Карен Бут - Не устоять перед совершенством [litres]

Тут можно читать онлайн Карен Бут - Не устоять перед совершенством [litres] - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Короткие любовные романы, издательство Литагент Центрполиграф ООО, год 2018. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Не устоять перед совершенством [litres]
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Литагент Центрполиграф ООО
  • Год:
    2018
  • Город:
    Москва
  • ISBN:
    978-5-227-08363-0
  • Рейтинг:
    4/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Карен Бут - Не устоять перед совершенством [litres] краткое содержание

Не устоять перед совершенством [litres] - описание и краткое содержание, автор Карен Бут, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Роман Шарлотты Локк и Майкла Келли был внезапным, коротким и страстным. Шарлотта стремилась к любви и домашнему уюту; Майкл хотел всегда и во всем быть первым. Да и разве можно за это осуждать бывшего олимпийского чемпиона? Они расстаются, но вновь встречаются в канун Рождества на свадьбе брата Шарлотты. Сможет ли Майкл убедить Шарлотту, что он хочет быть с ней потому, что любит, а вовсе не потому, что она ждет от него ребенка?

Не устоять перед совершенством [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Не устоять перед совершенством [litres] - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Карен Бут
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Но Майкл ей не принадлежал; и это свадьба ее брата – ей следует следить за своим поведением. А значит, пора закругляться с обменом любезностями и оставить эту парочку.

– Содовую с лаймом, пожалуйста, – заказала Шарлотта. Она задумалась, уместно ли завязать разговор с барменом и притвориться занятой, если Майкл подойдет к ней.

– Конечно, мисс Локк, – ответил он и принес напиток буквально через секунду.

– Спасибо, – поблагодарила Шарлотта и положила чаевые в банку для сдачи. Она повернулась и чуть не столкнулась с человеком, стоявшим сзади: – О боже мой. Прошу прощения.

– Вы Шарлотта Локк, не так ли? – спросил мужчина, повернув голову в ее сторону. Он был довольно симпатичный, с темными волосами, яркими белыми зубами и добрыми сине-серыми глазами.

– Виновна по всем пунктам, – кивнула Шарлотта.

– Очень приятно познакомиться. – Он протянул руку для рукопожатия, но, когда Шарлотта предложила свою, он поднял ее к своим губам. – Гейб Андервуд. Я тоже занимаюсь недвижимостью.

На мгновение Шарлотта впала в ступор. Коллега. Кто-то узнал ее по профессии, а не только потому, что она Локк.

– Так приятно с вами познакомиться. Вы друг Сойера?

– У меня с вашими братьями был совместный проект. Надеюсь на дальнейшее сотрудничество. Мне очень нравится работать с ними.

– О, здорово. Я обязательно скажу им, что мы встретились.

– Я слышал, вы забрали половину списка у Майкла Келли. Вы даже не представляете, как я рад это слышать.

– Спасибо родственным связям, – улыбнулась Шарлотта. Она удивилась, что была предметом профессиональных сплетен. Это было восхитительно захватывающе.

– Не имеет значения, – пожал плечами Гейб. – Важно то, что вы пробили брешь в броне Майкла Келли.

Шарлотта взглянула на Майкла. Он поймал ее взгляд, затем медленно покачал головой и произнес губами «нет». Шарлотта не знала, что это могло значить, но догадывалась, что Майклу не нравится, что она общается с Гейбом.

– Вы собирались выпить? – спросила Шарлотта и взяла мужчину под руку.

– Да, могу я вас угостить?

– Нет, спасибо, – ответила Шарлотта, запрокинула голову назад и рассмеялась. Она злилась на себя за то, что хотела заставить Майкла ревновать, но ничего не могла с собой поделать.

Гейб получил свой напиток и вернулся к ней в мгновение ока. Он был сама внимательность. Он выпил стакан ликера со льдом.

– Итак, у меня есть по крайней мере один покупатель, который захочет купить здесь квартиру.

– Правда?! – воскликнула Шарлотта. Гейб нравился ей все больше и больше.

– Молодая пара. Женаты три года. Муж работает в рекламном агентстве, жена – в модельном бизнесе. У них есть двухлетний сын, живут в Коннектикуте, но оба хотят жить ближе к месту работы.

– Похоже, «Гранд-Легаси» им идеально подходит. Сойер не хочет, чтобы квартиры покупались только как выгодное вложение денег.

– Можно устроить показ на следующей неделе. Или это слишком рано? Вы должны сообщить мне ваше расписание.

– Я подстроюсь под расписание ваших покупателей. Можно вечером, если всем будет удобно.

– Идеально. Но мне нужен ваш номер телефона. Не думаю, что он у меня есть. – Гейб хитро улыбнулся и отпил из своего стакана. Он не был таким же холеным, как Майкл, но был близок к этому.

От волнения Шарлотта долго искала свою визитку в вечерней сумочке. Она чувствовала взгляд Майкла все это время. Она улыбнулась Гейбу и сосредоточилась на их разговоре о ценах на жилье на Манхэттене. Шарлотта больше слушала и делала мысленные заметки. Она быстро поняла две вещи: сфера недвижимости в Нью-Йорке, особенно элитная дорогостоящая жилая недвижимость, беспощадна, гораздо больше, чем Шарлотта себе представляла. Также Шарлотта поняла, что Гейб не любил Майкла, как и большинство других агентов. Это вызвало двоякое чувство. С одной стороны, они с Майклом конкуренты, но с другой, ей не нравилось слышать, как другие люди плохо о нем отзываются.

Женщина-бармен вышла из-за барной стойки и постучала ложкой о бокал шампанского. Разговоры в комнате стихли.

– Большой бальный зал открыт, гости могут спуститься вниз, – сказала барменша. – Церемония начнется через тридцать минут.

Гул разговора возобновился, и гости начали покидать бар. Шарлотта не хотела остаться без компаньона.

– Меня разместили в первых рядах с семьей. Можете присоединиться ко мне, – предложила она Гейбу.

– С удовольствием.

Теперь ей не должно быть дискомфортно оттого, что Майкл привел Луизу. Они следовали за потоком гостей вниз по парадной лестнице в сторону бального зала. Внутри они поднялись по проходу и заняли свои места в первом ряду на стороне Сойера. Бальный зал выглядел великолепно, электрический свет был приглушен, повсюду было много свечей. Сойер настоял на небольшой церемонии, поэтому было меньше ста мест. В дальнем конце была возведена великолепная арка в стиле ар-деко. Арку украшали белые каллы. Столы для торжества расставили по кругу зала. В центре каждого стола стоял замысловатый букет в элегантной цветовой гамме белого, серебристого и серого.

Родители Шарлотты поженились в этой комнате. По словам родственников, гостей было еще меньше, так как мама Шарлотты была беременна Сойером, так же как Кендалл сейчас носит под сердцем ребенка Сойера. Шарлотте было интересно, что чувствовала ее мама в тот день. У Шарлотты не было теплых воспоминаний о родителях, как о паре. Или она не могла вспомнить. Сладкие воспоминания сохранились только о маме, и они были в лучшем случае туманными. Шарлотте было всего семь лет, когда умерла ее мать.

Телефон Гейба возвестил о пришедшем СМС-сообщении.

– Извините, забыл выключить телефон.

– Все в порядке, – ответила Шарлотта, коснувшись его руки. – Ответь, если нужно.

– Я на секунду, – извинился Гейб и прошел до конца их ряда.

– Шарлотта, это Фил, – представила тетя Фрэн своего спутника, полноватого мужчину с седеющими волосами. – Фил, это моя любимая племянница, Шарлотта.

Они пожали друг другу руки. У Фила была убийственная улыбка и твердая хватка. Так держать, Фрэн.

– Ты не против, если с нами сядет мой друг Гейб? – спросила Шарлотта, кивком указав на мужчину в конце ряда.

– Где ты откопала его? – спросила тетя Фрэн, оставив вопрос Шарлотты без ответа.

– Он тоже агент по продаже недвижимости. Познакомились в баре.

– О нет, – закатила глаза тетя Фрэн. – Твой отец действительно приехал.

– Приехал? – Шарлотта повернулась к задней части комнаты.

Конечно, ее отец стоял там со своей нынешней женой Кэтрин. Они приветствовали нескольких старых друзей семьи.

– Мне, наверное, лучше уйти, – сказала Фрэн. – Или пересесть назад на несколько рядов.

– Ты же не думаешь, что он устроит сцену? – возразила Шарлотта. – Ради бога, это же свадьба Сойера.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Карен Бут читать все книги автора по порядку

Карен Бут - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Не устоять перед совершенством [litres] отзывы


Отзывы читателей о книге Не устоять перед совершенством [litres], автор: Карен Бут. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x