Дина Аллен - Первобытный инстинкт
- Название:Первобытный инстинкт
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Голден-Пресс
- Год:2003
- Город:Москва
- ISBN:5-94893-010-6
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Дина Аллен - Первобытный инстинкт краткое содержание
Когда друзья попросили Джеральда Барринга «присмотреть» за провинциалкой, впервые приехавшей в Лондон, он согласился без особой охоты. Но, очаровательная Сью Поттерс с первой встречи покорила его своей жизнерадостностью и непосредственностью. Однако Джеральду еще предстоит встретиться с иной, чувственной стороной ее натуры…
Наивная провинциалочка оборачивается новой Клеопатрой – дерзкой и изощренной соблазнительницей. Шаг за шагом ведет она Джеральда к вершинам наслаждения, исполняя его заветные желания и тайные фантазии. Охваченная страстью, Сью превращает свою жизнь и жизнь возлюбленного в бесконечную любовную игру…
Первобытный инстинкт - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
– Есть. – Он ухмыльнулся. – Где здесь ближайший пустынный проселок?
Глава 20
Джеральд не привык несколько часов находиться рядом со Сью и к ней не прикасаться. Ник предупреждал его об особенностях сексуальной жизни в Тихом Омуте, вот почему Джеральд взял напрокат машину. Правда, не знал, удастся ли уговорить Сью, она ведь дала клятву никогда больше не заниматься любовью на заднем сиденье!
Сью, ошарашено уставилась на него.
– Не могу поверить, что ты действительно этого хочешь!
– Не веришь – проверь. Я никогда еще не занимался этим в машине.
– Тогда понимаю, для тебя это в новинку… Но придется держать мотор включенным, чтобы потом сразу уехать. Как у тебя с бензином?
– Прекрасно. По дороге со станции я, если помнишь, остановился на бензоколонке и залил полный бак.
– Ты что, заранее это планировал? А я-то удивлялась, зачем ты заправляешься под завязку. Подумала, может, нервничаешь, боишься затеряться где-нибудь в дербиширской глуши…
– И ошиблась. Я мечтаю затеряться в дербиширской глуши.
Сью, не выдержав, расхохоталась.
– Что ж, если уж нарушать мою страшную клятву, так в «мини»! Нам повезло: дороги недавно чистили, так что мы не застрянем. И потом, по такому холоду полиция не станет устраивать облавы на дорогах.
– Значит, судьба на нашей стороне.
– Ну что ж, на следующем перекрестке сверни направо.
– Так ты согласна?! – воскликнул Джеральд, мгновенно ощутив, как натянулись спереди брюки.
– Согласна. Но скоро ты убедишься, что посуду мыть куда веселее.
– Очень сомневаюсь.
Он свернул там, где указала Сью, и очутился на извилистом проселке, с двух сторон окруженном какой-то бесконечной колючей проволокой.
– Нам далеко?
В ответ Сью одарила его такой улыбкой, что Джеральду захотелось немедленно сорвать с себя одежду.
– До конца, пижон. Мы пойдем до конца. Пока не взмокнешь и не запросишь пощады.
– Не говори таких вещей, когда я за рулем!
– Но я-то не за рулем. – И Сью заёрзала на сиденье.
– Что… что это ты делаешь?
– Снимаю куртку и сапоги. – Она бросила куртку на пол и снова заёрзала. – А теперь – брюки и трусики.
Джеральд завертел головой.
– Смотри на дорогу! – велела Сью. – Пусть глаза тебе заменит воображение. Ммм, – какие приятные кожаные сиденья! Никогда еще мне не случалось сидеть голой попой на коже!
Джеральд застонал и крепче вцепился в руль. Следовало предвидеть, что Сью не упустит случая его подразнить!
Повернувшись на сиденье, она запустила руку ему под пальто.
– Держу пари, ты никогда в жизни не возбуждался, сидя за рулем!
– Никогда. – Судорожно втянув в себя воздух, Джеральд резко сбросил скорость. – Сью, мы с тобой в аварию попадем!
– Настоящий мужчина способен вести машину в любом состоянии, – промурлыкала она. – Но, если ты боишься, поезжай помедленнее. – И она расстегнула ему ширинку.
Джеральд вздрогнул от сладкого предвкушения.
– Так мы никогда не доедем до места.
– Мы уже почти приехали, а я хочу, чтобы ты испытал все, что можно испытать в машине. Секс на заднем сиденье начинается с переднего. – Говоря, Сью не прекращала трудиться над его трусами. – Боже, да ты совсем готов!
– А ты как думала! – Интимные ласки в движущемся автомобиле завораживали Джеральда и одновременно пугали. Не то, что машину вести – дышать стало трудно! – Неужели кто-то этим занимается?
– Конечно.
Он судорожно сглотнул.
– На шоссе?
– Ну, на шоссе я бы этого делать не стала. Могу посоветовать только деревенские проселки, но и здесь надо быть осторожным. Однако сейчас нам нечего бояться: на дороге никого нет, а ты у нас мчишься со скоростью… – она покосилась на спидометр, – три мили в час.
– Это машина мчится со скоростью три мили в час, а я разогнался до ста двадцати! Подожди-ка минутку. – Джеральд крепче вцепился в руль. – Убери руку. – Он несколько раз глубоко вздохнул, восстанавливая самообладание. – Мы еще не на месте?
Сью снова рассмеялась.
– Почти. Видишь поворот?
– Да, – пробормотал Джеральд, хотя, по совести сказать, ничего сейчас не видел и не чувствовал, кроме пламени, охватившего его мужское естество.
– Вот там мы свернем и проедем немного. – Сью взглянула в окно. – По-моему, подходящее местечко.
Джеральд провел машину на несколько десятков ярдов по узкой полузаметенной снегом дороге и остановился.
– Здесь?
– Здесь.
Не заглушая мотора, он выключил фары. Господи, темень здесь – хоть глаз выколи! Только слабое мерцание приборной доски разгоняло подступившую тьму. Даже звезды еле-еле выглядывали из-за сумрачной пелены облаков.
– Что теперь? – нетерпеливо, с сильно бьющимся сердцем спросил Джеральд.
Сью отстегнула ремень безопасности.
– Я маленькая и смогу проползти между сиденьями, но тебе, боюсь, придется выйти. Только смотри, осторожнее, здесь может быть скользко.
– Хорошо.
Дрожащими руками Джеральд расстегнул ремень и обернулся, чтобы посмотреть, как Сью справляется со своей задачей. Глазам его предстало неописуемо волнующее зрелище – рядом, почти касаясь его щеки, раскачивалась ее обнаженная попка.
– Подожди-ка минутку! – Он обхватил ее за теплое бедро.
– Подождать? Но я…
– Чудесная поза! Пожалуйста, постой так немного!
Слишком долго Сью решала, что и как им делать, теперь Джеральд хотел взять командование на себя. Поразить ее, смутить, повергнуть в восторженную немоту, столько раз испытанную им самим. Ответить на ее вызов.
– Чтобы заниматься любовью на заднем сиденье, нужно заднее сиденье, – наставительно изрекла Сью.
– Я хочу сначала попробовать кое-что другое.
В машине было очень тесно, к тому же мешало пальто, но если ему удастся протиснуться между ногами Сью и присесть…
– Но это не… сексом в машине занимаются совсем не так! – Судя по учащенному дыханию, Сью догадалась о намерениях Джеральда.
Обхватив руками ее полные сочные ягодицы, он чуть раздвинул их и лизнул языком то самое чувствительное местечко, прикосновение к которому неизменно сводило Сью с ума.
– Знаешь, а мне это нравится, – прерывающимся голосом призналась она.
Еще бы не нравилось! Джеральд лизал, сосал, покусывал самое интимное местечко Сью, пока тесный салон автомобиля не зазвенел от ее криков и стонов. Джеральд довел Сью до экстаза, почти то же самое сделали с ним ее вкус и запах. Воздушный поток из обогревателя дразнил его обнаженный член, словно дыхание возлюбленной. Джеральд заставил Сью кончить – и не один раз, а дважды, всей душой желая, чтобы этот опыт «секса между сиденьями» стал для нее прекрасным, бережно хранимым переживанием.
Наконец он отпустил ее. Но Сью так ослабела от восторга, что не смогла перебраться на заднее сиденье без помощи Джеральда. Она рухнула на сиденье, словно тряпичная кукла.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: