Кэтти Уильямс - Неожиданное замужество
- Название:Неожиданное замужество
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Центрполиграф
- Год:2021
- Город:Москва
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Кэтти Уильямс - Неожиданное замужество краткое содержание
Неожиданное замужество - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Теперь она стояла у бассейна в непритязательном слитном купальнике черного цвета и с полотенцем в руке, сгорая от нетерпения в ожидании Рафаэля.
Пока, несмотря на легкий флирт и пронзительные взгляды, он вел себя как настоящий джентльмен, и София впервые в жизни не могла понять, испытывают к ней симпатию или нет.
Она никогда не переживала настоящей страсти, только читала о ней в журналах, но сейчас…
Сейчас, когда София думала о том, чтобы первой сделать шаг, она приходила в сильное волнение. Она оказалась на неизведанной территории и очень сильно переживала, решившись отдаться на волю своих чувств.
Она витала в облаках, когда у бассейна появился Рафаэль. В шортах цвета хаки, линялой черной футболке и мокасинах, которые наверняка стоили копейки, он странным образом выглядел очень дорого, как и в остальной своей одежде.
София направилась в его сторону, и ее сердце с каждым шагом билось все сильнее и сильнее.
На лице Рафаэля не дрогнул ни один мускул.
Любопытно, но, несмотря на то, что он был невероятно соблазнительным, общительным и способным заставить ее смеяться до колик в животе всего парой остроумных фраз, он оставался в какой‑то мере таким же сдержанным, как и она сама.
София поведала ему о своей кочевой жизни с матерью, но ничего не рассказывала о том, как жила, вернувшись обратно в Буэнос‑Айрес. Она не хотела подпускать его слишком близко.
Рафаэль оказался достаточно проницательным, чтобы догадаться, как ей работалось у Джеймса и Элизабет, но она сама молчала, чтобы по неосмотрительности не остаться без работы, в которой так сильно нуждалась.
Она так сильно увлеклась этим парнем, что буквально жаждала физической близости с ним, но вместе с тем держалась на расстоянии, осознавая невозможность серьезных отношений.
– Привет, – улыбнулась она и немного смутилась, когда Рафаэль не улыбнулся ей в ответ. – Я уж думала, ты потерялся! – Ей вдруг захотелось чем‑то прикрыться, потому что из‑за его отстраненности почувствовала себя нагой и беззащитной.
– Разве в наши дни можно потеряться, имея при себе смартфон?
– Ты прав, – не переставая улыбаться, согласилась София. – Ты принес поесть? Я умираю с голоду.
– Не успел ничего купить, – ответил он и провел рукой по волосам. – София, нам нужно поговорить.
Улыбка исчезла с ее лица.
– Конечно. Похоже, ты наконец понял, что Уолтерсы вот‑вот вернутся и надо приниматься за дело.
– Если честно, я забыл о существовании этих людей. Так что нет, дело не в этом.
– Может, мне приготовить что‑нибудь поесть? Э‑э‑э… мы могли бы поговорить на кухне. Или здесь. Хотя тут очень жарко, и мне в любом случае не следует купаться в бассейне. Мне платят не за это.
– Может, нам действительно лучше пойти в дом. София, тебе придется присесть, чтобы выслушать то, что я скажу.
– Правда? – сдержанно спросила она. Неужели Рафаэль заметил, что она увлеклась им, и собирался вежливо дать ей от ворот поворот?
Она ведь ничего не знала о его личной жизни. Может, у него есть девушка или он вообще женат! Она поспешила с выводами и теперь готова была сгореть со стыда.
– Правда.
Рафаэль направился к дому, и София, немного поколебавшись, последовала за ним.
Он пошел прямиком в гостиную и остановился в дверях.
– Рафаэль, что происходит?
– Присядь.
– Спасибо, но я лучше постою.
– Даже не знаю, с чего начать. – Он помедлил, а потом достал из портмоне свернутый вчетверо лист – статью о крестном, которую распечатал перед отъездом из Лондона, зная, что она сможет объяснить больше, чем он сам. – Возможно, тебе следует взглянуть на это. – Он вручил ей листок и сделал шаг назад, наблюдая за выражением ее лица.
– И?.. – София пробежала глазами по строчкам и вернула лист обратно Рафаэлю.
– Узнаешь имя?
– Я понятия не имею, что это за человек.
– Твоя мать никогда не называла имени твоего отца?
– Нет, – побледнела София.
– Человек, о котором ты только что прочитала, – твой отец.
– Я не верю тебе. – Спотыкаясь, она добрела до одного из кресел и рухнула в него, но потом тут же выпрямилась, вспомнив, что на ней нет ничего, кроме купальника. София быстро завернулась в полотенце, глядя, как Рафаэль придвинул себе стул и сел напротив нее.
Может, он собирался устроить ей допрос? София лихорадочно пыталась вспомнить, что рассказывала ей мать об отце. Но та сказала только, что он был намного старше ее, и раз за разом повторяла, что он разбил ей сердце. София не приставала с расспросами, потому что не видела в этом никакого смысла.
– Почему? С чего мне врать тебе?
– Послушай, я совершенно не понимаю, что происходит, но…
– София, выслушай меня и все поймешь. Дэвид Данмор – твой отец. Твоя мать написала ему незадолго до своей смерти. Похоже, она испытывала угрызения совести. Она сказала Дэвиду, что у него есть дочь. Ты. И он тут же попросил навести справки о тебе.
– Кто‑то наводил обо мне справки?
– Такое случается, – пожал плечами Рафаэль.
– Нет. В мире, где я живу, такого не случается, – возразила она и смерила его убийственным взглядом. – Кто ты? – Она вскочила с кресла, не в силах усидеть на месте. – Я не хочу ничего слышать. Мне нужно… Мне необходимо…
– Тебе нужно сесть и выслушать, что я скажу. София, я приехал сюда из Лондона не за тем, чтобы работать садовником.
– А зачем? – Она смотрела на него и не узнавала. В его глазах больше не было той теплоты, к которой она успела привыкнуть. Перед ней сидел незнакомец, который приехал сюда с каким‑то заданием, и она нутром чувствовала, что оно вряд ли ей понравится.
– Дэвид Данмор – мой крестный отец, и он попросил меня, чтобы я лично познакомился с тобой и посмотрел, что ты собой представляешь как человек.
– Наверное, произошла какая‑то ошибка, – слабо выдавила София. – Но даже если не так… даже если этот человек в самом деле мой отец… зачем ему присылать сюда кого‑то, чтобы посмотреть на меня?
– Потому что «этот человек» невероятно богат. А богатым людям свойственно принимать необходимые меры предосторожности.
– А ты?.. Если ты не садовник, значит, ты тоже богат?
– Ты даже не представляешь насколько.
Надо же было такому случиться, что единственный человек, которого, как казалось Софии, она начинала понимать и который пробрался сквозь ее защитные стены, оказался не тем, за кого она его принимала. К ней прислали шпиона, чтобы он оценил ее. Для чего именно, было пока непонятно, но он собирался просветить ее на этот счет.
– Мне следовало догадаться, – горько сказала София. – Ты вел себя так заносчиво, так пренебрежительно. Как тебе удалось получить работу садовника?
– Это все Дэвид. Я, правда, сомневался насчет предложенного им плана действий, но…
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: