Ванесса Уайт - Переплетение судеб

Тут можно читать онлайн Ванесса Уайт - Переплетение судеб - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Короткие любовные романы, издательство Издательский Дом «Панорама», год 2008. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
Ванесса Уайт - Переплетение судеб

Ванесса Уайт - Переплетение судеб краткое содержание

Переплетение судеб - описание и краткое содержание, автор Ванесса Уайт, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Два красавца-мужчины и две очаровательные женщины однажды встречаются в нужное время и в нужном месте, хотя и совершенно случайно. И с каждым из них начинают происходить странные вещи – рвутся между ними надежные, казалось бы, связи и возникают новые – хрупкие, но крепнущие с каждым мгновением и обещающие стать вечными…

Переплетение судеб - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Переплетение судеб - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Ванесса Уайт
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Дайана разлила кипяток по чашкам, выдвинула поднос, поставила на него сахарницу и заполнила маленький кувшинчик сливками.

Джек бесшумно приблизился к Дайане и поцеловал ее в шею.

– Твоя кожа такая прохладная, – прошептал он у самых ее губ, – такой гладкий шелк…

– Джек, прошу тебя…

Она попыталась робко отстраниться, но он уже целовал ее. Губы Дайаны непроизвольно раскрылись, впуская его горячий язык. Легкий разряд тока пронзил все ее существо, лишая воли к сопротивлению. Ей показалось, что пол под ногами превратился в зыбучий песок. Она потеряла под собой почву. Он подхватил ее на руки, прежде чем она успела что-либо сообразить, и понес в спальню. По ее телу пробежала невольная дрожь. Все произошло так неожиданно и стремительно, что она решила не сопротивляться и расслабилась. Джек опустил Дайану на кровать, и ее шелковистые густые волосы рассыпались по подушке.

Его пальцы медленно расстегивали пуговицы ее халата, каждый кусочек открывавшегося тела он нежно целовал.

– Я не сделаю тебе плохо, – прошептал он, продолжая свои ласки.

Дайана ощутила сладкую истому.

– Как только я увидел твои глаза, я понял, что пропал, – прошептал он.

Его руки спускались все ниже и ниже и с каждой секундой становились все настойчивее. В его движениях было столько чувственности, что у Дайаны перехватило дыхание. Джек быстро сбросил с себя всю одежду. Несколько секунд она любовалась его красивым телом: загорелое, сильное и мускулистое, оно вызывало в ней желание…

Пальцы мужчины погладили ее живот и остановились на треугольнике вьющихся волос. Дайана застонала. Он приник к ее губам глубоким поцелуем. Его язык двигался в такт его пальцам, погрузившимся в нежную, горячую и влажную плоть между ее ног. Она была потрясена не только его лаской, но и своей реакцией – страсть была так велика, что она стала терять самообладание. Дайана не заметила, как ее руки, будто сами по себе, обвили его спину. Она стала ласкать языком мочку его уха, затем целовать и слегка покусывать его плечо, крепкую шею. Ее прикосновения еще больше возбуждали его. Внезапно Джек резким движением прижал ее бедра к своим, от неожиданности и удовольствия она вскрикнула. Джек раздвинул ее ноги, и Дайана ощутила, как напряглось его сильное тело.

– Все хорошо, – нежно прошептал он, удерживая ее трепещущее тело в своих ловких руках. – Я так хочу тебя…

Джек быстро, одним толчком, вошел в нее. Она вскрикнула и сразу же ощутила, как его плоть пульсирует в ней, пронзая ее. Дайана извивалась от этих безжалостных движений, вскрикивая от наслаждения. Потом Джек перевернулся на спину, увлекая Дайану за собой, и она оказалась на нем, как на коне. Он приподнял ее за талию и резко опустил. Ее дыхание стало неровным; она стонала, поднимая и опуская свое тело, увеличивая темп, пока они не превратились в единое безумное целое. Комната закружилась у нее перед глазами. Слияние было настолько полным, что они все делали одновременно – двигались в одном ритме, вздыхали и стонали, сплетали и расплетали пальцы, выгибались навстречу друг другу. Она тянулась, чтобы поцеловать его, и тут же встречалась с его губами. Ей хотелось, чтобы он двигался быстрее, и он повиновался ее желанию. Они понимали друг друга без всяких слов. Они и вершины достигли одновременно.

Обессиленная, она упала ему на грудь, а потом, скатившись, распласталась на кровати. Они лежали молча, прислушиваясь к сумасшедшему биению сердец. Дайана чувствовала полное удовлетворение и восторг, это же ощущал и Джек. Прошло несколько минут. Он первым прервал тишину:

– Ты – настоящий чертенок. Мне ни с кем не было так хорошо, как с тобой. – Джек нежно поцеловал Дайану и приподнялся. – Я в ванную. Приготовишь что-нибудь выпить?

В тот момент, когда за дверью ванной послышался шум воды, запищал сотовый Джека. Дайана нехотя дотянулась до сотового и прочитала на определителе: Кора. Кто такая Кора? Она положила телефон на место и вдруг почувствовала укол ревности. Она рассердилась на себя. Какое мне дело до его женщин? Он уедет, и мы больше никогда не встретимся. Мне достаточно того, что я пережила с Рендом…

Будильник показывал семь. Час, когда люди только начинают просыпаться.

Утро было тихим и солнечным. Робкие золотистые лучи заглядывали сквозь плохо задернутые шторы. Джек медленно разомкнул слипшиеся ресницы. Рядом лежала Дайана и улыбалась во сне. Он осторожно, чтобы ее не разбудить, выскользнул из-под одеяла и на цыпочках отправился в ванную комнату, попутно подбирая свои вещи, разбросанные на полу.

В ванной, стоя перед зеркалом, он смотрел в грустные глаза своего отражения и думал, подарит ли ему судьба еще такую волшебную, полную страсти ночь с Дайаной?

Он нашел в кармане блокнот и ручку, вырвал листок, начертал номер своего телефона и приписал: «Прошу, позвони. Джек». Пристроил листочек на подзеркальнике и вышел из ванной.

Когда за ним тихонько захлопнулась входная дверь, Дайана все еще спала.

2

Для Коры Макдональд надеть мягкие контактные линзы было всегда сущим мучением. Это промозглое утро не стало светлым исключением. Несмотря на то, что каждая минута у нее была на счету, ей приходилось смириться с тем, что уйма драгоценного времени впустую уходила на эту незамысловатую процедуру. Стрелки стремительно отсчитывали секунды, а правая линза никак не вставала на место. Кора потеряла терпение, и тут, как назло, гибкое стеклышко, которое должно было сделать ее глаза голубыми, соскочило с указательного пальца и вместе с холодной струей скрылось в сливном отверстии умывальника.

– Черт! Черт! Только не это! – Она топнула ногой в отчаянии. – Ну и что мне теперь делать? – задала она вопрос зеркальному отражению, так как без линз за рулем автомобиля ощущала себя слепой курицей. – Это ужасно! Как я доберусь до работы? Так… Из любой трудной ситуации можно найти выход. Надо успокоиться и сосредоточиться.

Через минуту она нашла спасительное решение:

– Кажется, есть выход из этого чудовищного положения. Где-то я видела старые мамины очки. У нее было такое же зрение, как у меня сейчас. Постараюсь припомнить.

Кора потерла виски и закрыла глаза, надеясь, что так скорее отыщет в памяти то место, где видела их в последний раз.

– Вспомнила! – радостно воскликнула она и, выскользнув из ванной, устремилась в спальню, где в нижнем ящичке комода вместе с бельем действительно лежали давно забытые очки.

Почему они оказались в столь неподходящем для них месте, ломать голову она не стала. Кора протерла их салфеткой и водрузила на нос. И тут же, взглянув на себя в зеркало, пришла в отчаяние:

– Кто это?! Да это же очковая змея, – расстроенно произнесла она. – Вот позлорадствуют на работе. Коллеги и без того от меня не в восторге, а эти коричневые дужки – лишний повод пустить ядовитые стрелы в мой адрес…

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Ванесса Уайт читать все книги автора по порядку

Ванесса Уайт - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Переплетение судеб отзывы


Отзывы читателей о книге Переплетение судеб, автор: Ванесса Уайт. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x