Джулия Тиммон - Замуж за давнего друга

Тут можно читать онлайн Джулия Тиммон - Замуж за давнего друга - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Короткие любовные романы, издательство Издательский Дом «Панорама», год 2008. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Джулия Тиммон - Замуж за давнего друга краткое содержание

Замуж за давнего друга - описание и краткое содержание, автор Джулия Тиммон, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Герберт Оурэй безнадежно влюблен в капризную красавицу Фиону, которая открыто издевается над ним. О нем самом тайно мечтает его подруга детства Дебора. Желая помочь страдающему другу и жертвуя собственной любовью, она придумывает план, как ему завоевать сердце Фионы. Но тут все меняется самым неожиданным образом…

Замуж за давнего друга - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Замуж за давнего друга - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Джулия Тиммон
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Не помешаю?

Герберт сохранил последние изменения в документе, над которым работал, и взглянул на вошедшую. Насколько не похожей на себя позавчерашнюю она была! Удивленная, даже немного печальная, Фиона выглядела так, будто только что в чем-то жестоко обманулась. Оттого казалась даже более привлекательной.

– Конечно, не помешаешь, – ответил Герберт с необычной, никогда прежде в ее присутствии не свойственной ему непринужденностью. – Садись. – Он не вскочил, как бы сделал раньше, не стал суетиться, раздумывать, какой ей лучше предложить стул. Стулья, по сути, были во всем здании одинаковые. Как замечательно, что я в состоянии это понимать, отметил он про себя. Не превратился, как обычно, в дурака.

Фиона осмотрелась и села на стул у стены.

– Послушай… – пробормотала она и на несколько мгновений замолчала. – Ты, наверно, страшно на меня сердишься. Поэтому-то утром даже не поздоровался…

Ого! – воскликнул про себя Герберт. Ее это, оказывается, сильно задело. Правильно мы с Деборой угадали: для укрощения этой раскрасавицы лучший метод – пренебрежение.

Он не сдержал улыбки.

– Я правда не поздоровался?

Фиона шире раскрыла прекрасные синие глаза.

– Ты даже не заметил?

– Понимаешь, у меня сейчас уйма личных проблем, – ответил Герберт, напустив на себя серьезности. – Видимо, когда я проходил мимо тебя, слишком был занят размышлениями. – Произнести эти слова получилось с легкостью: по большому счету, они вполне соответствовали действительности.

Фиону ответ сильнее изумил. Некоторое время она смотрела на сотрудника молча, видимо не веря, что какие-то там личные проблемы смогли так резко охладить его к ней пыл, и не зная, что сказать.

– Выходит… на меня ты не злишься? Или?..

Пользуясь тем, что он может быть с ней самим собой, Герберт решил высказать, что думает о ее субботней выходке.

– Конечно, ты поступила прескверно, Фиона. И потом до жути глупо. Если говорить откровенно: я совершенно не понимаю, что и кому ты пытаешься показать.

Фиона молчала, по-видимому, стыдясь. Герберт, у которого от того, насколько невероятно развивались события, слегка закружилась голова, рискнул пойти дальше.

– Знаешь, я от этих игр устал. Когда в следующий раз захочешь затеять что-то подобное, пожалуйста…

– Я больше не буду, – перебила его Фиона, как наозорничавший и осознавший свою вину ребенок, прося прощения. – Сама не знаю, что на меня порой находит, – добавила она со страдальческим видом. – Обижу всех, кому причинять боль совсем не хочу, потом мучаюсь.

Герберт смотрел на нее во все глаза. В раскаянии она была невообразимо прекрасна. Как, впрочем, и когда печалилась или даже просто сидела на стуле.

Интересно, можно ли в самом деле укротить ее, сделать человечной, покладистой? Не далее как позавчера я дал себе слово, что добьюсь этого. Очень, очень интересно…

– Если ты согласишься дать мне еще один шанс, давай сегодня пообедаем вместе? – неожиданно предложила Фиона.

– Что ж, давай, – медленно ответил Герберт, внутренне ликуя.

Фиона быстро, но по обыкновению грациозно поднялась со стула и ослепительно улыбнулась.

– Спасибо.

– За что? – удивился Герберт.

– За то, что еще веришь в меня, – проговорила Фиона и тут же скрылась за дверью.

Встреча с известным в городе коммерсантом, открыто недолюбливавшим журналистов и потому упорно от них уклонявшимся, была назначена у Деборы на понедельник. Взять это интервью она мечтала целый год, но все никак не могла до вечно занятого Фрэнсиса Кейджа дозвониться. Попадала все время, естественно, на секретаршу, та любезно обещала передать сообщение боссу и, наверно, каждый раз передавала, но Кейдж никогда с Деборой не связывался, пока она подробно не рассказала секретарше, на какие работает журналы, что за статьи пишет, и не пообещала опубликовать лишь то, что позволит Кейдж.

Коммерсант позвонил неделю спустя и пригласил Дебору к себе в офис, располагавшийся почти в центре города. Назначили встречу на час дня.

За плечами у Деборы, начавшей активно работать еще на первом курсе колледжа, были десятки интервью, в том числе и с людьми весьма богатыми и влиятельными. Но Кейдж был личностью особенной, потому, готовясь в этот день к беседе с ним, она страшно волновалась.

Судя по немногочисленным снимкам и разговорам с другими журналистами, напечатанным лишь в нескольких столичных журналах, и по сотням статей, в которых его имя упоминалось, это был человек строгий, железной воли, невиданного упорства и удивительного дара заключать выгодные сделки. Сын рядовых заводских рабочих, Фрэнсис Кейдж с детства задался целью стать одним из известнейших в Вашингтоне людей и уже в тридцать лет претворил мечту в жизнь.

Дебора вошла в административное здание корпорации Кейджа за пять минут до оговоренного времени. У нее слегка дрожали руки, но лицо выражало полное спокойствие. Она убедилась в этом, взглянув в огромном холле в зеркало, и, немного утешившись, подошла к охране и назвала свое имя.

Здоровенный парень в черной форменной одежде пробежал пальцами по компьютерной клавиатуре, что-то проверил, снял телефонную трубку, набрал внутренний номер и кому-то сообщил, что журналистка уже здесь. Буквально минуту спустя раскрылись двери лифта в стене справа, и хорошенькая улыбающаяся девушка пригласила Фиону следовать за ней.

Они поднялись на второй этаж, прошли по светлому, отделанному темным деревом коридору, и, открыв одну из дверей, девушка жестом предложила гостье войти.

Фиона очутилась в кабинете той самой секретарши, через которую целый год пыталась подобраться к Кейджу. Она оказалась миловидной женщиной лет сорока, с умными черными глазами и удивительной осанкой.

– Добрый день, мисс Пауэлл, – поздоровалась она с посетительницей. – Мистер Кейдж вас ждет. Проходите, пожалуйста, вот сюда.

В кабинет загадочного коммерсанта вела темная деревянная дверь – такая же, как остальные, во всяком случае, те, что успела увидеть на этаже Дебора. Берясь за дверную ручку, она мысленно пожелала себе удачи и настроилась на боевой лад.

Кабинет, вопреки ее ожиданиям, оказался помещением не очень большим и весьма сдержанно обставленным. Письменный стол, два книжных шкафа с папками и справочниками, несколько стульев, два кресла и кофейный столик – вот, собственно и все, что в нем было. Между шкафами на стене висела репродукция морского пейзажа – единственное украшение.

Но более всего поразил Дебору хозяин кабинета. Как ни удивительно, в его лице не было ничего сурового, а в том, как он поднялся из-за стола и пошел гостье навстречу, почувствовалось столько достойной безыскусственности, что Дебора сразу угадала в нем человека в высшей степени порядочного.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Джулия Тиммон читать все книги автора по порядку

Джулия Тиммон - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Замуж за давнего друга отзывы


Отзывы читателей о книге Замуж за давнего друга, автор: Джулия Тиммон. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x