Кристина Ролофсон - Поздняя любовь
- Название:Поздняя любовь
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Кристина Ролофсон - Поздняя любовь краткое содержание
Главная героиня, мать троих детей, после развода осталась без крыши над головой, почти без денег, с одной лишь старой машиной, на которой и отправляется в путешествие через всю Америку к матери в штат Вашингтон. Но по дороге у Эбби ломается автомобиль, и она, чтобы добыть денег на ремонт, устраивается работать поварихой на ранчо, принадлежащем убежденному холостяку Джеду Монро.
Поздняя любовь - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Мэтт усмехнулся и взглянул на сестру.
— Я пошутил. Мне хотелось услышать, как завизжит Кассандра Луиза.
Кэсс взвизгнула, вызвав недовольство Эбби.
— Тише, — шикнула она на свою дочь. — Хватит. — Она села за стол напротив старших детей, рядом со стульчиком Крисси, слизывающей картофельное пюре с подноса.
— Завтра рабочий день, — напомнил Джед своему племяннику.
— Ага, дядя Джед, я знаю. Сколько лет я уже работаю на тебя? — Он протянул руку и взял еще одно печенье.
— Одиннадцать или двенадцать.
— Достаточно, чтобы запомнить: суббота рабочий день. — Тай доел печенье на пути к двери. — Вкуснятина, Эбби. Все меня благодарить должны за то, что я привез тебя на прошлой неделе.
— Ага, малыш, — протянул Тоби. — Ты умнее, чем кажешься.
— Осторожнее там, — бросил Джед ему вслед, но раздвижная дверь уже закрылась. — Пацан думает, что влюблен, — сказал он собравшимся за столом людям.
Это заявление было встречено молчанием.
Эбби подняла кастрюлю.
— Кому еще мяса?
— Мне, мне, мне, — залопотала малышка, и капля томатного соуса перелетела через стол и шлепнулась на плечо Джеда. Он ничего не заметил.
— Он еще слишком молод, — продолжил Джед, взяв у Эбби кастрюлю и подложив себе добавки. — Или я единственный тут считаю, что мальчишка нарывается на неприятности?
Эбби улыбнулась.
— Разве сам не помнишь, каково быть молодым и влюбленным?
— Помню, — ответил хозяин ранчо, возвращая ей кастрюлю. — И если бы я мог повторить все заново, то избежал бы многих бед.
— Разве это не… э… слишком сурово?
— Я думал, миссис Эндрюс, что именно вы со мной согласитесь.
Эбби вспыхнула, сама не зная, от смущения или от злости. Она глубоко вздохнула и взглянула в глаза мужчине, сидящему напротив.
— Я не жалею о том, что создала семью. — Ее голос смягчился. — Все имеет свою цену.
Джед улыбнулся.
— Да, мэм, хотя бы в этом мы с вами сходимся.
Седьмая глава
— Это первая передача, — объяснял Джед, показывая, как пользоваться рычагом переключения скоростей.
— Ясно. — Эбби придвинулась поближе. Это было вовсе не обязательно, но Джед сказал себе, что ее блестящие, пахнущие яблоками волосы совершенно его не волнуют.
— Когда надо переключить передачу, нажимай на сцепление. — Он показал. — Вот так. Поняла?
— Да. — Она повернулась к детям, хихикающим на широком заднем сидении. — Пристегните ремни и прекращайте дразнить Крисси.
Джед взглянул в зеркало заднего вида и заметил улыбку на лице малышки. Ей явно нравилось на заднем сидении, но розовый чепчик с оборками на ее голове выглядел довольно нелепо.
— Зачем на ней эта фигня?
— Что… а, шапочка? Я пытаюсь защитить ее лицо от солнца. Чтобы избежать рака кожи. — Эбби откинулась на спинку сиденья и поправила ремень безопасности. — Поехали, а по пути ты объяснишь мне, когда нужно переключать передачи.
Лучше бы кто-нибудь другой отвез ее в Карсон сегодня, но Тай — человек ненадежный, а у остальных работников есть неотложные дела. Поскольку Джед единственный мог осуществлять банковские операции, а в субботу банк открыт только до полудня, у него не было другого выхода, кроме как завести мотор и пустить машину задним ходом.
— Задний ход требует некоторого навыка, — предупредил Джед, проезжая мимо грузовиков, и разворачивая машину в нужном направлении. — Теперь, что касается сцепления. Я отпускаю сцепление и очень плавно нажимаю на газ, чтобы двинуться вперед. На первой скорости.
— Ясно. — Эбби порылась в сумочке и достала блокнот. — Кажется, пора поговорить о еде. Ты не любишь салаты?
На подъездной дорожке Джед начал набирать скорость.
— Я переключился на вторую передачу. То же самое. Давлю на сцепление, переключаюсь на вторую и отпускаю сцепление. Салаты? Почему я должен их не любить?
— Отлично. Я собираюсь подавать их на обед и ужин. Зачем ты переключился?
— Чтобы ехать быстрее.
— Как ты узнаешь, когда нужно переключаться.
— По шуму двигателя.
— А. — Эбби удивленно на него посмотрела. — Все это начинает казаться мне слишком трудным.
— На обратном пути разберешься.
Эбби снова уткнулась в блокнот, как только они свернули на шоссе и направились на юг, к городу. Джед еще дважды переключал передачи, и теперь они ехали на четвертой скорости, делая около сотни километров в час. В ответ на его объяснения Эбби рассеянно кивнула и спросила, не стоит ли купить ветчины.
— Осенью я заколю свинью, — ответил Джед, — но если хочешь ветчины, покупай.
— Ты давно ее не ел?
«Я много чего давно не делал», — мрачно подумал Джед, радуясь, что Эбби не может прочитать его мысли. Он заставил себя сосредоточиться на еде и вспомнил, что за прошлый год купил больше сотни килограммов бекона.
— Кажется, да.
— Отлично. Я запеку часть в духовке, а остальное можно будет использовать для бутербродов. — Она сделала какие-то пометки в блокноте, лежащем у нее на коленях. Джед тем временем упорно пытался не смотреть в ее сторону. Он чувствовал себя очень странно — уже и забыл, когда в последний раз вез женщину в город. Старый Уолт никогда не заводил речь о бутербродах с ветчиной или салатах. Единственное, о чем с ним можно было поговорить, так это о погоде.
А разговоры о погоде очень быстро надоедают.
— Здесь лето очень жаркое? — спросила Эбби.
— Ну, да, вообще-то. А что?
— Меня интересует, всегда ли нужно готовить горячую еду в жаркие дни. Я составляю меню на месяц.
— Мы много едим. При такой работе это необходимо. Я поставлю вентилятор на кухонное окно сразу же, как вернемся.
— Спасибо.
— Значит, ты останешься на месяц? — Джед и сам понять не мог, почему его так радует это известие.
— Как минимум, — буркнула Эбби, пролистав страницы блокнота. — Я все подсчитала, а сегодня договорюсь насчет ремонта фургона.
Его любопытство пересилило даже обычную сдержанность.
— Как ты умудрилась развестись с преуспевающим адвокатом и остаться без гроша?
Эбби пожала плечами.
— Я была слишком доверчивой. Как ты думаешь, с кем мне надо поговорить насчет починки фургона? Бык обещал сделать это, если найдет детали, но он сказал, что придется перебрать весь двигатель, а это займет много времени, потому что работать он сможет только в свои выходные.
«А это значит, — подумал Джед, — что Бык хочет задержать новую повариху на ранчо как можно дольше. Похоже, он не на шутку влюбился в ее картофельное пюре».
— Ага, но…
— И я решила воспользоваться советом Тоби и поинтересоваться ценами на машины. Можно ведь взять ссуду, если денег не хватит.
— Ну да, только кто даст тебе ссуду, если ты даже не живешь здесь? Когда в последний раз он занимался любовью с женщиной?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: