Линда Инглвуд - Искатель приключений
- Название:Искатель приключений
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Панорама
- Год:2004
- Город:Москва
- ISBN:5-7024-1752-6
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Линда Инглвуд - Искатель приключений краткое содержание
Нет, такого, как Фредерик Джоэл, этого чудака-миллиардера, заковавшего свои чувства и золотой панцирь неприступности, мол, ох уж эти женщины, знает он их! – она бы полюбить не смогла. Очаровательную и серьезную Элизабет Форрест не волнуют чужие банковские счета. Ей необходима лишь обычная работа, позволяющая собрать деньги на лечение отца, и уж совсем ни к чему чужие проблемы. Однако как тонкий психолог она не может не замечать отчаяния и одиночества, которые терзают душу внешне вполне благополучного мистера Джоэла. И неожиданно для себя самой Элизабет пытается помочь ему…
Искатель приключений - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
При мысли о нем Бетти вновь ощутила волнение и томительную слабость во всем теле. Она облизнула пересохшие губы. Страсть к этому мужчине захватила ее вопреки здравому смыслу. Если они пробудут здесь еще несколько дней, она за себя не ручается. Но разве это так уж плохо? – подумалось ей.
Закрыв глаза, она представила, как они могли бы любить друг друга. Если бы Фредерик вошел сейчас, сию минуту, и прикоснулся к ней или поцеловал, разве она смогла бы сказать “нет”? Конечно, не смогла бы. А сама прижала бы его к себе…
– Элизабет!
– Боже мой, – испугалась она, словно ее застали врасплох за каким-то нехорошим делом, и быстро выбралась из своего ночного укрытия. – Доброе утро!
– Привет!
Фредерик улыбался. Как она хороша! – подумал он. Волосы растрепались, глаза немного припухли со сна, на щеках нежный румянец…
– Ну и как прошла ночь?
– Спасибо, отлично, – сказала она, избегая его взгляда. – А у тебя? Как спалось в новом доме?
– Великолепно. Правда, мне не хватало летучих мышей.
Элизабет рассмеялась слегка натянуто, потому что тайные мысли еще не растворились в утреннем воздухе. Да и как могли они исчезнуть? Фредерик занял главное место в ее сердце, и она была уже близка к тому, чтобы перестать без конца анализировать и сомневаться.
– Пожалуй, пойду умоюсь, а потом мы позавтракаем и примемся за работу, – сказала она решительно.
Фредерик понял, что речь шла об установке флагштока, об очистке берега и сборе фруктов.
Однако с водружением флага над их местопребыванием он не очень-то спешил. К тому же среди мусора на берегу оказались куски кремня, благодаря которым легко можно было высечь искру и разжечь костер. Но Фредерик не спешил и с этим. Теперь ему ясно было, в каком примерно месте его владений они находятся. Если развести костер, их обнаружат очень скоро. А он хотел задержаться здесь еще на несколько дней и ночей.
– Мне хочется устроить выходной день, – заявил Фредерик, когда Элизабет умылась.
– Что ты сказал?
– Давай сегодня будем отдыхать.
– Отдыхать?! Но нам надо срочно установить флаг!
– Послушай, костром сегодня заниматься бесполезно, потому что еще очень сыро после дождя. Можно, конечно, поискать подходящее дерево для флагштока, но я бы хотел сегодня немного побездельничать. Давай повнимательнее обследуем побережье…
– Что еще обследовать? Тут больше ничего не найдешь!
– Ну ладно, можно просто прогуляться.
Он выглядел как-то необычно и делал странные предложения. Элизабет нахмурилась.
– Как ты себя чувствуешь?
– Изумительно! – Продолжая улыбаться, он подошел ближе и нежно взял ее за руку. – Уверен, что ты тоже бодра и настроена оптимистично.
От близости к нему у нее перехватило дыхание. Бетти заглянула ему в глаза и спросила:
– Ты что-то от меня скрываешь?
Фредерик сжал ее руку и перестал улыбаться.
– Какая ты проницательная! Хочешь – расскажу…
Но Элизабет уже поняла, что с ним происходит. Видимо, Фредерик проснулся с теми же эротическими фантазиями, какие были и у нее. Еще бы, ведь она и он тут одни и все время рядом. Д потом еще эти поцелуи и совместное купание. Нет ничего удивительного, что у них, у обоих, рассудок слегка помутился. Целый день ничего не делать, а только прогуливаться? И к чему это приведет? Когда они были заняты работой, им некогда было думать друг о друге…
Элизабет высвободила руку и пошла к хранилищу фруктов и орехов. Взяв апельсин, она снова взглянула на Фредерика.
– Мне все-таки кажется, что мы должны найти дерево для флагштока.
– Займемся этим завтра. Обещаю тебе. Я чувствую, – тут он развел руки в стороны, словно хотел обнять все побережье, – себя свободным! Я уверен, что нас очень скоро найдут, Элизабет. И потому хочу провести весь день с тобой, до того как все это кончится. Давай радоваться жизни. Забудем сегодня обо всем на свете, кроме радости.
Говорил ли ей когда-либо другой мужчина такие слова? Предлагал ли забыть все, кроме радости?
Сердце ее затрепетало и покатилось куда-то вниз. Элизабет была влюблена во Фредерика, и это чувство становилось с каждым часом все сильнее. Она смеялась, когда смеялся он, грустила вместе с ним…
Мужчина подошел и взял из ее рук апельсин.
– Давай поедим на завтрак сливы, – произнес он тихо. – Теплые и сладкие, прямо с дерева.
– Но они… мокрые, – прошептала Элизабет. Она не могла больше сопротивляться.
– Дождь кончился.
Она понимала, чего он хочет, и знала, что жаждет того же сама. Дело тут было вовсе не в сливах.
– О, Фредерик, – проговорила она почти печально.
Он смотрел на нее с минуту, а потом взял за руку.
– Ты пойдешь со мной?
Она послушно согласилась.
– Пойду.
– Чудесно.
И это его слово не прозвучало легкомысленно. Бетти показалось, что он сердечно рад ее решению.
Они вышли на берег, держась за руки. И вдруг, обменявшись взглядами, засмеялись и побежали, словно школьники, прогуливающие занятия. С гиканьем и криками они мчались, оставляя следы босых ног на песке.
Наконец Элизабет остановилась.
– Надо все же следить за небом, – вспомнила она.
– Разумеется.
С берега они свернули к сливовым деревьям и позавтракали сочными, сладкими плодами. Потом играли в салочки, бегали и резвились. Они дурачились, им было весело, и временное ощущение полной свободы помогало забыть все тревоги.
Элизабет чувствовала, что Фредерик как-то изменился, хотя внешне он выглядел точно так же как и прежде. Правда, черная борода придавала ему несколько таинственный вид, и он казался более солидным, что ли, более совершенным.
Они сели на берегу, Фредерик откинулся, опершись на локти, Элизабет играла песком, пересыпая его из одной кучки в другую.
– У тебя что, появился проблеск памяти? – спросила она.
Он взглянул на нее.
– Проблеск? Нет… – ответил он, и это была правда. То, что пришло к нему утром, являлось вовсе не проблеском, а целым озарением! – Элизабет, ты такая красивая. Ты знаешь об этом?
Она покраснела.
– Да ладно тебе! Неухоженная, обгоревшая, бесцветная! – возразила она, представив себе свое лицо без косметики.
– Нет, ты вовсе не бесцветная: у тебя золотистый загар.
– Неужели? – Она прикоснулась к своим щекам. – Обычно я избегаю солнца и никогда специально не загораю.
– А я… – Фредерик прикусил язык.
Но Элизабет догадалась, что он о чем-то вспомнил.
– Продолжай. Тебе что-нибудь припомнилось?
– Да… Например, то, что за несколько часов могу стать почти бронзовым. Посмотри на мои руки.
Однако она внимательно изучала его лицо.
– И это все? Ты вспомнил только, что к тебе быстро пристает загар?
Необходимость притворяться тяготила Фредерика. Он не относился к тем, кто предпочитает ложь правде, но иногда в бизнесе приходилось и ему лгать. Прибегал он ко лжи и тогда, когда нужно было избавиться от слишком навязчивых женщин.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: