Джейси Ли - Открой свое сердце
- Название:Открой свое сердце
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Центрполиграф
- Год:2021
- Город:Москва
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джейси Ли - Открой свое сердце краткое содержание
Открой свое сердце - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Я сказал тебе не делать ничего опрометчивого, Сун.
– Да пошел ты, Рейнольдс, – хрипло произнес Гаррет. Он не мог вспомнить, когда в последний раз ел или пил что‑нибудь, кроме скотча.
– Заткнись и слушай. Мы нашли крота. Питер Клэппер соблазнил наивную новую сотрудницу отдела по связям с общественностью…
– Я знаю, что это не Натали.
– Что? Ты думал, что Натали была шпионкой? Ты с ума сошел? Пожалуйста, скажи мне, что ты не обвинял ее в шпионаже! – Его младшая сестра одновременно разозлилась и испугалась.
Ее голос дрожал, когда она произнесла:
– Она волновалась за тебя, Гаррет. Она ничего не знала, пока я ей не сказала. О боже! Ты разбил ей сердце.
– Тише. Все будет хорошо. – Майкл обнял Аделаиду за плечи и поцеловал ее в макушку.
– Бабушке нужно знать, что случилось, но я не могу сказать ей сама. Ты пойдешь со мной, правда, Майкл?
– Конечно, – сказал он успокаивающим тоном. – Иди найди Натали и исправь все, что ты натворил. Я разберусь с кротом и выслежу кукловода.
– Ищи связи с «Ротель корпорейшн» и Джихэ Пак.
– С твоей несостоявшейся невестой Джихэ Пак? – Аделаида наморщила нос. – Это было просто неформальное соглашение между старейшинами. Зачем им нужно было заходить так далеко?
– Они аристократы и, вероятно, никогда не теряли ничего в своей жизни, – сказал Гаррет с безрадостным смехом. – Они почувствовали себя обиженными, поэтому отправили ее в Штаты, чтобы устроить мне этот ад.
– Если это правда, то она разыграла тебя исключительно хорошо, – сказал Майкл разочарованно. – Ты попал прямо в ее ловушку, потому что Натали встречалась с Клэппером, когда училась в колледже.
Гаррет сжал кулаки.
– Убирайся!
– Ты заслуживаешь счастья, Гаррет, – сказал он, в голосе его прозвучало беспокойство. – Не отказывайся от него.
– Вон!
– Пошли. – Майкл направил Аделаиду к двери.
– Но мы не можем оставить его в таком состоянии!
– Дай ему время.
– Время для чего?
– Он должен понять, что он любит Натали.
– Он не знает, что любит ее? Как он мог?.. – Дверь за ними тихо закрылась, заглушая следующие слова Аделаиды.
Разве он когда‑нибудь верил, что она его предала? Нет. Натали неспособна к двуличности, в которой он ее обвинял. Все из‑за страха. Он боялся, что она не останется с ним, потому что он не мог ее любить. Он не мог признаться, что любит ее, потому что боялся любви больше всего на свете. Но он не мог ее так потерять.
Пришло время взглянуть в лицо всем своим страхам.
Гаррет искал ее повсюду, но она отключила свой мобильный телефон, не использовала ни одну из своих кредитных карт, и ее имени не было среди пассажиров всех рейсов из Лос‑Анджелеса. Когда зашел в тупик, он нанял частного детектива. Мысль о том, что какой‑то незнакомец преследует его жену и дочь, наблюдая за ними, была неприятна, но их не было уже два месяца, и у него не было других вариантов.
Гаррет провел рукой по лицу и захлопнул ноутбук. Совет директоров собирался через несколько часов, чтобы проголосовать за его назначение на должность генерального директора. Если бы он не был прямым наследником компании, то заключение крупнейшей сделки в истории «Хэнсол» обеспечило бы ему эту должность.
Стать главой «Хэнсол» было целью Гаррета на протяжении всей жизни, но эта цель потеряла свою значимость, когда Натали ушла. Он не мог больше думать о своем профессиональном будущем. Он должен был вернуть свою жену.
Гаррет опоздал на собрание совета почти на полчаса. Он горел желанием увидеть свою жену, но он смог стереть с лица все эмоции, войдя в зал заседаний.
– Дамы, господа! – Гаррет в пояс поклонился членам правления и сел напротив своей бабушки. – Бабушка!
Она кивнула и внимательно посмотрела на него. Выражение ее лица было бесстрастным, но по ее глазам он понял, что она беспокоится. Гаррету хотелось положить голову ей на колени и заплакать. А он не позволял себе такого даже в детстве.
Члены совета директоров продолжили просмотр списка вопросов специальной повестки дня. Пока Гаррет ждал, председатель собрания перешел к основной повестке дня, и бабушка незаметно распрямила спину.
– Уважаемые дамы и господа, члены правления…
Телефон Гаррета завибрировал в кармане, и его сердце забилось быстрее. Не сводя глаз с выступающего, он достал телефон и большим пальцем разблокировал его. Когда все было готово, он опустил взгляд на колени, едва повернув голову.
«Я нашел ее нынешнее место жительства и работы».
Его детектив вышел на связь. Гаррет так резко встал, что его стул опрокинулся, и все взгляды обратились на него. Гаррет не сомневался, что уход со встречи в такой решающий момент, как этот, может вызвать скандал или убедить его бабушку заблокировать его назначение на должность генерального директора. Но ему была дорога каждая минута. Он сделал единственный выбор, который мог.
– Бабушка, я нашел Натали.
Губы его бабушки задрожали. Но это продолжалось всего секунду, затем она авторитетно кивнула:
– Иди!
Гаррет выскочил из конференц‑зала, и встреча превратилась в хаос. Но ему было все равно. Он должен был найти жену.
Глава 18
Одиннадцатимесячная малышка смеялась и ходила голышом по гостиной. Эта хулиганка, конечно, недолго ползала и почти сразу же пошла.
– Послушай, маленькая мисс, – сказала Натали. – Маме нужно идти на работу, а тебе нужно закончить одеваться.
Если она в ближайшее время не отвезет Софи к бабушке и дедушке, она опоздает.
Все, что Натали получила в ответ, – это еще один приступ веселого смеха. Воспитание этого чуда было утомительной работой, но она была счастлива, что девочка отвлекала ее от тяжелых дум. Софи спасла ее. Сохранила ей жизнь. Она избавилась от мрачных воспоминаний о своих первых днях разлуки с Гарретом.
Вздохнув, она побежала к шкафу и натянула костюм. Она работала офис‑менеджером в быстро развивающейся сети закусочных в Квинсе и Бруклине и искала постоянную работу в Нью‑Йорке. Она уже почти отказалась от надежды получить должность в своей области после ухода из «Хэнсол».
Пока что ей нравилась работа. В офисе было два сотрудника. Она и Дебби, представлявшая собой весь бухгалтерский отдел. Дебби была спокойной и доброй, но, что более важно, она никогда не читала таблоидов и не смотрела ток‑шоу. Поэтому она не знала, что Натали была миссис Гаррет Сун. Или, скорее, будущая бывшая жена Гаррета Суна.
У них появилась небольшая привычка: Натали приносила по утрам выпечку и кофе, а Дебби делилась своим домашним обедом. Сегодня был день черничных лепешек, но после того, как она отвезла Софи к Лили и Стиву, Натали решила зайти в ближайший магазин пончиков, чтобы успеть на работу вовремя.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: