Ноэль Бейтс - Такая любовь
- Название:Такая любовь
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Панорама
- Год:2000
- Город:Москва
- ISBN:5-7024-1032-7
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Ноэль Бейтс - Такая любовь краткое содержание
Она мыла посуду в кухне, а он принимал гостей в роскошном бальном зале – совсем как Золушка и Принц в старинной сказке. И так же как сказочные герои, они встретились, влюбились друг в друга и в конце концов поженились. Только вот препятствия, которые поначалу им пришлось преодолеть, были отнюдь не сказочными.
Такая любовь - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
– Вот, – доложил Саймон, поставив колыбель посередине гостиной и пытаясь отдышаться. – Миссис Пойндекстер настояла, чтобы мы привезли ее с собой, и отказалась от услуг по доставке, – пояснил он Дэвиду.
– Спасибо, Саймон, – сказала Кэтрин и удивленно уставилась на сына, который буквально зашелся от смеха. – Дэвид, в чем дело?
– Ну, мама, ты даешь! А я всегда считал, что у тебя безупречный вкус, – проговорил тот. – Ты что, действительно хочешь, чтобы бедная крошка спала в этой штуковине?
– Ах, Боже мой! – удрученно воскликнула его мать, разглядывая свой подарок на сей раз критически. – Да, кажется, это слишком… И совсем негигиенично. Теперь этому придают большое значение, да? Я просто скупала все подряд в ажиотаже, а нужно такие вещи выбирать тщательно… Ладно, я ее отошлю обратно и куплю малышке простую деревянную.
Джо облегченно вздохнула:
– Простая деревянная кроватка как раз то, что нужно.
– Хорошо. Да, еще есть кое-что. Но это последний подарок, обещаю.
Снова появился Саймон на сей раз с лошадкой-качалкой, причем самой красивой, какую Джо когда-либо видела. Похожая на пони лошадка имела пышную белую гриву, а на ее спине красовалось настоящее кожаное седло.
– О, да она просто великолепна! – воскликнула Джо и даже присела на корточки перед чудесной игрушкой. – Когда Клэр подрастет, наверняка будет обожать эту лошадку.
– Тебе действительно она нравится? – спросила мать Дэвида.
– Еще бы! Посмотрите на эти седло и уздечку! А какие у нее глаза добрые!
– Ну и прекрасно! Наконец я хоть чем-то тебе угодила, – обрадовалась Кэтрин. – А вот и Мюриэль с чаем.
Лакеи, экономки, шоферы и горничные – к этому Джо еще не привыкла. Она терялась и не знала как себя вести, когда ее обслуживали. Правда, нельзя было сказать, что это неприятно, когда предупреждают каждое твое желание, пальцем шевельнуть не дают, и остается только ухаживать за Клэр. Тем не менее Джо смущалась и чувствовала себя неловко.
Когда она дала согласие приехать в дом Дэвида, то убедила себя, что это лишь временно. Как только дочка подрастет и ее можно будет оставлять с няней, Джо подыщет себе собственное жилье, найдет работу, возможно даже преподавательскую.
Но теперь до нее вдруг дошло: а ведь мать Дэвида полагает, что они с Клэр здесь надолго.
Напольные часы в холле пробили десять. Джо зевнула и поудобнее устроилась в большом кресле перед камином. Устала она за сегодняшний день необыкновенно, поэтому собиралась лечь спать, как только закончит кормить Клэр.
В дверь тихонько постучали.
– Войдите, – отозвалась она, думая, что это миссис Пристли, экономка.
Но это оказалась не миссис Пристли.
– Можно? – вежливо спросил Дэвид. – Я принес тебе чай.
– А-а… спасибо, – проговорила она и быстро прикрыла обнаженную грудь лацканом синего бархатного халата.
Дэвид поставил поднос на столик.
– Я хочу поблагодарить тебя за то, что ты была так добра к моей матери, – сказал он. – Давно не видел ее такой счастливой. Смерть Патрика лишила ее всякого интереса к жизни.
– Знаешь, мне она очень понравилась, – призналась Джо. – Так любезно с ее стороны принести все эти подарки для Клэр.
– А как насчет жуткой колыбельки?
– Она вовсе не жуткая, – вступилась Джо за Кэтрин. – Многим такие нравятся. А платья очень… хорошенькие.
Дэвид рассмеялся:
– Поздравляю! Тебе удалось даже вида не подать, что ты от них пришла в ужас.
– Они просто… слишком розовые, – начала оправдываться Джо. – Надеюсь, твоя мама не обиделась.
– Отнюдь. Ты ей нравишься. Хотя раньше мне казалось, что ни одну женщину она не будет считать достойной Патрика.
Хорошо, что в комнате царил полумрак. Горел лишь ночник у кровати, да огонь из камина слабо освещал лицо Джо, так что не было видно, как она покраснела.
– Она… то есть Кэтрин, считает, что между нами было нечто большее, чем… – смущенно начала Джо, но, так и не закончив фразу, умолкла.
– Пусть пребывает в счастливом заблуждении.
– Конечно, – тут же согласилась она. – Я и не собиралась ей ничего говорить. Только вот…
– Продолжай.
Дэвид сидел в кресле напротив и в этот момент подался вперед, всматриваясь в ее лицо. В черных глазах блеснули искорки – то ли отсвет пламени из камина, то ли…
– Я чувствую себя крайне неловко, когда она так говорит, – призналась Джо. – Словно мы с Патриком собирались пожениться…
– Так бы оно и было, – уверенно заявил Дэвид. – Как только он узнал бы о ребенке, вы бы оформили свои отношения.
Она отрицательно покачала головой:
– Я бы ни за что не вышла за него замуж.
– Нет?
– Нет.
Джо заставила себя выдержать его взгляд. Вот шанс прояснить ситуацию, доказать, что у нее не было каких-то коварных намерений. Заодно ей хотелось, чтобы Дэвид понял: ее пребывание здесь, в этом доме, временное, она не строит никаких планов.
– Я не собиралась его заарканить, – гордо подняв голову, заявила она. – И определенно не хотела сама быть связанной браком.
– Так ты действительно не была влюблёна в него?
– Нет, не была, – ответила Джо, удивившись неожиданному вопросу, – выходит, он сомневался? – А даже если бы и любила его, то ни в коем случае не вышла бы замуж. Не представляю себя домохозяйкой, – добавила она, стараясь, чтобы это прозвучало убедительно. – Предпочитаю свободу.
– Предпочитаешь погибнуть ради своего искусства? – с иронией спросил Дэвид.
Она бросила на него сердитый взгляд:
– Тебе этого не понять.
– Почему же? Считаешь, что у меня такие уж мещанские взгляды?
– Не в этом дело. Твой образ жизни отличается от моего. Я не интересуюсь деньгами, материальное обеспечение…
– А я думал, что последнее как раз и волнует тебя больше всего в настоящий момент, – сухо заметил Дэвид. – В том смысле, что тебе необходимо заботиться не о себе, а о дочке.
– Мне все прекрасно известно, – отрезала она.
Клэр, дремавшая у нее на руках, стала вертеться и морщиться – ей, очевидно, передалось нервное состояние матери. Джо погладила девочку по головке, успокаивая, и продолжила разговор более тихим голосом:
– И вот поэтому я так признательна тебе за помощь…
– Да причем тут твоя благодарность? – возмутился Дэвид. – Разве я ради твоего спасибо стараюсь? Клэр для меня родная по крови.
– А я ее мать! И я…
Громкий крик ребенка прервал ее. Клэр буквально зашлась от плача – покраснела, сжала кулачки, затрясла ручками и стала бить ими себя по животику.
– Вот видишь? – бросила Джо Дэвиду. – Ей нужно спать, а ты тут кричишь, меня расстраиваешь… Так что давай остановимся на этом.
Она была рада избежать продолжения разговора. Дэвид посмотрел на нее пристально, по его взгляду стало ясно, что он разгадал ее тактику.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: