству подкрасила губы и поправила прическу.

На сей раз босс оказался в кабинете один. Обеспокоенная силой своего разочарования, Сара сказала себе, что нелепо было бы ожидать, что здесь может оказаться Джос. Всем известно, что официально он начинает работать с понедельника, хотя на этой неделе пару раз и появлялся в издательстве.

Когда она вошла, Стивен смотрел в окно. Он обернулся, и Сара с тревогой увидела, что босс слегка хмурится. Стивен обладал ровным нравом и был, как правило, справедлив и беспристрастен, но иногда и на него находило дурное настроение. Подчиненные привыкли, подметив определенные признаки, вести себя крайне осторожно.

— Мне только что звонил Джос, — начал Стивен без всяких предисловий, все еще хмурясь, хотя Сара, к своему облегчению, почувствовала, что раздражение босса никак не связано с ней лично. — Похоже, он не сможет появиться на работе как минимум до следующей среды. Один из подрядчиков, которых он нанял для перестройки своего нового дома, запаздывает со сроками, и Джос решил задержаться в Котсуолде, пока все не будет закончено.

Сара целиком и полностью разделяла озабоченность Стивена, но ведь к ней лично эта проблема не имеет никакого отношения.

Оказалось, что имеет, и еще какое!

— Видишь ли, Джос уже составил план работы на первые дни. Он по большей части изучил редакционный портфель, но еще не занимался любовными романами, и хочет управиться с этим прежде, чем решит, надо ли что-то менять в этой области и если да, то что именно. У тебя уже есть планы на этот уик-энд, Сара?

Она озадаченно покачала головой.

— Никаких.

— А, это хорошо. — Стивен просветлел. — Джос хочет, чтобы ты приехала в его новый дом и прихватила с собой рукописи, которые наметила для публикации. Я, конечно, указал ему, что для тебя это означает сверхурочную работу, — прибавил он прежде, чем Сара успела вставить хоть слово. — Ты ведь знаешь, как я отношусь к тому, чтобы заставлять сотрудников работать сверхурочно без веских на то оснований.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Рут Валентайн читать все книги автора по порядку

Рут Валентайн - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Любовь или иллюзия? отзывы


Отзывы читателей о книге Любовь или иллюзия?, автор: Рут Валентайн. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x