Мэри Макгиннес - Сотки мне мечту
- Название:Сотки мне мечту
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:АСТ
- Год:1999
- Город:Москва
- ISBN:5-237-01698-7
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Мэри Макгиннес - Сотки мне мечту краткое содержание
Талантливая Кэтрин О`Мэлли хорошо знала, как нелегко приходится женщине, посвятившей себя искусству. И уж тем более не строила иллюзии в отношении мужской искренности. А потому и не верила в подлинность чувства молодого архитектора Адама Тормэна. Но Кет недооценила силу Адама – чем больше она сопротивлялась его неотразимым чарам, тем решительнее становился он. Страсть перевернула всю жизнь художницы – и, возможно, только покорившись этой силе, она сможет обрести долгожданное счастье…
Сотки мне мечту - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Мэри Макгиннес
Сотки мне мечту
Глава 1
Прядь медно-рыжих волос упала Кэтрин О’Мэлли на глаза, когда она выкладывала в витрине серебряные украшения. Собрав длинные локоны в пучок, Кэт закрепила их заколкой на затылке и бросила взгляд на часы. До закрытия осталось всего тридцать минут.
Стояла типичная для Кливленда в марте холодная и хмурая погода. Обычно при этом галерея «Америкэн экспрешнз» не пустовала, но сейчас здесь находился только один посетитель.
Впервые после окончания школы искусств Кэтрин захотелось взять уголь и бумагу, но девушка только усмехнулась: «И почему у нас не было таких красивых натурщиков?»
Кэт вдруг стало жарко в этой просторной галерее, и она с грустью подумала, что это плата за безбрачную жизнь в ее двадцать три года.
Через стекло Кэт увидела мужчину, стоящего перед бронзовым настенным фонтаном в дальнем конце бывшего трамвайного депо. Прожекторы на потолке придавали особый блеск каштановым волосам незнакомца.
– Да повернись же, черт побери! – прошептала Кэт.
Ее здравый смысл боролся с ее же любопытством.
Любопытство предлагало спросить, не нужна ли посетителю помощь.
Здравый смысл напоминал, что назойливость служащей может отпугнуть покупателя.
Любопытство говорило, что один взгляд в лицо незнакомца не так уж и опасен.
Здравый смысл победил. Кэт наконец оторвала взгляд от загадочного незнакомца и закрыла витрину.
– Прошу прощения, – раздался низкий голос. – Не могли бы вы передать Лиссе, что с ней хочет поговорить Адам Тормэн?
Все еще находясь за стеклом, девушка улыбнулась. Это был он. Кэт спрятала счастливую улыбку за приветливым дежурным выражением и выпрямилась. У нее перехватило дыхание.
Удивительно, но мужчина оказался еще красивее, чем она ожидала. Взгляд Кэтрин скользнул по его волевому подбородку, выразительным губам, крупному носу с горбинкой и сиявшим глазам в обрамлении густых темных ресниц.
– Адам Тормэн к Лиссе Коуэн, – повторил мужчина, и веселые искорки мелькнули в его удивительных глазах.
Кровь бросилась в лицо Кэт от досады, что она совсем забыла про свои обязанности.
– Простите, я растерялась… У вас такие необычные глаза…
– Вы художник или знаток глаз?
От его улыбки сердце Кэт замерло.
– Нет. Я делаю гобелены. И меня порой вдохновляют самые непривлекательные вещи.
Похоже, ничего более глупого она не произносила с тех пор, как научилась говорить.
– Гобелены? Замечательно! Может быть, вы мне расскажете об одном из них?
Мистер Тормэн показал на многослойный гобелен, подвешенный к потолку на рейках и покачивающийся от сквозняка, гулявшего в старом здании. Четыре сотканных куска материи составляли единую композицию. Множество оттенков красного цвета, от алого до бледно-розового, были смешаны так умело, что казалось, будто над их головами развеваются языки настоящего пламени.
Улыбка исчезла с лица Кэт.
– К сожалению, экспонат не продается. Это собственность хозяйки галереи.
– Не важно, – ответил Тормэн. – Я не собираюсь его покупать. Мне нужно поговорить с художником о большом заказе.
– Очень жаль, но этот автор не работает на заказ. – Кэт невольно сжала ключи от замка на витрине. – Но в нашей галерее выставлено много прекрасных работ. Я уверена, что вы найдете того, кто заинтересуется вашим предложением.
– В работе этого художника есть что-то особенное. Может быть, Лисса использует свое влияние, чтобы уговорить его? – Он вдруг замолчал. – Кстати, а почему здесь нет таблички? Не правда ли, странно?
– Вовсе нет. Экспонат из коллекции Лиссы, а поскольку художник не работает на заказ, то нет необходимости упоминать ее имя.
– Ее? – Посетитель оживился. – Вы ее знаете?
– Да, знаю. – Кэт вздохнула. – Но не смогу уговорить принять ваше предложение.
– По крайней мере вы можете сказать, как называется эта работа?
Несколько секунд Кэт колебалась, затем все-таки ответила:
– «Проходя через пламя».
– Интересное название. Держу пари, что это очаровательная женщина.
Кэт грустно улыбнулась и покачала головой:
– Боюсь, самая обыкновенная. И совершенно не работает на заказ.
– Очень жаль. – Адам Тормэн задумчиво глядел на гобелен. – Очень эффектно! Но если вы уверены, что автор не станет со мной говорить, наверное, придется поискать кого-нибудь еще.
– Я думаю, Лисса поможет найти подходящего художника для вашего проекта, мистер Тормэн.
– Адам.
Кэт проигнорировала эту ремарку и вышла из-за витрины.
– Лисса в офисе.
Адам положил широкую ладонь на плечо Кэт и повернул ее лицом к себе.
– Ну так что?
– Что – «что»? – спросила она.
– На что могут вдохновить мои глаза?
Озорной огонек, блестевший в их янтарной глубине, говорил Кэт, что мужчина ее дразнит и получает от этого огромное удовольствие. «Ну если уж играть, то вдвоем», – решила девушка и окинула его оценивающим взглядом.
– Увы, я работаю только для женщин.
– Уверяю вас, я подходящий объект для вдохновения.
Кэт едва не рассмеялась, но невольно снова сосредоточилась на мерцающей глубине его глаз.
– Шелк, – мечтательно сказала она. – Да, я это вижу. Прекрасное платье из золотистого шелка. – И показала на своей фигуре контуры этого платья. – Думаю, что я пропущу через ткань тонкую металлическую нить, которая будет неуловимо просвечивать.
– Чтобы зажечь неуловимый блеск в моих глазах?
– В вас, мистер Тормэн, нет ничего неуловимого.
Они оба рассмеялись так, будто были знакомы несколько лет, а не несколько минут.
– Я бы хотел увидеть вас в таком платье, с волосами, распущенными по плечам.
Его взгляд и голос были как теплый мед. Кэт захотелось узнать, какие у него губы, каково их прикосновение к ее губам. Как ни странно, Адам Тормэн завладел ее мыслями.
– Если я когда-нибудь сделаю такое платье, то не для себя. Оно окажется в магазине или галерее, где продаются мои работы.
Кэтрин показала на витрину с шарфами, шалями и накидками из пышного мохера с такой замысловатой игрой цвета, что их немедленно хотелось потрогать. Адам подошел к витрине и погладил соблазнительно мягкий шарф.
– Вы настоящий мастер!
– А как же! – раздался голос сзади. – Только слишком упряма, чтобы признать это.
Они разом обернулись и увидели Лиссу Коуэн, хозяйку галереи.
Кэт в сотый раз захотелось быть высокой и стройной, а не тощей коротышкой, иметь прямые черные волосы вместо непослушных рыжих кудряшек и матовую кожу, а не усыпанную веснушками.
– Я вижу, вы уже познакомились. – И Лисса дружески обняла Адама.
– Официально – нет. Мы обсуждали проблему вдохновения.
– Тогда сделаем это официально. Кэт, это Адам Тормэн. Он архитектор в компании «Страутер, Дэй энд Янг». Адам, – продолжала хозяйка, – это Кэтрин О’Мэлли, моя ассистентка, прекрасная подруга, а в настоящее время – свободный художник.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: