Эллен Сандерс - Поцелуй под омелой
- Название:Поцелуй под омелой
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Издательский Дом «Панорама»
- Год:2007
- Город:Москва
- ISBN:5-7024-2209-0
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Эллен Сандерс - Поцелуй под омелой краткое содержание
Про таких женщин, как Камилла, говорят: она сделала себя сама. Она живет в Нью-Йорке, в большом доме. Владеет сетью модных магазинов и вызывает всеобщее восхищение. Забота старшей сестры и любовь взрослой дочери, кажется, с лихвой компенсируют нехватку мужского тепла.
Почему же тогда вот уже двадцатое Рождество Камилла в слезах? Почему столь рьяно противится поездке дочери в Лондон? Почему, наконец, мчится сломя голову в другую страну, чтобы помешать намечающейся свадьбе? Удастся ли Камилле спасти дочь? А может быть, она и сама обретет долгожданную любовь?
Поцелуй под омелой - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Картина и впрямь была впечатляющей.
Первой в дом вошла высокая стройная брюнетка, будто только что сошедшая с обложки глянцевого журнала из разряда ХХХL, лишь по какому-то недоразумению или недосмотру фотографа оказавшаяся в одежде. Причем в очень и очень дорогой одежде, которая выдавала в незваной гостье обеспеченную особу с отменным вкусом.
Следом за ней взору изумленным зрителей – а их оказалось двое: женщина лет сорока и статный юноша, которому едва ли было больше двадцати пяти, – предстала фигура отца семейства с незнакомкой на руках. Причем пышноволосая нимфа беспечно улыбалась. Похоже, ее забавляла реакция обитателей дома, в который они только что вошли.
– Папа? – единственное, что смог выговорить молодой человек.
Кстати сказать, юноша был весьма недурен собой. Унаследованные от отца карие глаза и темные, почти черные волосы в сочетании с белой молодой кожей придавали облику юноши готическую таинственность и дьявольскую притягательность.
Грейс – а на руках припозднившегося хозяина дома была, без сомнения, именно она – с трудом отвела взгляд от молодого человека.
– Что все это значит?! – воскликнула женщина. – Ты уже настолько потерял всякий стыд, что притащил в дом свою любовницу?.. – Женщина перевела взгляд на застывшую от столь нерадушного приема Нэнси. – Или сразу двух?
– Элизабет, ради всего святого, прекрати вопить как полоумная. Эти юные леди – американские студентки. Они только сегодня прилетели из Нью-Йорка, чтобы провести рождественские каникулы в Лондоне.
Ричард огляделся по сторонам, словно впервые оказался в собственной гостиной. С удивлением, достойным первооткрывателя Америки, он обнаружил низкий, обитый велюром диван. Преодолев расстояние до него, Ричард опустил Грейс и размял затекшие руки.
– Папа… ты можешь объяснить?..
– Да-да, разумеется. Присаживайтесь, Нэнси. – Ричард указал топтавшейся в нерешительности на одном месте девушке на кресло. – Только позвольте вас сначала познакомить. Мой сын Александр.
Юноша чуть заметно поклонился.
Манеры не хуже, чем у отца, отметила про себя Грейс.
– Моя жена Элизабет, – представил Ричард побелевшую от гнева женщину. – Это Нэнси и Грейс, – Ричард по очереди представил новых знакомых, указав на них рукой.
– Прекр-р-р-расно, – произнесла Элизабет с таким раскатистым «р», что Нэнси было решила, что начинается гроза.
– Я встретил их неподалеку от Пикадилли-серкус. Когда я вышел из коллегии…
– Я не нуждаюсь в твоих объяснениях, – холодно отрезала Элизабет. – Как и ты, судя по всему, в моем мнении и позволении.
– И все же… – Ричард потер переносицу и бросил на Грейс виноватый взгляд.
– Мы можем уйти… я не думала, что приглашение на ужин создаст вам такие проблемы, – сказала она.
– Я едва не сбил Грейс машиной, – снова начал Ричард, обращаясь теперь исключительно к сыну.
Александр с интересом рассматривал пострадавшую. Причем в его взгляде сквозило далеко не сочувствие…
– Господи! – охнула Элизабет и требовательно зазвонила в хрустальный колокольчик.
По сигналу в гостиную вошла служанка со стаканом воды.
А она неплохо выдрессировала прислугу, отметила Нэнси. Похоже, эта миссис Стоун первосортная стерва и истеричка. Наверняка пичкает себя успокоительными, транквилизаторами и антидепрессантами без разбору. Будь у меня такой муж, как Ричард Стоун…
Дальше последовали столь нецеломудренные мысли, что лучше их оставить недосказанными.
Осушив одним глотком стакан воды, Элизабет заметно успокоилась. Грейс не верила своим глазам: миссис Стоун улыбалась. Да-да, улыбалась самой что ни на есть лучезарной улыбкой гостеприимной хозяйки.
– Что ж, Нэнси и Грейс, вы ведь не виноваты в том, что мой уважаемый супруг столь рассеян и забывчив, верно? Представьте себе, у него, видимо, вылетело из головы позвонить мне и предупредить о том, что к ужину у нас ожидаются гости. У нас сегодня столь скромное меню…
– Как вы себя чувствуете? – участливо поинтересовался Александр, присев на диван рядом с Грейс.
– Нога немного побаливает, – тихо ответила она.
Пристальный, словно пронизывающий насквозь взгляд Александра приводил ее в какой-то необъяснимый трепет. Грейс уже с трудом владела собственным языком. По спине пробежали мурашки, а кожа на руках покрылась пупырышками.
Последний факт не укрылся от внимательного взгляда Александра.
– Вы замерзли?
Однако интонация, с которой был задан вопрос, показалась Грейс не столько вопросительной, сколько насмешливой и констатирующей очевидный факт.
– Давайте я перенесу вас поближе к камину, о наличии которого так беспокоилась ваша подружка, – предложил с улыбкой Ричард.
– Папа, позволь мне, – взял инициативу в свои руки Александр. – Мне еще никогда не доводилось носить на руках столь очаровательных американок.
– А англичанок, значит, приходилось? – Грейс прикусила язык, осознав, что сболтнула лишнее.
Александр вовсе не обязан отчитываться перед ней в своих любовных похождениях. А их у него наверняка предостаточно, не без ревности вынуждена была признать Грейс.
К таким мужчинам, как Александр, девушки, должно быть, выстраиваются в очередь. Богат, красив, умен и обходителен… Ну почему он сын Ричарда, столь же богатого, умного и обходительного?
– Грейс, о чем вы задумались? – с улыбкой спросил Александр. Он так низко склонился над лицом девушки, что кончик его носа практически касался ее губ.
И – о ужас! – Грейс едва переборола в себе желание поцеловать незнакомого парня. Что бы сейчас сказала ее мать?!
– Обнимите меня за шею, – мягко, но требовательно попросил Александр.
– Это еще зачем?
– Чтобы я мог вас поднять, – снисходительно улыбнулся он.
Грейс обхватила обеими руками его крепкую шею. Александр подхватил ее словно пушинку.
– У моего отца дар находить жемчужины не только в раковинах.
– Но и в грязи лондонских улиц, – добавила с улыбкой Грейс.
– Какое замечательное совпадение… Нет-нет, я вовсе не хотел сказать, что рад тому, что мой отец сбил вас, – поспешно начал оправдываться Александр, слегка покраснев. – Мне жаль, что вы пострадали… Надеюсь, травма не очень серьезная. Что сказали врачи?
– Не знаю.
– Грейс не пожелала обращаться в больницу, – пояснил Ричард с таким видом, словно не имел к принятию этого решения – какое безрассудство! – ни малейшего отношения.
– Ты хочешь сказать, дорогой, – выдавила с натянутой улыбкой Элизабет, – что сбил иностранную туристку, а затем, чтобы скрыть следы преступления, привез ее в наш дом?
Кажется, сейчас и впрямь разразится гроза, подумала молчавшая до сих пор Нэнси.
– У Грейс нет медицинской страховки.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: