Сьюзен Мейер - Фиктивный брак по любви
- Название:Фиктивный брак по любви
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Центрполиграф
- Год:2019
- Город:Москва
- ISBN:978-5-227-08458-3
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Сьюзен Мейер - Фиктивный брак по любви краткое содержание
Фиктивный брак по любви - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Ее расстраивало лишь то, что в любой из дней, оставшихся до свадьбы, может позвонить отец, сказать, что все в порядке, и они с мамой вернутся домой. Это может случиться завтра или в последний день перед торжеством. Впрочем, это не важно, ведь им все равно придется уехать. Без Алекса.
Какой смысл пытаться понравиться ему?
А ведь Алекс напомнил ей о том, что она обязательно станет королевой и может родить наследника трона. Вот только у нее нет никакого опыта общения с мужчинами.
Возможно, ей никогда не стать женой Алекса Санчо, но за четыре недели у нее есть шанс узнать, как найти мужа, который будет рядом во время ее правления и от которого она сможет родить наследника.
Сообщение на телефон пришло, когда Алекс подходил к двери своей комнаты. Взглянув на экран, он понял, что оно от Доминика.
«Жди меня в своем кабинете».
Алекс весело рассмеялся. Он не бывал в офисе месяцами, встречи их проходили в кабинете Доминика или короля Рональдо. Впрочем, уделять много времени работе не было необходимости, у него почти нет обязанностей. Хотя…
Возможно, все правильно. Отец посвятил его в тайну, связанную с Евой, может, нет ничего плохого в том, что Доминик вызвал его в офис.
«Уже иду».
Напечатав ответ, Алекс развернулся и направился к лифту, чтобы спуститься на первый этаж.
Доминик ждал его в комнате секретаря, в которой сейчас, кроме него, никого не было.
— Привет, малыш!
— Здравствуй, братик.
Он прошел за Домиником в кабинет и сел в кресло. Оно показалось неудобным, сидеть в нем было непривычно.
Стены комнаты были обшиты деревянными панелями, на полу лежал персидский ковер, а окно обрамляли тяжелые бархатные шторы. Надо сказать, здесь было уютно, хотя это помещение, как правило, пустовало.
Доминик опустился в кресло напротив стола.
— Отец рассказал мне, в каком положении находится король Мейсон.
— Правда?
— Да. Он решил, что должен сообщить и мне, раз я контролирую деятельность королевской гвардии.
— Вот как? Старик стал сдавать?
Доминик усмехнулся.
— Отец уже не такой сильный, как раньше. За последние месяцы он передал мне много своих обязанностей. — Он перехватил взгляд брата. — Папа считает, что заботу о Еве и ее матери ты должен взять на себя.
— Да? — Алекс вскинул бровь, польщенный, что отец ему доверяет. — Значит, в ближайшие четыре недели мне предстоит много времени провести в обществе классной девчонки.
Доминик рассмеялся.
— Ты только об этом и думаешь. Будет лучше сказать, что последующие четыре недели тебе придется защищать дочь самого главного союзника нашей страны. Это большая ответственность.
— Я пошутил. — Алекс многозначительно посмотрел на брата.
— Я так и понял. Ты любишь выглядеть смешным. Надеюсь, ты готов. — Он откинулся в кресле. — Кстати, я просмотрел запись пресс-конференции, надо сказать, вы с Евой отлично смотритесь.
Алекс улыбнулся.
— Мы же оба выросли в этом мире и умеем держать лицо.
— Вам удалось. Но есть и существенная проблема. На сцене вы держались хорошо, улыбались и смотрели друг на друга, как надо, но, когда покинули зал, все резко изменилось. Вы сбросили маски, отчужденность между вами сразу стала очевидна.
— И что? Журналисты это не видели.
— Да, но большая часть людей, которых вы должны убедить в реальности происходящего, находилась не среди журналистов. Они были как раз в коридорах и у входа.
Алекс нахмурился.
— Да, это слуги. Мне потребовалось сделать всего два звонка, чтобы выяснить, что ты никогда не заходил в апартаменты Евы, а она никогда не была в твоих.
Алекс смотрел на брата с недоумением.
— Что?
— Всем известно, что вы недавно познакомились, никто не ожидает, что вы будете спать вместе, но все вокруг сплетничают о том, что вы встречаетесь только во время запланированных мероприятий.
— В самом деле?
— Они даже делают ставки. Например, те, кто служит на конюшне, уверены, что вы никогда не поженитесь. Горничные придерживаются разных мнений. И даже наша шеф-повар — весьма романтическая натура — считает, что вы не станете мужем и женой. В твоем положении это плохо.
Алекс был обескуражен всем услышанным, он ведь ни о чем подобном и не догадывался.
— Ты прав.
Доминик встал.
— Сейчас тебе важно убедить в реальности происходящего дворцовую прислугу. Будь я на твоем месте, устроил бы такое представление, что конюхи резко бы изменили мнение, а горничные только и мечтали бы поделиться с соседями свежими сплетнями.
Алекс откинулся в кресле. Совет брата был ему полезен, хотя, возможно, он и сам бы догадался через пару дней изменить тактику. Достав телефон, он открыл список мероприятий и отменил все, что запланировано на следующую неделю. Затем он посмотрел на Доминика.
— Если не возражаешь, я хотел бы получить список всех охранников, которые будут находиться рядом с Евой, их имена и подробности плана действий.
— Я передам лейтенанту.
— Отлично. — Алекс поднялся.
Подойдя к двери, Доминик обернулся.
— И не забудь о том, что я сказал о горничных.
— Не забуду.
Когда за братом закрылась дверь, Алекс несколько секунд стоял, размышляя, а потом поспешно вышел.
Значит, его никто не видел в апартаментах Евы? Что ж, сейчас лучшее время все исправить.
Он прошел к лифту в гостевом крыле здания и поднялся наверх. У двери он остановился, чтобы постучать, и замер. Разве должен жених стучать в комнату невесты?
Решительно открыв дверь, он прошел через просторный холл в гостиную.
— Алекс! — воскликнула Роуз, набрасывая халат на стоящую на подиуме Еву. Вокруг нее крутился портной. Однако было поздно, он уже заметил желтое кружевное белье и изгибы ее белоснежного тела.
От неожиданности Алекс замер.
Роуз смотрела на него во все глаза.
— Что ты здесь делаешь? И почему не постучал?
— Зачем жениху стучать, прежде чем войти в комнату невесты? — Он старался не смотреть на Еву, повернувшуюся к нему спиной и поспешно натягивающую халат. Однако вид со спины был не менее привлекательным, чем спереди. У нее были длинные ноги красивой формы, округлые бедра и красивые ягодицы.
Справившись наконец с халатом и завязав на талии пояс, Ева повернулась к мужчине лет шестидесяти.
— Не могли бы вы оставить нас на пару минут?
— Да, конечно, — кивнул тот, — но не больше. Учитывая сроки, мне предстоит за две недели сшить платье, которое увидит весь мир. Нам всем придется работать день и ночь, или, клянусь, моя репутация будет загублена.
Роуз сделала шаг к нему и взяла за руку.
— Не волнуйтесь, мы вас не задержим. — Затем она многозначительно взглянула на Алекса. — И уверяю вас, подобное больше не повторится. По крайней мере, без звонка и сообщения о визите, — добавила мать Евы, выразительно глядя на будущего зятя. — Вы, конечно, помолвлены, но джентльмены заранее извещают о своем появлении.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: