LibKing » Книги » Любовные романы » Короткие любовные романы » Линда Инглвуд - Счастливый дождь

Линда Инглвуд - Счастливый дождь

Тут можно читать онлайн Линда Инглвуд - Счастливый дождь - бесплатно полную версию книги (целиком). Жанр: Короткие любовные романы, издательство Панорама, год 2003. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте LibKing.Ru (ЛибКинг) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Линда Инглвуд - Счастливый дождь

Линда Инглвуд - Счастливый дождь краткое содержание

Счастливый дождь - описание и краткое содержание, автор Линда Инглвуд, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Саманта в одиночку воспитывает прелестных близнецов – результат одной страстной ночи – и никак не может забыть их отца, Джека Райдмена, в которого влюбилась с первого взгляда.

Но время залечивает любые раны. Понимая, что ей пора подумать о муже, Саманта отвечает благосклонностью на ухаживания Кена, во всех смыслах положительного молодого человека. Каково же было ее изумление, когда она узнает, что Кен приходится сводным братом Джеку, которого она никогда не переставала любить?..

Счастливый дождь - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Счастливый дождь - читать книгу онлайн бесплатно, автор Линда Инглвуд
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– А теперь что мы будем делать? – спокойно спросила Саманта.

Джек потянулся за одним из мешков, в котором находилась еда.

– Сначала мы перекусим, и дальше ты пойдешь на лыжах, а я буду толкать свои инвалидные сани. Снегоходом мы наделаем много шума, а так сможем незаметно подкрасться к лежбищу.

– Я не голодна…

– Это не обсуждается, – перебил ее Джек. – Вы обязательно должны поесть, иначе прогулка из удовольствия превратится в муку. Доверьтесь моему опыту. – Он протянул ей большой сандвич и из термоса налил кружку горячего какао.

После того как они поели, Саманта под руководством Джека достала свои лыжи и помогла ему достать его сани. Она еще никогда не видела такого приспособления, оно чем-то напомнило ей управляемый плот.

– Саманта, подойдите, – произнес Джек, держа в руках какую-то банку. – Намажьте этим лицо. Это жир, чтобы ваша кожа не обморозилась.

Теперь они были готовы продолжить путь. Вскоре Саманта услышала странный рев.

– Что это?

– Скоро увидите.

Они преодолели небольшой подъем, и их взору открылось лежбище.

– Смотрите, – он протянул Саманте бинокль, – это морские слоны.

– А я думала, что здесь лежбище тюленей…

Джек рассмеялся.

– Просто так говорят. Морские слоны принадлежат к семейству тюленевых.

Саманта не отрывалась от бинокля. Раньше она видела такое только в документальных фильмах о жизни животных, а теперь это завораживающее зрелище прямо перед ее глазами.

– А что это у них такой странный нос?

– Это хобот, – с энтузиазмом пояснил Джек. – Специальный кожаный мешок, который может раздуваться до восьмидесяти сантиметров…

– Вон у того, похоже, целый метр, смотрите. – Саманта протянула ему бинокль и показала рукой на огромного самца, находящегося немного поодаль от остальных животных.

– Мне не нужен бинокль, я и так отлично вижу этого красавца, – ответил Джек. – Но, поверьте, он раздул его не больше чем на семьдесят сантиметров. – Он улыбнулся, увидев, как Саманта игриво надула щеки. – Благодаря своему хоботу слоны издают этот свистящий рев.

Саманта рассмеялась.

– Не очень мелодичный, зато с чувством.

– Верно. – Джек взглянул на нее.

По его глазам Саманта поняла, что ему нравится ее общество. Она тяжело вздохнула. Жаль, что это не имеет больше никакого значения. Их поезд давно ушел.

Джек же не мог налюбоваться Самантой. От мороза ее щеки разрумянились, а глаза блестели неподдельным интересом ко всему окружающему.

– А когда вы начнете делать фотографии?

– Прямо сейчас. – Джек скинул с плеча фотоаппарат. – Кого вы хотите, чтобы я заснял первым?

– Вон того детеныша!

– О'кей.

Следующий снимок Саманта сделала сама.

– Джек! Как здорово! – Она так увлеклась, что забыла обо всех своих проблемах. Наблюдая за детенышем, который подлезал под брюхо матери, она не удержалась от комментария: – Бедненький, ему, наверное, так холодно…

– Не думаю. Он сейчас как у Христа за пазухой. А вот будет постарше, и у него могут возникнуть неприятности. – Джеку очень импонировало то, как внимательно его слушает Саманта. – У молодых морских слонов еще очень плохо действует столь необходимый для жизни во льдах термомеханизм. Они отдают тепло всем своим телом и так интенсивно, что лед тает под ними и несчастные малыши медленно, но неуклонно погружаются в ледяные ямы. Если яма получается глубокая, то молодые морские слоны не могут из них выбраться и поэтому погибают в таких вот жутких могилах…

– Какой ужас! – вздохнула Саманта.

– Просто так устроена природа… – философски заметил Джек.

– Вам надо непременно писать статьи для журналов, – предложила вдруг Саманта. – И фотографии надо им посылать. Вы столько интересного можете рассказать людям!

Глаза Джека загорелись.

– Сэм, вы просто читаете мои мысли. – Саманта отметила, что ей безумно нравится в его устах так ненавистное ей раньше «Сэм». – Я думал об этом. Но все никак не могу решиться. Порой мне кажется, что редакторы журналов не захотят общаться с таким дилетантом, как я.

– Глупости! Вы живете там, куда большинство людей никогда не доберется. И, я уверена, им будет интересно рассматривать ваши фотографии, читать ваши заметки! У вас талант! Когда вы показывали мне свои альбомы, я была потрясена профессионализмом ваших снимков!

– О, Сэм! – рассмеялся Джек. – Вы меня смущаете, а это, поверьте, сделать непросто!

– Я говорю вам правду, то, что действительно думаю!

– А вы согласны быть моим соратником? – В глазах Джека промелькнул лукавый огонек.

Саманта на мгновение растерялась.

– Мне кажется, вы и сами неплохо справитесь.

– Может быть, да, а может быть, нет. Но с таким энергичным и активным соратником точно смогу. Так что? Согласны?

– Хорошо, – рассмеялась Саманта. – Я добьюсь того, чтобы даже Смитсоновский институт боролся за право обладания вашими трудами! – Она весело подмигнула. – А потом и персональную выставку устроим…

Она так ответила, хотя прекрасно понимала, что больше с Джеком встречаться не будет. И ей стало больно от этой мысли.

Саманта вспомнила вечер в доме Райдменов, когда они точно так же делились друг с другом своими планами на будущее. В их глазах тогда горел тот же, азарт, что и сейчас.

На мгновение Саманта перенеслась в то счастливое время. А потом, словно кадры кинохроники, перед ней пробежали все последующие года.

Бегство Джека. Ее бегство. Рождение малышей, нудная бесперспективная работа, знакомство с Кеном и, наконец, приезд сюда, в Ледяной дом Джека.

Из задумчивости ее вывел странный вопрос Джека. Его голос мгновенно стал серьезным, а взгляд сверлящим.

– Сэм, почему наши жизни сложились совсем не так, как мы мечтали?

Саманта подняла на него удивленный взгляд. О чем он говорит? Что все это значит?

– Почему вы решили, что моя жизнь сложилась как-то не так?

– Прекрати, Сэм. Ты отлично все поняла.

Неужели он ее вспомнил?

– Джек…

– Сэм, я знаю, ты не сделала карьеры, о которой мечтала, у тебя дети, а мужа нет. С Кеном тоже ничего не получилось. А я? Зачем я наделал столько глупостей? У меня было практически все. А я все растоптал! – Он дотянулся до ее руки. – Скажи, ты помнишь нашу ночь?

У Саманты голова пошла кругом.

– Так ты меня узнал?

– О Боже, Сэм! Конечно! Как я мог не узнать тебя? Если бы ты только знала, что я испытал, увидев тебя… Ты словно вестник из моей прошлой счастливой и беззаботной жизни…

– Но я не понимаю… – ее голос сорвался, – почему ты делал вид, что не знаешь меня.

– Я не хотел мешать твоему счастью с Кеном. Мне сразу стало понятно, что он ничего не знает о нас.

Саманта не верила своим ушам. Ее сердце билось так сильно, что, казалось, готово вырваться из груди. Слезы бурным потоком полились из глаз.

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Линда Инглвуд читать все книги автора по порядку

Линда Инглвуд - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Счастливый дождь отзывы


Отзывы читателей о книге Счастливый дождь, автор: Линда Инглвуд. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
Большинство книг на сайте опубликовано легально на правах партнёрской программы ЛитРес. Если Ваша книга была опубликована с нарушениями авторских прав, пожалуйста, направьте Вашу жалобу на PGEgaHJlZj0ibWFpbHRvOmFidXNlQGxpYmtpbmcucnUiIHJlbD0ibm9mb2xsb3ciPmFidXNlQGxpYmtpbmcucnU8L2E+ или заполните форму обратной связи.
img img img img img