Линсдей Лонгфорд - Поцелуй, малыш и невеста под Рождество
- Название:Поцелуй, малыш и невеста под Рождество
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Радуга
- Год:2001
- Город:Москва
- ISBN:5-05-005272-6
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Линсдей Лонгфорд - Поцелуй, малыш и невеста под Рождество краткое содержание
Поцелуй, малыш и невеста под Рождество - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
На следующий день вечером Нетти и Майло пригласили Оливера в кино на плохой фильм.
– На самый плохой, чем хуже, тем лучше. И с воздушной кукурузой, – добавил Майло. – Мы собираемся сидеть до полуночи. Если ты вынесешь присутствие стариков, конечно.
Джо не хотелось отпускать Оливера. Но он согласился.
Для блага Оливера.
Оставшись дома один, он сел перед елкой, глядя на мерцающие огоньки и слушая поскрипывания и вздохи дома.
Звонок в дверь оторвал его от грез, и почему-то он не удивился, увидев в дверях Габби. Переступая с ноги на ногу, она явно нервничала. Он никогда не видел Габби такой обеспокоенной.
– На домашнем фронте все в порядке? – Он посмотрел вокруг, думая увидеть Оливера.
– Гмм. Да. Все хорошо.
– Прекрасно. – Он положил руку на дверь и вдруг сам почувствовал, что волнуется.
– Ты не пригласишь меня войти, Джо? – Она заправила прядь волос за ухо и расправила плечи. – Потому что я хотела бы войти.
– Конечно, – удивленно ответил он. Габби не заигрывала, но атмосфера между ними гудела, как электрическое поле. – Входи. – Он шире раскрыл дверь, и она прошла в сторону, не глядя на него и обхватив себя руками. – Не хочешь чего-нибудь выпить? Вина? Содовой? – Он пожал плечами. – Чего хочешь. Душистый Горошек.
Она вздернула голову и посмотрела ему в глаза.
– Хорошо. Так будет гораздо легче. – Она оглядела холл. – Пошли в гостиную, Джо.
– Пошли, – медленно ответил он, заинтригованный ее воинственным видом. – В гостиную так в гостиную.
– Сядь, Джо. Пожалуйста. – Она толкнула его рукой. Он сел на кушетку.
Габриэль подошла, села к нему на колени и обвила его руками за шею. Поерзала, устраиваясь поудобнее. Прижавшись лбом к его лбу, она расстегнула верхнюю пуговицу у него на рубашке и постепенно дошла до талии. Глубоко вдохнула и вытащила рубашку из джинсов.
Он накрыл ее руку своей.
– Что ты делаешь, Габриэль?
– О господи, Джо, полагаю, мужчина с твоим опытом должен знать, что я делаю.
В комнате был полумрак, и он плохо видел ее лицо, но ему показалось, что она улыбнулась.
– Может быть, разъяснишь мне? Я уже выпил бокал вина.
Ее маленькие ловкие ручки тянули за рубашку и гладили ему грудь, подергивая завитки волос. Джо понял, что теряет ясность мысли.
– Вот так, Джо, – сказала она серьезно. – Потому что мы будем праздновать.
– Да? – Не успев подумать, он запустил пальцы ей в волосы, погладил изгиб подбородка. – Ты смущаешь меня, Габби.
Она просунула ему под рубашку руки и прошлась по спине, ощупывая умелыми пальцами ребра. Он вздрогнул.
– Тебе ведь нравится, правда, Джо? – спросила она хриплым шепотом, от которого он снова задрожал.
– Да... очень. – Он встал, стряхнув ее на диван, все еще надеясь трезво оценить ситуацию.
Габриэль лежала перед ним. На ней было красное, хорошо обрисовывающее фагуру платье с высоким воротом и длинными рукавами. Оно натягивалось и двигалось вместе с ней. Джо мог поклясться, что увидел маленькие кончики ее сосков. На Габби не было лифчика. Он прищурился.
– Хорошо. Мне нужно объяснение. Быстро.
– Ты вспотел, Джо, – нежно заметила она, сбрасывая туфли на немыслимо высоких каблуках. Узкие полоски блестящей черной кожи упали на пол.
– Чертовски верно. – Он запихнул рубашку обратно в джинсы и сердито посмотрел на нее. – А Майло знает, что ты здесь?
– Наверное. Папа не глупый. – Поджав под себя ноги в нейлоновых чулках, она встала на колени и просунула указательный палец в петлю у него на поясе. Потом потянула за нее и придвинула его ближе.
Он не ожидал этого и упал вперед, упершись одной рукой в сиденье дивана.
– Вот так гораздо лучше. – Она поднялась и прильнула к нему. – Да. Определенно лучше.
Ее поцелуй был сладким, невинным и жарким. В нем было такое желание, что у Джо помутилось в голове. Собрав остатки воли, он оторвался от нее и сделал несколько шагов в сторону.
– Ты не знаешь, что делаешь, Габриэль. – Он облокотился на окно, стараясь перевести дух.
– Простофиля ты, Джо. Я точно знаю, что делаю. Соблазняю тебя. Предлагаю себя. Я не теряла времени даром и знаю, чего хочу. – Она встала на ноги, и юбка у нее задралась до опасного места.
– Это очень лестно, но поверь мне, ты не хочешь этого делать. – Он прижался спиной к прохладному стеклу, а она подвинулась к нему, поставив ступни в чулках на его босые ноги. Слегка потеребила его за пальцы.
– Поверь мне, хочу, – пробормотала она, встала на цыпочки и прижалась к нему всем телом. – У меня нет практического опыта в этой области, но я много читала. Я точно знаю, чего хочу.
И она прошептала, ему на ухо несколько слов, от которых его бросило в жар.
Он застонал.
– О, Габби, это ошибка. Ты не из тех девушек, кому нужен дешевый секс.
– Я не хочу от тебя дешевого секса, Джо Карпентер. Все эти годы я могла бы иметь дешевый секс в любую минуту. Я не такая уж неопытная, чтобы у меня не было случая потерять... – она замолчала и, раздумывая, потрогала его за ключицу, – неопытность. У меня были возможности, если бы мне был нужен только дешевый секс.
Джо взял ее за плечи и слегка отодвинул.
– Так что же тебе нужно здесь? – Он откашлялся. – Если не возражаешь, объясни.
– Мне нужны твои сердце и душа, крутой парень, вот что. А я предлагаю тебе себя в качестве жены. – Она отвела в сторону взгляд, стараясь не показать волнения. – Я предлагаю сделать из тебя честного человека, Карпентер. – Дернула его за рубашку, притягивая ближе к себе.
Джо замер.
– Ты предлагаешь брак?
– Да, – ответила она с удовлетворением. – Ты. Я. Оливер. Брак. Семья. Я думаю, это прекрасная идея. И поэтому я делай тебе предложение. Конечно, – серьезно добавила она, – я также стараюсь соблазнить тебя, но это отдельный вопрос.
Он взорвался:
– Габриэль, это безумие. Ты заслуживаешь совсем другого человека. Как этот... как его зовут? Пэджетт! – Он нервно провёл руками по волосам. – Вот именно. Такого, как он.
– Нет уж. – Она провела пальцами по его губам. – Я заслуживаю тебя. А ты заслуживаешь меня, Джо, если хорошенько подумаешь.
– Черт меня побери, если сейчас я могу о чем-нибудь подумать. Душистый Горошек. – Он попытался рассмеяться. – Знаешь, ты сводишь меня с ума.
– В самом деле? Правда?
У нее в голосе была надежда, и это тронуло его.
– Да, – повторил он. – Сводишь.
– Я так и поняла.
Решив, что лучшая защита – это нападение, Джо обхватил ее и понес обратно на кушетку, но по дороге остановился. Нет, не на кушетку – в кресло с прямой спинкой. Сел сам с Габби на коленях.
– Послушай, Габриэль, ты не подумала как следует. Ты не хочешь этого. – Он обвел рукой комнату, показал на себя.
Ее свежее разгоряченное лицо сводило его усилия на нет.
– Джо, я прекрасно отдаю себе отчет в том, что говорю. Оливеру нужна мать так же, как отец. Ему нужна стабильность, которую могу дать ему я. А что касается тебя, думаю, мне хотелось...
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: