Дженнифер Фэй - Возвращение непокорного романтика
- Название:Возвращение непокорного романтика
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Центрполиграф
- Год:2017
- Город:Москва
- ISBN:978-5-227-07707-3
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Дженнифер Фэй - Возвращение непокорного романтика краткое содержание
Возвращение непокорного романтика - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Она внимательно вгляделась в его небритое лицо.
— Ты сказал свое слово, теперь выскажусь я.
— Не надо, Клео. Все уже сказано. — Он начал закрывать дверь у нее перед носом.
Она быстро поставила перед дверью костыль.
— Кто дал тебе право говорить за меня? — спросила она. — И решать за меня?
Она оттолкнула его в сторону и вошла в бунгало, которое выглядело так, будто его не убирали несколько дней. Повсюду валялась одежда. Подушки и одеяла были разбросаны на диване. В комнате не было никакой еды. Весь этот бардак резко контрастировал с той чистотой и порядком, который Джакс поддерживал в особняке прошедший месяц.
Она повернулась к нему, обнаружив, что он закрыл дверь.
— У меня было время все обдумать, и я поняла, что ты не прав.
Он сдвинул брови в темную линию.
— Я прав. Ты хочешь получить невозможное.
— Что невозможно? Быть вместе? — Когда он кивнул, она быстро прибавила: — Я не согласна.
Джакс вздохнул и потер затылок:
— Клео, ты усложняешь свое и мое положение.
— Ладно. По-моему, трудно уходить от человека, к которому ты неравнодушен, особенно по неправильным причинам.
— Я делаю то, что лучше для тебя.
— Знаешь, я не хочу, чтобы ты решал, что для меня лучше. Этого мне хватило в Хоуп-Спрингс. Именно поэтому я оттуда уехала. А теперь ты пытаешься сделать то же самое. Людям пора научиться слушать меня и уважать мои чувства.
— Я всегда уважал твои решения и чувства, — сказал он.
В конце концов ей показалось, что их разговор вышел из тупика.
— Тогда перестань болтать и выслушай меня, — потребовала она.
— Можно мне, по крайней мере, надеть рубашку?
Она кивнула. Но дольше она ждать не станет. Если она сейчас же не выскажется, то лопнет от нетерпения. Потому что она никуда не уйдет, пока он ее не выслушает. И еще она признается ему в том, в чем страшилась признаться до сих пор. Она любит его.
Джаксу требовалось время, чтобы собраться с мыслями.
На самом деле он поспешил отвернуться до того, как заключил Клео в объятия и поцелуем заставил ее замолчать. В глубине души он надеялся на ее приезд, но рассудок твердил ему, что их разговор не закончится счастливо для них обоих. Он не понимал, почему Клео не унимается.
Он подошел к дивану и взял помятую футболку. Последние дни он бездельничал, стараясь забыть веселье и смех во время общения с Клео. Она была его солнцем, и без нее его жизнь походила на ветреный серый день. Но он не имеет права быть эгоистом. Ее счастье для него важнее. Он забыл об этом на какое-то время, но не забудет этого снова. Она просто должна понять, что он совсем не такой человек, каким она его себе представляет. И не важно, как ему приятно, что она выбрала его.
Сделав глубокий вдох и медленно выдохнув, он повернулся к ней:
— Хорошо, я слушаю. Но у меня мало времени. Я должен собрать вещи и ехать в аэропорт.
Медленно оглядев комнату, Клео выгнула бровь, глядя на него.
— Повторяю, мне нужно многое сделать до отъезда в аэропорт. — Он не собирался признаваться, что страдал после расставания с ней и не желал, чтобы его кто-нибудь беспокоил, даже горничная.
— Значит, ты не должен забыть вот это. — Она достала из сумочки карманные часы, положила их ему на ладонь и зажала их его пальцами.
— Я не могу их взять, — сказал он. — Они принадлежали твоему деду.
— И он хотел, чтобы они остались у тебя. Он не стал бы тебе помогать, если бы ты не был ему так дорог. Его сын был занят собственной семьей. Его жена умерла. А я была слишком юной, чтобы понять, как он одинок. Ты заполнил в его душе зияющую дыру одиночества, и я уверена, что он с огромным удовольствием тебе помогал.
У Джакса сдавило горло, он опустил руку. Он не понимал, как Клео удается быть настолько позитивной, когда ей было бы намного проще его ненавидеть. Ведь он лишил ее того, что могло бы принадлежать ей, — банковских денег ее деда и его карманных часов.
Он не собирался спорить об этом.
— Я оставлю их у себя до тех пор, пока у тебя или Курта не родятся дети. Потом я отдам им эти часы.
— Кстати, о детях. С каких пор ты диктуешь, рожать мне или не рожать?
Он мысленно застонал. Глаза Клео упрямо сверкнули. Она не отвяжется от него, пока он не убедит ее, что ей лучше всего оставить его в покое. Почему Клео всегда все усложняет?
— Я видел тебя с тем ребенком. И мне стало очевидно, что ты прирожденная мать. И даже не пытайся сказать снова, будто ты не хочешь детей только потому, что я не могу тебе их дать.
Она уперлась руками в бока.
— Ты прав. Я ошиблась.
Наконец-то она его поняла. Он хотел радоваться, что она осознала свою неготовность пожертвовать собой ради него, но почему-то сильнее загрустил.
Она вздернула подбородок.
— Дело в том, что я не знаю, хочу ли я детей. Сегодня не хочу. А завтра, возможно, захочу. С возрастом я могу полностью изменить свое мнение.
— Значит, ты понимаешь, что мы не можем быть вместе.
— Дело в том, что я слышала, как ты сказал, будто не можешь дать мне детей. Но ты не сказал, хочешь ли ты стать отцом.
— Это имеет значение?
Она улыбнулась, словно что-то знала, чего не знал он.
— Я должна тебе напомнить, что мы можем взять ребенка из приюта. Или, например, обратиться в банк спермы.
Он удивился тому, что она так тщательно все продумала. Однако она заслуживает знать всю правду.
— Пока я не был с тобой, я не задумывался о детях, — сказал Джакс. — У меня не было счастливого детства, поэтому я не считал себя семейным человеком. Но рядом с тобой я изменил свое мнение.
— Значит, ты будешь хорошим отцом. — Она улыбнулась ему так, словно обошла его на повороте.
— Ты забываешь самое важное. Рак. Я буду жить от анализа к анализу.
— Тогда, возможно, тебе следует мыслить шире и не жить от анализа к анализу. Никто не говорит, что ты должен это делать.
— Но ты не понимаешь. Болезнь может вернуться.
— А может не вернуться. Это как со стаканом с водой. Один скажет, что он наполовину пуст, а другой — что он наполовину полон. Я предпочитаю думать, что стакан наполовину полон.
Он запустил пальцы в волосы.
— Несправедливо обрекать жену и ребенка на неопределенное существование.
— По-твоему, мой отец не должен был жениться на моей матери, а я и мои братья — их большая ошибка?
— Конечно нет. Это не то же самое.
— Почему нет? Мой отец умер молодым, когда мои младшие братья еще учились в школе. Мы все в нем нуждались. — Она подошла к Джаксу и посмотрела ему в глаза. — Никто не дает в этой жизни никаких гарантий.
— Но…
Она прижала пальцы к его губам.
— Я предпочитаю месяц или год с тобой пятидесяти годам одиночества. Я влюбилась в тебя еще в детстве.
Он взял ее за руку:
— Но твоя мать…
— Ей придется привыкнуть к мысли, что мы с тобой созданы друг для друга.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: