Рут Валентайн - Любовь или иллюзия?

Тут можно читать онлайн Рут Валентайн - Любовь или иллюзия? - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Короткие любовные романы, издательство Голден Пресс, год 2016. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Рут Валентайн - Любовь или иллюзия? краткое содержание

Любовь или иллюзия? - описание и краткое содержание, автор Рут Валентайн, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Впервые увидев Сару на благотворительном балу, Джошуа понимает, что это та самая женщина, которую он искал всю жизнь. Между ними сразу же вспыхивает страсть. Но после головокружительной ночи, проведенной вместе, Сара исчезает, не оставив любимому ничего, кроме воспоминаний. Неужели то, что Джос принял за настоящую любовь, оказалось всего лишь иллюзией?..

Любовь или иллюзия? - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Любовь или иллюзия? - читать книгу онлайн бесплатно, автор Рут Валентайн
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Она приняла душ, вымыла голову и, ожидая, пока высохнут волосы, сделала себе салат. В глубине души Сара понимала, что вовсе не голодна, а попросту тянет время. Ей совсем не хотелось встречаться с Джосом, а уж тем более — оставаться с ним с глазу на глаз. Благодарение Богу, что он хотя бы не живет в том коттедже!.. Лицо Сары вспыхнуло, когда помимо воли перед ее мысленным взором возникло непрошеное и чересчур яркое видение: нагие сплетенные тела, и она, возбужденная и покорная одновременно, с жаром отдает себя…

Сара вздрогнула и, с усилием прогнав воспоминание, отодвинула тарелку с салатом, к которому так и не притронулась, и заставила свои мысли обратиться к более практическим предметам. Нужно уложить вещи… Что же взять с собой? Здравый смысл предлагал ограничиться обычным набором, который Сара брала, отправляясь к Джейн, но сейчас она едет к Джосу в качестве подчиненной, это исключительно деловая поездка. Сара подошла к гардеробу и извлекла пару неброского цвета юбок и, подходящих к ним блузок — то, что обычно надевала на работу, но менее формального вида, нежели деловые костюмы.

Она уложила юбки и блузки в чемодан, присовокупив к ним джинсы, футболки, чистое белье и пижаму. Вряд ли ей понадобится что-то еще.

Когда высохли волосы, Сара не спеша надела чистое белье, юбку из набивного хлопка и неброскую блузку — вполне удобная одежда для того, чтобы вести машину, но не настолько легкомысленная, чтобы Джос с самого начала не уяснил, что она приехала исключительно работать. Сара не стала укладывать волосы в сложную прическу, а ограничилась тем, что заплела косу и закрепила ее черепаховой заколкой. Потом слегка подкрасила глаза и губы.

К половине девятого мешкать дольше было уже нельзя, иначе на место она прибудет где-нибудь за полночь. Сара состроила легкую гримаску при мысли о том, что пришлось бы барабанить в дверь и поднимать хозяина с постели, чему тот вряд ли будет доволен. Наверняка Джос ожидал, что я сломя голову брошусь к нему прямо из офиса, чтобы, Боже упаси, не рассердить босса, угрюмо подумала Сара. Она подозревала, что ее неспособность управиться с Дэвидом дала ему повод с презрением отнестись к ее профессиональным качествам в целом. Если она хочет удержаться на своей должности — а Сара хотела этого, и еще как! — надо будет любой ценой загладить это неблагоприятное впечатление. Она уже знает, с чего начать: показать Джосу, что она ни капельки его не боится!

И лишь садясь в машину, Сара осознала, что близка к осуществлению своей детской мечты — пускай и ненадолго, но все же она будет жить в Хотон-хаусе. Так много всякого случилось с тех пор, как Сара в последний раз видела этот дом, что она совершенно забыла о своей давнишней любви к старинному особняку…

6

Джос еще не спал, и к тому же был не один. Рядом с его «порше» красовался алый «мерседес» — спортивная модель. Сара, паркуясь, ломала голову, с какой стати Джос настаивал, чтобы она приехала сегодня вечером, если у него гости.

Она выбралась из машины и позвонила в парадную дверь. Когда та распахнулась, Сара лицом к лицу оказалась с новым хозяином Хотон-хауса. На Джосе были черные брюки и белая рубашка с расстегнутым воротом, волосы слегка растрепаны. Отчего-то во рту у Сары пересохло, и она с большим трудом заставила себя отвести взгляд.

— А ты не спешила.

Итак, великодушной отсрочки не будет. Война началась.

— Я не люблю быстрой езды, — в тон Джосу ответила Сара, — а из города выехала, когда было уже почти девять.

— Не надо объяснений. Я и не ждал, что ты примчишься сюда на всех парах, трепеща от предвкушения встречи со мной.

Лучше бы он так не говорил, подумала Сара, понимая, что эти слова были сказаны с той самой целью, которой они и достигли: напомнить о ночи, когда она и впрямь трепетала. Какое счастье, что в холле царил полумрак, и Джос не мог разглядеть выражение ее лица!

Глаза Сары уже почти привыкли к темноте, когда она услышала капризный женский голос:

— Дорогой, что это ты там застрял?

Сара куда больше прежнего обрадовалась спасительной темноте. Ни к чему гадать, чей роскошный «мерседес» стоит у входа в дом. Что это — еще одна выходка Джоса, желание показать, как мало он стремится возобновить их близость? Наказание за тот воистину ничтожный ущерб, который Сара нанесла его гордости? Да с какой же стати Джосу заботиться о ее чувствах? С чего бы это он захотел показать, что в его жизни есть и другие женщины? Она это давно уже поняла.

Обладательница капризного голоса между тем вплыла в холл, размеренно стуча высокими каблуками. В тусклом свете Сара разглядела бледный ореол тщательно уложенных светлых волос. Женщина направилась прямо к ним и, не обратив никакого внимания на припозднившуюся гостью, небрежно взяла Джоса под руку.

— Дорогой, — хрипловато промурлыкала она, — ты заставляешь меня ждать…

Она соблазнительно надула ярко-алые губы, и Сара с некоторым опозданием сообразила, что эта шикарная особа намного старше, чем казалась на первый взгляд, — не двадцать с небольшим, а все тридцать с хвостиком. Впрочем, этот факт выдавали лишь едва заметные морщинки. Фигура у блондинки была по-девичьи стройная, розовый облегающий комбинезон дерзко расстегнут на груди — Сара дважды подумала бы, прежде чем надеть нечто подобное.

Раскованная, привыкшая получать то, что ей хочется, и весьма и весьма целеустремленная, подумала Сара.

— Да… но ожидание только больше распаляет тебя, Хелен, — вкрадчиво протянул Джос, тронув пальцем кончик чуть вздернутого носа.

Блондинка вновь кокетливо надула губки. Сара подозревала, что женщина намеренно старается смутить ее, но испытывала вовсе не смущение, а… Ничего я не испытываю, строго сказала она себе, и уж конечно, не ревность. Никакой ревности! Да и какое я имею право ревновать Джоса? Ни малейшего…

— Дорогой, а кто эта твоя маленькая подружка? — наконец осведомилась блондинка, видя, что Джос так и не собирается представлять дам друг другу.

— Моя новая сотрудница, — лаконично сообщил он.

— A-а… Понимаю. Какая-нибудь секретарша… — В голосе блондинки прозвучало рассеянное безразличие, и Сара едва не поежилась от острой неприязни.

— Вовсе нет. — Судя по голосу, Джос явно забавлялся неловким положением, в котором оказалась Сара, и более того — заметил ее неприязнь. — Сара редактирует любовные романы в издательстве «Лейхнер энд Холланд».

— Вот как? — Голос Хелен стал еще безразличнее, если такое было вообще возможно.

— Сара, познакомься с моей давней подругой Хелен Стэндиш. Возможно, ты скорее знаешь Хелен под ее сценическим псевдонимом Розмари Пэриш.

Сара тотчас вспомнила это имя. Она видела актрису в нескольких телевизионных постановках и неодобрительно относилась к откровенной сексуальности, которую эта женщина ухитрялась привнести в любую роль.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Рут Валентайн читать все книги автора по порядку

Рут Валентайн - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Любовь или иллюзия? отзывы


Отзывы читателей о книге Любовь или иллюзия?, автор: Рут Валентайн. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x