Нора Робертс - Рискованные мечты
- Название:Рискованные мечты
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Центрполиграф
- Год:2010
- Город:Москва
- ISBN:978-5-227-02143-4
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Нора Робертс - Рискованные мечты краткое содержание
Когда начинающая фотомодель, провинциалка из Канзаса Хилари Бакстер получает головокружительное предложение заключить престижный контракт на полгода от Брета Бардофа, красивого, обаятельного владельца и издателя популярного журнала «Мода», ее радости нет границ. И все-таки уверенно делающая блистательную карьеру в Нью-Йорке Хилари несчастна: ведь единственное, что ей действительно нужно, — это любовь Брета.
Рискованные мечты - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Нам никак не удавалось откормить ее.
— Да, еще надо отметить ее вспыльчивость, — задумчиво проговорил Брет, взвешивая за и против. — Правда, — заключил он, примирительно махнув рукой, — я считаю, что боевой дух украшает женщину.
Хилари вскочила на ноги, но заговорить сумела только после нескольких нечленораздельных попыток.
— Как вы смеете? — выпалила она наконец. — Как вы смеете сидеть здесь и обсуждать меня так, словно я… племенная кобыла? А ты, папа, — возмущенно повернулась она к отцу, — ты как будто поросятами торгуешь! И это родной отец.
— Я ведь упоминал о ее вспыльчивости? — обратился Брет к Тому, и тот глубокомысленно кивнул.
— Да вы просто бесцеремонный, наглый, самодовольный сукин…
— Спокойно, Хилари, — предостерег Брет, гася окурок в пепельнице и поднимая брови. — Не то придется тебе опять мыть рот с мылом.
— Если ты хотя бы минуту думал, что я соглашусь выйти за тебя, значит, ты бредишь! Ты мне даром не нужен! Возвращайся в Нью-Йорк и… издавай дальше свой журнал! — договорила она в запале и выбежала из комнаты.
После ее ухода Брет повернулся к Саре:
— Я думаю, Хилари захочет венчаться дома. Все близкие друзья, конечно, прилетят сюда без проблем, а поскольку семья Хилари живет здесь, то правильно будет предоставить организацию свадьбы вам.
— Хорошо, Брет. Ты уже наметил дату?
— На следующие выходные.
Сара широко раскрыла глаза, представив, в какой спешке будут происходить приготовления, но тут же спокойно вернулась к своему вязанью:
— Положитесь на меня.
Брет встал и улыбнулся им обоим:
— Наверное, она успела немного остыть. Пойду поищу ее.
— Она наверняка в амбаре, — подсказал Том, выстукивая трубку. — Она всегда туда уходит, когда злится.
Когда Брет вышел из дома, Том, попыхивая трубкой, подытожил:
— Похоже, Хилари нашла себе подходящую пару.
В амбаре царил полумрак, когда туда ворвалась Хилари, разгневанная на Брета и отца. Как эти двое славно спелись! Она кипела от злости. И как это Брет забыл спросить у отца про состояние ее зубов?
Тут дверь амбара со стоном раскрылась, и в помещение неторопливо вошел Брет.
— Привет, Хилари! Ты готова обсудить свадебную церемонию?
— Я никогда и ничего не буду готова с тобой обсуждать! — Голос у нее задрожал от гнева.
Брет беззаботно взглянул в ее негодующее лицо. Но его спокойствие только подлило масла в огонь, и она перешла на крик:
— Я никогда не выйду за тебя, никогда! Лучше быть женой трехголового карлика, покрытого бородавками!
— И все-таки ты выйдешь именно за меня, Хилари, — произнес Брет с беспечной уверенностью. — Даже если мне придется тащить тебя к алтарю силой.
— Я сказала, что этого не будет! — Она стремительно подошла к нему и гневно посмотрела ему в лицо. — Ты не сможешь меня заставить.
Он схватил ее за руки и проговорил с возмутительной уверенностью:
— Ну так уж и нет?
И, притянув к себе, завладел ее губами.
— Пусти! — прошипела она, вырываясь. — Отпусти руки!
— Пожалуйста. — Он послушно выпустил ее, и Хилари, потеряв равновесие, упала на охапку сена.
— Ты… просто хулиган! — Она хотела вскочить и наброситься на него с кулаками, но вес его тела уже придавил ее к сладко пахнувшему сену.
— Я только сделал то, что ты велела. Кстати, — добавил он, улыбаясь, — сейчас я предпочитаю тебя в горизонтальном положении.
Хилари уперлась руками ему в грудь, пытаясь увернуться от его приближающихся губ. И ему пришлось довольствоваться мягкой кожей ее шеи.
— Ты этого не сделаешь!..
Сопротивление ее слабело по мере того, как губы Брета находили все новые места для исследования.
— Конечно, сделаю, — пробормотал он, наконец-то отыскав ее рот.
Этот неторопливый, долгий поцелуй пробил брешь в ее обороне, губы Хилари расслабились и раскрылись, руки обвили его шею. Он приподнял голову и потерся носом о ее носик.
— Ты негодяй! — прошептала она, притягивая его к себе, чтобы снова слиться с ним губами…
— Ну а теперь ты выйдешь за меня? — улыбнулся ей Брет, убирая волосы с ее щеки.
— Я не в состоянии думать, когда ты меня целуешь, — пробормотала Хилари, не открывая глаз.
— А я и не хочу, чтобы ты думала… — Его пальцы занялись пуговицами на ее кофточке. — Просто скажи «да». — Его ладонь мягко легла ей на грудь. — Ну скажи же, наконец, Хилари… — Его губы проскользили по ее шее вниз. — А потом я дам тебе время подумать.
— Ладно, — простонала она. — Ты победил. Я выйду за тебя замуж.
— Вот и хорошо, — удовлетворенно вздохнул он и еще раз поцеловал ее.
Туман желания уже начал заволакивать ей рассудок, и она попыталась высвободиться:
— Ты нечестно играешь!
Он пожал плечами, не позволяя ей встать.
— На войне и в любви все средства хороши! — Он заглянул ей в лицо, и глаза его стали очень серьезными. — Я люблю тебя. Я только о тебе и думаю и ничего не могу с этим поделать. Я люблю каждый твой сумасбродный восхитительный сантиметрик. — Он прижался губами к ее губам, и все вокруг Хилари закружилось.
— Ох, Брет! — Забыв о всякой сдержанности, она тоже начала покрывать его лицо страстными поцелуями. — Я так люблю тебя! Я едва могу это вынести. Но все время я думала… когда Чарлена сказала, что вы спали вместе той ночью в горах, я…
— Постой! — Он остановил ливень поцелуев, ласково обхватив ладонями ее лицо. — Послушай меня. Прежде всего, то, что было между мной и Чарленой, кончилось еще до того, как я тебя встретил. Она просто не хотела меня отпускать. — Он улыбнулся и дразняще пощекотал губами ее губы. — Я и думать забыл о других женщинах, после того как увидел тебя, и еще до этого уже был заочно в тебя влюблен.
— Как это?
— Твое лицо на фотографиях меня просто преследовало.
— Я и подумать не могла, что ты относишься ко мне серьезно. — Хилари медленно провела рукой по его волосам.
— Сначала я думал, что это чисто физическое влечение. Я, правда, чувствовал, что ни к одной женщине меня еще так не влекло. Тем вечером у тебя дома, когда я узнал, что ты невинна, во мне что-то словно перевернулось. — Брет удивленно покачал головой и спрятал лицо в ее пышных волосах. — И вскоре я понял окончательно: мое чувство к тебе — это что-то гораздо большее, чем просто желание.
— Но ты никогда этого не показывал.
— Ты так упорно избегала серьезных отношений, а когда я приближался к тебе, просто впадала в панику, а я не хотел тебя отпугнуть. Тебе требовалось время. Я пытался дать его тебе. — Брет пощекотал пальцем ямочку на ее щеке. — Но тогда в моем коттедже я потерял контроль. Если бы так некстати не явились Ларри и Джун, все пошло бы иначе. А когда ты заявила мне, что устала оттого, что тебя трогают, я едва тебя не задушил.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: