Барбара Пирс - Ночь соблазна
- Название:Ночь соблазна
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Книжный Клуб «Клуб Семейного Досуга»
- Год:2010
- Город:Белгород, Харьков
- ISBN:978-5-9910-0959-1, 978-966-14-0680-2, 978-0-312-34797-2
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Барбара Пирс - Ночь соблазна краткое содержание
Виконту Эвероду не было и шестнадцати, когда он поддался чарам своей мачехи, прекрасной, но безнравственной Жоржетты. Десятилетняя племянница Жоржетты невольно стала свидетельницей их тайного свидания и рассказала обо всем отцу Эверода, графу Уоррингтону. Застав любовников на месте преступления, граф в порыве гнева едва не убил своего сына. Эверод отправляется в изгнание. Отныне им владеет одно желание — отомстить вероломной мачехе и ее племяннице…
Ночь соблазна - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Я же тебя предупреждал! — Он обращался к Кэдду.
Яркий румянец залил щеки девушки.
— Я не знала, что есть люди, с которыми мне нельзя разговаривать. — Лицо Мауры стало напряженным то ли от гнева, то ли от смущения. — Быть может, вы составите список, дабы в будущем избежать прискорбных недоразумений?
В этот вечер Эверод намеревался держаться подальше от Мауры. В те часы, когда они вместе обошли один за другим все залы музея, между ними установилось шаткое перемирие. На короткое время он забыл, что ему надо опасаться Мауры, и она делала вид, что ей незачем опасаться Эверода.
Все шло хорошо, пока он не увидел, как Кэдд увивается вокруг мисс Кигли, словно ласковый пес. Прежде чем успели вмешаться Солити и Рэмскар, виконт быстрым шагом пересек бальный зал и встал между беззаботно беседующими Кэддом и Маурой.
— Эверод… — начал было Кэдд, до которого дошло, как опасно сейчас сердить друга.
Сохраняя на лице загадочное выражение, Эверод сцепил руки за спиной.
— Вот и хорошо, мисс Кигли. Можете поместить лорда Бишмора в этот список под номером первым.
Хотя Эверод не удостоил леди Уоррингтон даже мимолетным взглядом, он чувствовал, как пристально, с ненавистью она смотрит на него. Поблизости не было ни ее супруга, ни Роуэна, так что защиты искать было не у кого, к тому же она прекрасно понимала, что на них сейчас обращены взоры всех собравшихся. Что же замышляет его изобретательная мачеха? Закричит: «Помогите!»? Или она наконец, столкнувшись с ним, сообразила, что его влияние в обществе значительно сильнее, чем влияние его отца? Впервые в своей жизни себялюбивая Жоржетта, похоже, увязла в трясине сомнений и нерешительности.
— Маура, отойди от него, — сказала Жоржетта тихим голосом, который послушная Маура всегда умела расслышать, — в этом Эверод не сомневался. — Мистер Броули, лорд Бишмор… Ваш друг, несомненно, пьян. Было бы разумно отвести лорда Эверода назад к игорному столу, пока он не довел до слез мою племянницу.
Эверод пренебрежительно хмыкнул в ответ на эту «слезную» просьбу. Леди Уоррингтон было глубоко наплевать на племянницу. Она боится одного: как бы Эверод не переключил внимания на нее саму. Что тогда может произойти?
Броули тронул Эверода за локоть:
— Ты выпил лишнего, Эверод?
— Нет. — Он только что приехал к Фанкуттам и сразу прошел к игорным столам, чтобы поздороваться с друзьями, и готов был весь вечер провести там, не вздумай Кэдд познакомиться с Маурой. — Я очень вас огорчил, мисс Кигли? — спросил Эверод с напускной любезностью.
Маура искоса посмотрела на тетушку.
— Увы, нет, милорд. Похоже, вы не слишком старались. И однако же я совершенно уверена, что вы сможете достичь желаемого, стоит только захотеть как следует.
И Броули, и Кэдд смотрели на нее с нескрываемым изумлением, будто у нее вдруг выросла вторая голова: они полагали, что в присутствии Эверода девушка стушуется, а не станет дергать тигра за усы. Эверод же улыбнулся ей. Его уважение к Мауре возросло: он любил женщин с характером.
— Леди Уоррингтон, — учтиво проговорил Макус Броули, — похоже, ваши опасения необоснованны. С вашего позволения замечу, что вид у вас несколько болезненный. Если угодно, я могу принести вам что-нибудь освежающее.
От такого оскорбления графиня побелела как мел.
— Мне угодно, — проговорила она, изо всех сил стараясь сохранить самообладание в присутствии стольких свидетелей, — отыскать своего мужа. Маура…
— …приняла мое приглашение на танец, — закончил за нее фразу Эверод. — Ступайте искать своего мужа, леди Уоррингтон. И посмотрите, достанет ли у него смелости, которой не хватает вам, помешать мне пригласить Мауру.
Жоржетта в ярости смотрела на них. Но, побоявшись стать предметом всеобщих насмешек, она направилась к комнате, где шла игра в карты, разыскивать супруга.
Эверод повернулся к Мауре, но Кэдд задержал его, слегка толкнув плечом.
— Ты что, напрашиваешься на дуэль с Уоррингтоном? — спросил маркиз, взволнованный происшедшим. — Как тебя утихомирить?
— В данную минуту, — беззаботно отвечал Эверод, — только танцем с мисс Кигли. Если ты придумаешь что-нибудь более дерзкое, я готов на любую выходку, самую отчаянную. — Он склонил голову, его дыхание щекотало Мауре ухо.
Виконт предложил ей руку. Она нехотя дала ему свою.
— Лорд Эверод!
— Да, мисс Кигли?
Она громко вздохнула.
— Вам все же удалось меня огорчить.
Когда они с Эверодом присоединились к танцующим, Маура старательно избегала встречаться с любопытными взглядами. Соглашаться на танец с виконтом было чистым безумием. Да, но что ей оставалось делать?
Тот джентльмен, с которым она осматривала Британский музей, исчез. Всего несколько часов назад, когда они переходили из зала в зал, она вновь увидела перед собой пятнадцатилетнего подростка, каким Эверод некогда был. Ей необычайно понравилось в музее.
Там было от чего прийти в восторг: начиная с редкостей, привезенных в Англию Куком и Байроном, и коллекции мумий и заканчивая знаменитым портретом Оливера Кромвеля [11] Оливер Кромвель (1599–1658) — виднейший деятель английской революции XVII в., фактический диктатор Англии с 1649 г.
работы Купера. [12] Сэмюэль Купер (1609–1672) — выдающийся английский художник-миниатюрист.
Там были древние идолы из дальних стран, чучела птиц и пресмыкающихся, коллекции минералов, оружие древних бриттов. Когда они дошли до оружия, Эверод похвастал, что музейная коллекция не идет ни в какое сравнение с той, какую собрал его друг лорд Рэмскар. Мауру привел в восхищение банкетный зал с портретом короля Георга II и единственным в мире столом, изготовленным из разных видов вулканической лавы.
Эверод, утратив на время обычную настороженность, отпускал невероятные комментарии по поводу некоторых редчайших сокровищ музея, и Маура, к своему ужасу, обнаружила, что смеется его шуткам в самое неподходящее время. Когда часы, которые они тайком ото всех провели вместе, подошли к концу, Мауру охватила грусть: ей не хотелось расставаться с Эверодом.
Теперь та раскованность с легким оттенком флирта, которая отличала виконта в музее, исчезла. Он снова стал циничным, насмешливым Эверодом, которого она уже привыкла видеть. Он не щадил никого, даже своих друзей лорда Бишмора и мистера Броули. А в чем они были виноваты? Они всего лишь учтиво попросили хозяйку бала представить их. Маура не сразу поняла, что они друзья Эверода; это стало ясно, только когда виконт встал между ними и Маурой. Ее очень обидело то, что он считает ее недостойной познакомиться с его друзьями.
— Улыбайтесь, мисс Кигли, — приказал Эверод, кланяясь ей, когда заиграла музыка. — Вашим поклонникам интересно, не обидел ли я вас.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: