Кэрри Томас - Сбывшиеся грезы
- Название:Сбывшиеся грезы
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Панорама
- Год:1996
- Город:Москва
- ISBN:5-7024-0510-2
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Кэрри Томас - Сбывшиеся грезы краткое содержание
Поссорившись с женихом – Роджером Нойсом, Лиана Браун отправляется на выходные дни к родителям. В дом, где прошло ее детство. Неожиданно она встречает соседа Эдварда Ньюфилда, к которому питала в юности романтическую любовь. Внезапная болезнь дочери Эдварда, за которой девушка ухаживает, сближает молодых людей. Лиана осознает, что она по-прежнему влюблена… В это время в поместье приезжает бывшая жена Ньюфилда, а Лиану навещает Роджер. Как разрешится этот сложный любовный четырехугольник?..
Сбывшиеся грезы - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Лиана между тем чувствовала себя уязвленной и обиженно смотрела на Эда.
– Мог бы прояснить с самого начала.
Он усмехнулся:
– Я прямолинеен как истинный военный, не забывай. Дипломатия, к сожалению, не мой удел.
– А я, по-твоему, кто? Рождественская фея?
Они молча смотрели друг на друга, пока хозяин вновь не заговорил:
– Возможно, мне следовало сразу упомянуть, что в моей спальне есть дверь в туалетную комнату. Там стоит односпальная кровать. Можешь спать спокойно, не опасаясь непрошеных гостей. В любом случае мерзкому типу сначала придется иметь дело со мной.
Ли стало неловко.
– Извини, – пробормотала она смущенно.
– За что?
– Ну, неправильно поняла тебя, создала тебе массу проблем, без которых ты бы прекрасно обошелся.
Эд пожал плечами и взял ее чемодан.
– Не стану притворяться, ты усложнила мне жизнь, но, с другой стороны, в любом положении есть свои преимущества. После отъезда Эмилии мне явно не хватало женского общества.
Ли последовала за хозяином на второй этаж.
– Стало быть, Сэлли в ближайшем будущем никто не заменит?
– Нет, – резко ответил Эдвард и открыл одну из дверей. – Когда-то здесь находилась спальня, поэтому отсюда есть выход на лестницу. Можешь закрыться на засов, но смежную дверь в мою комнату я оставлю открытой, если тебе вдруг понадобится пройти в ванную.
В душе Лиана искренне понадеялась, что этого не случится. Тут она увидела в центре комнаты ванну, большую, ослепительно белую, и застыла в восхищении. Стены выложены голубой фаянсовой плиткой, так же как и пол перед небольшим камином. Перегородку, скрывающую туалет напротив душа, украшали зеленые растения. Из окон открывалась излучина реки Сэй.
– Интерьер напоминает страницу модного журнала, – опомнившись, сказала Лиана.
– Я сделал перепланировку для Сэлли, – нехотя пояснил Эд, – но она даже не заглянула сюда.
Девушка воздержалась от комментариев. Вслед за хозяином она прошла в большую комнату, где стояли широкая кровать, высокий комод, туалетный столик с трельяжем и табуреточкой, обтянутой бархатом табачного цвета, рядом – небольшой стул с короткой спинкой. Мебель из сосны была сделана в стиле, популярном в ранний период правления королевы Виктории, когда вычурность и изощренность отделки еще не вытеснили благородную строгость эпохи Регентства. Обстановка идеально гармонировала с тяжелыми полотняными шторами кремового цвета. Ли с восхищением оглядела комнату.
– Удивительно красиво и просторно!
– Вместо громоздких гардеробов отец сделал встроенную мебель, – пояснил хозяин и пригласил гостью в небольшое помещение. Две стены, от пола до потолка, занимали шкафы, выкрашенные в белый цвет, на третьей висело большое зеркало: односпальная кровать, покрытая двумя стегаными одеялами, стояла у окна.
– Тебе нравится?
Лиана благодарно улыбнулась в ответ.
После ухода Эдварда она быстро разделась и забралась в постель. Закрыв глаза и блаженно вытянувшись под теплым одеялом, подумала с удивлением, что Эд во всем прав. Она чувствовала себя в полной безопасности и, успокоившись, даже посмеивалась над недавними страхами. Она подумала о Роджере, единственном мужчине, с которым ее связывала интимная близость, но воспоминания не вызывали у нее чувственного восторга. Ее волновало другое – человек, о котором она не переставала думать с детства и которого едва знала до сегодняшнего вечера, находится очень близко – стоит только открыть дверь. Они провели вместе лишь один день, но девушке казалось, что никто так ей не близок, как Эдвард.
Действительно ли она увлечена Ньюфилдом? Или нет? Очевидно одно: пока он рядом, она за себя не отвечает. К тому же он ей, в самом деле, нравится. Не так, как Чарли или Стив. Поскольку она преодолела робость, которую всегда испытывала, увидев Эда, ее чувства к нему стали яснее и даже отдаленно не напоминали привязанность к его младшим братьям.
Лиана вздрогнула и сразу проснулась. Глянув в окно, она решила, что уже рассвело, но тут же с ужасом поняла, что двор залит светом прожекторов – сработала система сигнализации. Она вскочила с постели и кинулась к двери, призывая Эда, но тот уже спешил в ее комнату.
– Не паникуй, – успокоил он девушку и, взяв за плечи, подтолкнул к окну, отдернув шторы. – А вот и нарушитель спокойствия.
Ли затаила дыхание, увидев темный приземистый силуэт, медленно пробирающийся вдоль заснеженной террасы.
– Барсук?
– Да, у него нора у скалы, видимо, он направляется домой.
Лиана перевела дух.
– А я подумала, что к дому пытается подобраться взломщик.
– Если бы он решился, мы бы его не заметили, – уверил ее Эдвард.
Девушка обернулась, тревожным жестом откинув с лица разметавшиеся волосы.
– Почему?
– Я уже говорил, что он не уступает мне в навыках и умеет заметать следы. – Эд взял ее за руку. – Возвращайся в свою комнату. Ты совсем замерзла.
Несмотря на теплую пижаму, Лиана дрожала с головы до ног. От холода? Или от мысли о том, что боец сил особого реагирования развернул против них вендетту?
Эдвард, казавшийся еще выше в длинном шерстяном ночном халате, смотрел на нее в свете ночника.
– Хочешь выпить чего-нибудь горячего?
Ли наотрез отказалась, ужасаясь, что Эд оставит ее одну, когда спустится на кухню.
– Нет, нет, спасибо. Я скоро согреюсь…
– Ну, ладно. – Хозяин выключил свет. – Постарайся отдохнуть. А завтра я отвезу тебя в город, и никаких возражений.
Лиана проснулась поздно и с удивлением обнаружила, что проспала как убитая несколько часов. Она села в постели и, немного отодвинув штору, заглянула в окно. Вьюга вновь разбушевалась. За ночь снег опять укутал землю.
Девушка поспешно вылезла из кровати, надела теплые вещи. Даже радиатор не спасал от пронизывающего холода. Она заглянула в комнату Эда – пусто, все тщательно прибрано. Она отправилась в ванную, затем спустилась на кухню. Эдвард сидел за столом, дразняще разносились знакомые запахи свежезаваренного кофе и тостов.
– Доброе утро. – Эд поспешно поднялся и пододвинул ей стул. – Как спалось?
– Хорошо и гораздо дольше, чем намеревалась, – призналась Лиана, как бы извиняясь, и несмело улыбнулась, вновь почувствовав странную неестественность ситуации. – Извини, я опоздала к завтраку.
– Какие проблемы! – Он передал ей свежеподжаренные хлебцы. – Нам спешить некуда.
Мне потребуется сила Голиафа, чтобы раскопать сугроб и добраться до «лендровера», но в такую погоду он абсолютно бесполезен. Согласно прогнозу, переданному по радио, основные магистрали перекрыты в нескольких местах. Пока не расчистят дорогу, нам не проехать до станции.
Ли налила себе чашку дымящегося кофе, ничуть не расстроившись от нерадостного известия.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: