Белла Фрэнсис - Соблазнение по-итальянски
- Название:Соблазнение по-итальянски
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент Центрполиграф ООО
- Год:2018
- Город:Москва
- ISBN:978-5-227-08027-1
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Белла Фрэнсис - Соблазнение по-итальянски краткое содержание
Соблазнение по-итальянски - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Марко чувствовал себя измотанным. И чертовски счастливым.
Стройная рыжая красавица, которую он смутно помнил по какой-то вечеринке в Нью-Йорке, посматривала на него так, словно была не против продолжить вечер в более интимной обстановке.
Марко окинул ее взглядом с ног до головы. Девушка была очень красивой и фигуристой. И кажется, нравилась всем вокруг. Но только не ему.
– Не похоже, чтобы ты получал удовольствие от происходящего, – заметил Данте и кивнул в сторону девушки. – Как тебе та рыженькая? Сможет поднять тебе настроение?
– Не мой тип, – буркнул Марко и снова достал из кармана телефон. Ни звонков, ни сообщений. Он убрал телефон обратно.
– Ты серьезно? – рассмеялся Данте. – Но, по крайней мере, ты знаешь, что у тебя есть свой тип. Это уже прогресс.
Марко потянулся к бутылке с пивом и сделал большой глоток. До сегодняшнего вечера Данте делал вид, что не замечает, что с ним происходит, потому что Марко был не готов к разговору. К его горлу подкатил ком.
– Ничего не слышно? – спросил Данте.
– Не-а. – Марко скрестил руки на груди и снова посмотрел по сторонам. Все те же скатерти, та же старая деревянная мебель, та же старушка «Бетти». Марко на протяжении долгих лет вспоминал шумную атмосферу этого места, но сегодня волшебство не срабатывало.
– Ты собираешься оставить все как есть?
– Конечно. Кому нужна такая драма в жизни?
– Марко, о чем ты говоришь?
– О том, что впервые с тех пор, как я увидел ее в Атлантик-Сити, я наконец почувствовал себя нормально.
– Так ты говоришь о Стейси.
– О чем же еще? – напряженно спросил Марко.
– Остынь, приятель, – улыбнулся Данте. – Я думал, что мы обсуждаем чертежи реконструкции твоего дома. Ты всегда только об этом и думал, поэтому мне казалось, что тебе не терпится приступить к делу. Но я все понимаю. Тебе необходимо, чтобы твоя жизнь вернулась в привычное русло.
– Ты прав, черт побери.
– Да, по окончании работ твой дом будет самым большим на побережье. Ты будешь веселиться там на полную катушку. И никто не потревожит тебя. Ты можешь устраивать вечеринки каждый вечер в разных комнатах. Приглашать кучу девочек. Будет здорово.
– Ага.
– Ага…
Они молча вертели в руках бутылки с пивом и смотрели на толпу девушек, постоянно следовавшей за ними по пятам. Тут были настоящие красавицы. Модели, актрисы, певицы. Марко сканировал лица, которые были повернуты к ним, как подсолнухи. Девушки томились в ожидании, что Марко или Данте подойдут к ним и начнут разговор.
– Да уж. Рай для холостяков.
– Абсолютно.
– Наверное, тебе не терпится приступить к делу.
– Отсчитываю секунды.
– Тогда что же тебе мешает?
Марко осторожно поставил на стол бутылку с пивом и посмотрел на друга, прекрасно понимая, к чему тот клонит.
– Ну, давай. Выкладывай.
– Знаешь, мне кажется, что это десятилетнее ожидание не так связано с этим домом, как с женщиной.
– Мне не было никакого дела до Стейси Джексон до того, как она свалилась на капот моей машины. И мне было бы абсолютно все равно, если бы я никогда не встретился с ней. Мне просто не повезло.
– Не повезло? Благодаря ей ты стал владельцем самого огромного поместья на побережье. И это поместье Борсатто. Что просто невероятно. Другой бы на твоем месте плясал на столе от радости, но ты проливаешь слезы над своим пивом, жалуясь на то, что тебе не повезло.
– Я не плачу. Я веселюсь.
– А со стороны кажется, будто ты обозлился на весь мир.
– Ты вообще не знаешь, о чем говоришь.
– Я знаю то, что никогда не видел тебя таким, каким ты был рядом с ней. Ни одна из женщин не оказывала на тебя такого влияния. Это было что-то.
– Если я вел себя неадекватно, то только потому, что переживал из-за сделки.
– Да ладно. А мне показалось, что ты ревновал.
– Я вообще не знаю, что такое ревность. Я покончил с ревностью после того, как она оставила меня с носом.
– Вот как… – расплылся в улыбке Данте. – Понятно. Она оставила тебя с носом. Она оставила тебя с носом?!
– Да, – разозлился Марко. – Когда мы были детьми. Черт подери, она одурачила меня. А я уважал ее! – выкрикнул он, а потом успокоился. – Я не переступал черту, потому что считал ее особенной. А она все это время обманывала меня. И крутила романы с другими парнями… Но теперь все осталось в прошлом и не имеет никакого значения.
– А мне кажется, что очень даже имеет. Приятель, да ты страдаешь.
– Ничего я не страдаю. Просто разочарован. Точнее, тогда был разочарован. Я постоянно спрашивал себя, что у них есть такого, чего нет у меня? Может, она предпочла их, потому что я потерял все свои деньги? Мне ведь казалось, что она единственная, кого они не интересуют. Так же, как машины и дома. Получилось, что я ошибался. Но я до сих пор не пойму, почему она уговорила Чизхолма принять мое предложение.
– Кажется, у тебя появился шанс получить ответ на свой вопрос. Почему бы тебе не спросить ее саму?
Марко повернулся, чтобы проследить за взглядом Данте. По ту сторону длинного стола, заставленного ведерками с шампанским и графинами с водой, бутылками пива и бурбона, тарелками с жареной курицей и крабовыми клешнями, картошкой фри и хлебом, над которыми сгрудились хохочущие парни и девушки, в дверном проеме, стройная, гордая и невероятно красивая, стояла Стейси.
Карнавальная шумиха тут же стихла, и за ней последовало недоуменное пожимание плеч, поворачивание лиц и шепот.
Данте помахал Стейси рукой, послал ей воздушный поцелуй и жестом пригласил присоединиться к ним.
Стейси не сдвинулась с места. Она медленно обвела взглядом каждого из сидящих за столом и только тогда посмотрела на Марко.
Затем она шагнула в зал и неторопливой походкой направилась к ним. Поравнявшись со столом, она чуть помедлила.
Марко напряженно следил за ней с другого конца стола, где сидело много людей, которых она наверняка знала. Например, девочек из школы. Он уже наблюдал когда-то эту сцену.
– Расслабься, – прошептал Марко.
Он смотрел, как Стейси снова обвела взглядом присутствующих. На ее губах играла улыбочка.
Марко поднялся и шагнул по направлению к ней.
Стейси подошла к нему и остановилась.
– Устроил вечеринку, Марко?
– Удачи, – прошептал за его спиной Данте.
– Да. Благодаря тебе.
– Значит, сделка все-таки состоялась?
– Да. Я получил свой дом обратно. И за ту цену, которую предложил. До сих пор поверить не могу.
– Чудесно. Рада за тебя.
– Стейси?
– Что?
Она изменилась. Прошла всего неделя с тех пор, как она стояла в его номере в своей шелковой ночной сорочке и смотрела на него, ожидая большего, чем он мог ей предложить.
– Нам нужно поговорить.
Казалось, ее не заинтересовало его предложение, и он повторил попытку.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: