Донна Стерлинг - Жажда приключений
- Название:Жажда приключений
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:ОАО Издательство Радуга
- Год:2002
- Город:М.
- ISBN:ISBN 5-05-005592-X
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Донна Стерлинг - Жажда приключений краткое содержание
Быть одной из богатейших женщин мира — еще не значит быть счастливой. Клер до смерти надоели телохранители и папарацци, следующие за ней по пятам. Она жаждет свободы, романтических приключений, съесть гамбургер, наконец!
Жажда приключений - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Я собираюсь готовить, Уокер, — объявила она.
Он сел в кресло у стола, скрестил руки на груди и посмотрел на Клер. Эта женщина была настоящей загадкой. Она начала готовить завтрак с таким видом, будто ее ждали приключения на неизведанной планете.
— Я надеялась приготовить копченую грудинку и тосты с черной икрой и сливочным сыром, но не нашла в магазине ни копченой грудинки, ни черной икры.
Сначала он подумал, что она шутит. Когда он понял, что нет, ему пришлось бороться с собой, чтобы подавить улыбку. Принцесса. Кто еще будет искать черную икру в пляжном магазинчике, где продают пиво, дешевое вино, чипсы и крем от загара? Не удержавшись, чтобы не поддразнить ее, он воскликнул:
— Как, неужели нет икры?
— Я знаю, она была бы в самый раз. — Не воспринимая насмешку, она надула губы и пожала плечами. — Ну ладно. Думаю, мы обойдемся яичницей с беконом.
Оказалось, что в слове «обойдемся» был заключен особый смысл. Хотя он помогал советами во время приготовления завтрака, кофе получился слишком горьким, бекон обуглился, а яичница хрустела на зубах.
— Не могу понять, как эти скорлупки попали внутрь, — она хмуро глядела на яичницу-болтуныо, — я старалась быть осторожной.
— Так получается, когда готовят завтрак в темных очках. — Желание Тайса видеть ее глаза становилось чем-то вроде навязчивой идеи.
— Они предписаны врачом. Я должна их носить. — Проглотив еще кусочек сгоревшего бекона, Клер пробормотала: — Простите за бекон.
— Все прекрасно. — Он решительно съел все без остатка.
— Лгунишка.
Он на мгновение даже перестал жевать, испытывая искушение ответить. Но не сказал ничего. У каждого из них были свои причины придерживаться той лжи, которую они наговорили друг другу. Ей не нужны были темные очки. И без них было ясно, что никакая она не поэтесса. А он не был нанят ее двоюродным братом. Но, несмотря на всю их ложь, Тайс был уверен, что хорошо знает Клер — самое важное в ней. И он очень хотел поцеловать ее, здесь и сейчас, за завтраком из горелого бекона и хрустящей яичницы.
Опасное желание. Она была его заданием. Очень важным. Сейчас было не время отвлекаться от работы.
— Обещайте мне, — пробормотал он, — что вы больше не уйдете без меня.
Ее вилка застыла в воздухе.
— Извините меня, Уокер, — наконец ответила она тихим, сожалеющим голосом. — Я не могу этого сделать.
Они смотрели друг на друга. Он не чувствовал в ее отказе гнева, только очень большую неловкость.
Их первый завтрак был съеден, и Тайс помог Клер загрузить посудомоечную машину. С этого момента он будет неотступно следить за ней.
Он не позволит ей уйти от него. Он хотел знать, был ли у нее какой-нибудь секрет, из-за которого ей пришлось покинуть дом в одиночестве и под чужим именем. И еще: почему он не сообщает о ее местонахождении.
Потому что я хочу ее для себя одного.
Он оттолкнул в сторону эту смутившую его мысль. Он был не готов сделать свой первый отчет, потому что чувствовал: время для этого еще не настало.
— Скажите мне одну вещь, Клер.
Она перестала вытирать руки.
— Какую?
— Почему вы путешествуете одна?
Она нагнула голову, чтобы избежать его ищущего взгляда, закончила вытирать руки посудным полотенцем и аккуратно повесила его на вешалку.
— Я недавно порвала с моим женихом, — наконец объявила она, и голос ее звучал чуть громче шепота. Мы были вместе очень долго. Наши семьи были огорчены, что я отменила свадьбу. Я хотела уехать. Чтобы подумать. — Она медленно подняла лицо к его лицу. — Я ушла одна, потому что хочу, чтобы никто не знал, где я. Я не знала, кому можно доверять.
В этот момент он захотел быть тем, кому можно доверять.
Но он им не был.
Неуверенная улыбка появилась у нее на губах.
— Думаю, я приняла правильное решение. Я уже сейчас чувствую себя лучше, а еще и на пляже не была.
Она включила посудомоечную машину, наклонила голову набок и изучающе посмотрела на Тайса.
— Вы собираетесь только сопровождать меня или хотите вместе поплавать?
Хотел ли он поплавать с ней!
— Я выполняю свой долг. — Он знал, что это звучит слишком грубо, слишком коротко. — Я буду просто наблюдать.
Она отвернулась с явным разочарованием. Пробормотав что-то о переодевании, она скрылась в спальне. Тайс направился в ванную комнату, где быстро побрился, натянул шорты и зарядил новую кассету в микрокамеру, встроенную в оправу его солнечных очков. Он обещал Хэтти фотографии для ее газетки. Он пошлет ей несколько безобидных пляжных видов и покончит с этим.
И он свяжется со своим вторым клиентом, как только представится случай.
Привлеченный звуком открывающейся двери, он вернулся в гостиную одновременно с Клер. На ней была шляпа от солнца, солнечные очки и белое бикини, купленное вчера. Поверх него она надела белую, связанную крупными петлями накидку, и покрытая загаром кожа дразняще мелькала под ней. Эта накидка едва достигала верха ее гладких золотистых бедер.
Стройные ноги, даже длиннее, чем он думал. Мужчина мог потерять себя рядом с этими бесконечными ногами…
Он поймал пляжные полотенца, которые она бросила ему. «Просто наблюдать» будет пыткой.
Наслаждаясь острым запахом морского воздуха и теплом яркого флоридского солнца, Клер стояла на верху лестницы, которая вела на пляж, и любовалась прекрасным видом. Вода залива переливалась всеми оттенками синевы и бирюзы, покрывалась барашками, накатывалась, разбиваясь в пену на белом песке. Морские водоросли волновались, как пшеничные поля. Ветер с залива развевал ее волосы и охлаждал горящую кожу.
Нэнни рассказывала ей об этом пляже в Панама-Сити, где отдыхала с внуками. Из всех эффектных, красивых пляжей, которые Клер посещала как Валентина Ричмонд, ее любимыми были Таити, Санта-Лючия и Кауаи. Но она всегда очень хотела приехать сюда. Впрочем, ее дядя даже слышать об этом не хотел, а ее друзья просто смеялись. Место не было приличным для отдыха. Но у Нэнни получалось так, что название этого места звучало… дружелюбно.
Счастливые отдыхающие нежились в лучах солнца. Покрытые песком дети учились ходить. Стройные тела подростков, пахнущие кокосовым маслом, блестели на солнце. Женщины и мужчины всех возрастов плавали, сидели, слонялись, бездельничали, смеялись. Некоторые потягивали ром в баре с соломенной крышей возле бассейна.
Хорошо, подумала Клер, что она находится там, где ни единая душа не знает, кто она. Одетая только в малюсенькое бикини и солнечные очки, Клер чувствовала себя комфортно. Конечно, она замечала восхищенные взгляды мужчин. Каждый такой взгляд льстил и успокаивал, тешил ее женское самолюбие.
Думая об этом, она украдкой взглянула на Уокера, который прислонился к стене бара и наблюдал за ней через солнечные очки. В темных шортах, которые обтягивали его ноги, он выглядел отдыхающим римским богом — мощное тело было стройным, загорелым и хорошо сложенным. Широкие плечи и перекатывающиеся мускулы привлекали женские взгляды, которые скользили по мягким черным завиткам на груди, дорожкой сбегающим на плоский живот.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: