Кристин Григ - Бокал шампанского
- Название:Бокал шампанского
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Кристин Григ - Бокал шампанского краткое содержание
Лайон Кинг встретил Кору Рингвуд в аэропорту, где самолеты их рейсов сделали промежуточную посадку и теперь пережидали внезапно начавшийся буран. Непогода затянулась, и у героев оказалось достаточно времени, чтобы познакомиться, понравиться друг другу и… провести вместе ночь. Однако утром Лайон обнаружил, что Кора исчезла, не оставив вопреки обещаниям записки с адресом и номером телефона.
Новая встреча героев состоялась спустя полтора года. И оба принялись уговаривать себя, что произошедшее между ними – каприз, не более. Но в их упрямый спор с судьбой вмешался третий персонаж – маленький человечек по имени Фрэнки…
Бокал шампанского - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
– Если тебе так показалось, то ты сильно ошибаешься. – Кора знала, что краснеет, но нельзя, нельзя доставлять ему такое удовольствие! – Как ты только что проницательно отметил, я всего лишь играю роль. Может быть, тебе стоит об этом подумать?
Не говоря больше ни слова, она прошла мимо него к двери, надеясь на то, что ее с трудом изображенная усмешка выглядит не менее язвительно, чем его собственная.
Стоило Коре спросить, где находится столик, заказанный мистером Стромом, как лицо метрдотеля расплылось в лучезарной улыбке.
– Пройдите туда, пожалуйста.
Столик располагался на открытой веранде. Было еще довольно светло, но в стоящем на бледно-розовой скатерти канделябре уже горели свечи. Выглядело это весьма романтично, совсем не по-деловому, и Кора в нерешительности приостановилась.
– Что-нибудь не так, мадам?
– А у вас не найдется столика внутри, где побольше света?
– Боюсь, что свободных нет, мадам. Хотя, если вы согласитесь подождать в баре минут тридцать, может быть, что-нибудь и освободится…
– Нет, – покачала головой Кора, как бы убеждая себя не заниматься ерундой, – не надо, все и так отлично.
Не успели они усесться, как явился официант с меню, но она предупредила его:
– Мы подождем, когда к нам присоединится третий компаньон.
– Не желаете ли чего-нибудь выпить?
Она собралась было отказаться, но вспомнила о своей обязанности проявить гостеприимство.
– Мне белого вина. А тебе, Лайон?
– Пива, – ответил тот, лучезарно улыбнувшись официанту. – Какого-нибудь темного, на ваш вкус.
На некоторое время за столом, воцарилось молчание. Первой его нарушила Кора:
– Как прошел полет?
– Прекрасно. – Он взглянул ей прямо в глаза. – Никаких задержек, никаких снегопадов…
– Совсем не смешно, я просто отдала дань вежливости.
– Понятно. Нам придется сыграть эту сцену как можно искуснее.
– Только вследствие крайней необходимости, – сверкнула глазами Кора. – Поверь мне, я скорее предпочла бы… предпочла бы…
– Сбросить меня с веранды? – улыбнулся он.
– Это опасно. Вдруг ты покалечишь какого-нибудь прохожего, – раздраженно парировала она. – А что случилось с мистером Ольбертсом?
– Ты хочешь спросить, что я сделал для того, чтобы занять его место? Не застрелил ли? Не заточил ли в темницу? И все для того, чтобы иметь удовольствие вновь встретиться с тобой? Должен тебя разочаровать, дорогая, но Барт просто-напросто вывихнул плечо, играя в теннис.
– Какая жалость.
– Я передам ему твои слова. Надеюсь, они тронут его так же, как тронули меня.
– Но вместо него мог приехать другой твой компаньон, – сказала Кора, не обращая внимания на его сарказм.
– Боже мой, ты о себе слишком высокого мнения. – Лайон рассмеялся. – Что творится в твоей голове? Теперь тебе кажется, что я отпихнул локтем и Тедди тоже? – Он откинулся на спинку кресла. – Уверяю тебя, я прилетел сам только потому, что другого выхода не было. У Барта его плечо, а Тед сейчас в деловой поездке. Вот в чем причина – истинная причина – моего присутствия здесь.
И это было правдой, без дураков. Будь на то его воля, он ни за что на свете не согласился бы провести время в ее компании. Да и какой мужчина на его месте согласился бы?
– Что до меня, – сообщила Кора, взглянув на часы, – то чем скорее ты отсюда исчезнешь, тем лучше.
– Дорогая, ты разбиваешь мне сердце. Неужели тебе уже наскучило общение со мной?
– Как бы это ни задевало твое самолюбие, Лайон, но есть вещи, которыми я занялась бы с гораздо большим удовольствием.
– Вроде ласк с… как его там зовут?
– Кого ты имеешь в виду?
– Последнего твоего мужчину, Фрэнка. Так, кажется, его имя?
– Я не собираюсь обсуждать с тобой Фрэнка и вообще не желаю говорить о своей личной жизни.
– Но этот разговор начал не я, а ты.
– Я?
– Разве не ты сказала, что предпочла бы не сидеть здесь, а заниматься другими делами? У тебя был запланирован вечер с этим Фрэнки? Маленькой интимный ужин на двоих? Я прав?
– Да, ты прав, – ответила Кора, с трудом сдержав почти истерический приступ смеха. Она ясно представила себе Фрэнка, сидящего на своем высоком стульчике. – Разумеется. Именно интимный ужин.
– Ты живешь с ним?
– Да, – вновь согласилась Кора, ощущая весь юмор ситуации, – конечно, с ним.
– И чем он занимается? Поджидает, пока ты разведешься с мужем?
– Это не твое дело.
– А обо мне он знает? – холодно спросил Лайон, не сводя с нее пристального взгляда.
Нет, подумала Кора, конечно нет. И никогда не узнает.
– А почему он должен тебя знать? – спросила она, улыбаясь. – Ему нет до тебя никакого дела.
– Если бы старина Фрэнки знал, что происходит между нами, когда мы остаемся наедине, он вряд ли бы согласился с твоим заявлением.
– Ничего между нами не происходит.
– Почему же тогда ты словно таешь в моих объятиях?
– Черт побери, Лайон…
– А с ним у тебя как? Тоже таешь? И стонешь, когда он кладет свои руки тебе на…
– Это просто невозможно! – вскочила на ноги Лора.
– Мисс Рингвуд? Что-нибудь случилось? О Боже! Резко повернувшись, она увидела стоящего позади нее Строма. Он вежливо улыбался, но взгляд его был холоден и вопрошающ.
– Нет, – торопливо ответила Лора. – Просто я…
– Филип. – Лайон тоже поднялся, протягивая руку для приветствия. – Рад вас видеть.
Несколько помедлив, Стром пожал ему руку.
– Здравствуйте, Лайон. Извините, что запоздал.
– Ничего страшного, – беспечно отмахнулся Лайон, и все расселись по своим местам. – Хотя мисс Рингвуд… Кора недовольна качеством обслуживания. Наш официант принял заказ на напитки и куда-то исчез.
– Должно быть, работает сверхурочно. – Стром заметно расслабился. – Что ж, будем надеяться, что хотя бы шеф-повар на высоте. У них тут прекрасно готовят омаров и рыбу. Объедение! – Улыбнувшись, он поцеловал кончики пальцев.
Закончится когда-нибудь этот вечер? Стром с Лайоном вели непринужденный разговор о новом здании, о городских достопримечательностях, в общем обо всем, что приходило им в голову, а Кора никак не могла дождаться конца этой трепотни. Она улыбалась, так что даже челюсть заболела, ковыряла вилкой в тарелке, потихоньку потягивала из бокала вино и изредка вставляла подобающие моменту междометия.
Наконец, когда уже казалось, что больше она не выдержит, Стром взглянул на часы, с видимым сожалением вздохнул и знаком попросил подать счет.
– Лайон, – сказал он, когда они уже вышли из ресторана, – вы остаетесь в городе или сегодня же летите обратно?
– Мне надо возвращаться, Филип. День рождения отца, я же вам говорил.
– Да, да, конечно. Что ж, тогда, поскольку мне совсем в другую сторону, может быть, вы с мисс Рингвуд возьмете такси? Вам ведь нужно в том же направлении, дорогая?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: