Шарлотта Лэм - Виновата только я…
- Название:Виновата только я…
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:ОАО Издательство «Радуга»
- Год:1997
- Город:Москва
- ISBN:5-05-004502-9
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Шарлотта Лэм - Виновата только я… краткое содержание
Ах, если бы только можно было вернуть время назад!
Луиза ни за что не позволила бы себе поступить как избалованный, капризный ребенок, которому не дали желанную игрушку: не позвонила бы отцу, не устроила бы скандал, — и тогда никто бы не пострадал в этой ужасной аварии и отцу не грозили бы суд и разорение!
Но ведь тогда она не встретила бы Закери Веста, а жизнь без него теперь просто невозможно себе представить…
Виновата только я… - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Ничего такого я не предлагала! — прошипела она, и он не удержался от смеха.
— Нет? — поинтересовался он, как будто ему нужен был ответ.
— Я всего лишь хотела предложить соглашение…
— Между нами? — протянул он. — Соглашение какого рода? Или мне стоит напрячь свое воображение? — Он снова бросил на нее оценивающий взгляд, ее глаза метали молнии. Странно, она совсем не понимает юмора. Чопорная дамочка. Может быть, поэтому она и стала медсестрой?
— Нет, — отрезала она. — Между вами и моим отцом. Я подумала, что если бы вы разрешили ему выплачивать убытки постепенно, в течение нескольких лет, то он смог бы сохранить дом и свою фирму.
Напряжение и волнение так явно отражались на ее лице, что Закери невольно почувствовал приступ жалости и уверенно произнес:
— Не волнуйтесь, я убежден, что суд учтет эти обстоятельства.
— Правда? — Она в этом не была так сильно убеждена, как он.
Он кивнул и добавил еще мягче:
— Они всегда входят в положение людей, когда назначают сумму, и, конечно, они не будут настаивать на продаже дома.
В ее голосе сквозило отчаяние:
— Может, и нет, но вы не понимаете… Он и так уже должен кучу денег; поэтому ему будет трудно заплатить вам много и… — Она засомневалась, говорить или нет, затем отрывисто произнесла: — И если его жена узнает о его долгах, он боится, что она его бросит.
Все это уже начинало раздражать Закери.
— Поправьте меня, если я не прав, но, мне кажется, я не виноват в том, что ваш отец весь в долгах.
— Нет, естественно, но если бы вы только согласились подождать год или около того, то, возможно, она не узнает. Он уверен, что в течение двух лет доходы фирмы увеличатся почти вдвое, и тогда он сможет вам постепенно заплатить.
— Значит, предполагается, что я смогу ждать? — цинично поинтересовался он.
Она подняла на него взгляд, полный страдания.
— Вы тоже находитесь в затруднительном положении? У вас тоже мало денег?
— Ну, конечно, я пока не голодаю и не на улице, — был вынужден он признать. — Скажите мне лучше, я правильно догадался, что жена вашего отца — не ваша мать?
Она кивнула.
— Моя мать умерла несколько лет назад.
— А когда ваш отец снова женился?
— Спустя пару лет.
— И вы не любите свою мачеху?
— Мы не ладим, — согласилась Луиза холодно.
Теперь Закери рассматривал ее с любопытством и легкой враждебностью. Ее лицо ему хорошо запомнилось во время его непродолжительного пребывания в их больнице. Как-то ночью он проснулся и увидел рядом с собой это холодное овальное лицо с отстраненным взглядом голубых глаз, с волосами, стянутыми на затылке и делавшими ее похожей на монашку, одетую в бело-синюю униформу. Тогда она ему страшно не понравилась, но сегодня, в своем темно-красном жакете и белом свитере, облегавшем тело, она выглядела очень женственно и соблазнительно.
Теперь она ушла в себя, от нее повеяло таким холодом, что у Закери волосы на затылке зашевелились.
— Почему вы ее не любите?
— Потому что она ненавидит меня! — Ее голос звучал так, словно она защищалась, и он улыбнулся про себя.
— Интересно, а что явилось раньше — ее ненависть или ваша? — Закери без труда представил себе тот прием, который оказала эта женщина своей будущей мачехе. Без сомнения, с тех пор как умерла ее мать, они с отцом были неразлучны, крепко связаны общим несчастьем. И, должно быть, она была шокирована, когда отец наконец-то смирился с утратой и нашел другую женщину. Как он посмел? — постоянно спрашивала она себя. Ведь он был ее отцом. Он должен был теперь тосковать по ее матери, а не жениться через несколько лет после ее кончины.
— Я бы постаралась полюбить ее, если бы с самого начала она не дала мне понять, что мое присутствие рядом с ними абсолютно нежелательно! — яростно возразила Луиза. — Нелли не хотела, чтобы люди видели нас вместе. Они бы подумали, что она моя сестра. Она ведь всего на пару лет старше меня.
Его брови удивленно изогнулись.
— Правда? Сколько же тогда вашему отцу?
— Пятьдесят. Они с матерью поженились еще совсем молодыми.
— А мачехе сколько лет?
— Скоро тридцать.
Он кивнул, задумчиво рассматривая ее.
— Значит, вам… двадцать восемь?
— Двадцать семь.
— Вы выглядите моложе. — Странно, ему казалось, что ей немногим больше двадцати. — Должно быть, дело в том, что вы похожи на девственницу, — добавил он сухо и хитро улыбнулся, заставив ее в очередной раз покраснеть. — Вы знаете, это вовсе не ругательное слово.
— У вас оно прозвучало именно так.
Он засмеялся, блуждая взглядом по ее телу: по высокой груди, тонкой талии, стройным ногам, бедрам.
— Что-то вы чересчур разволновались, — протянул он, а потом быстро произнес: — Я угадал?
Она подпрыгнула, будто ее ужалила оса, и переспросила:
— Что угадал?
— Что вы девственница, — пояснил он, хотя был уверен, что она и так все отлично поняла.
Покраснев, как помидор, она произнесла, запинаясь:
— Я… я… я не отвечаю на подобные вопросы!
— У меня такое чувство, что я все-таки прав, — произнес он, поражаясь ее реакции. — Хоть это и довольно необычно в вашем возрасте! Не помню, чтобы я встречал хоть одну за последние годы, если, конечно, не принимать в расчет девочек-подростков. Девственность вышла из моды еще в шестидесятые годы. Или она возвращается? Вы следуете новому течению или просто так сложилось?
— Если вы и дальше собираетесь так глупо шутить, то я… — пригрозила она, поднимаясь, чтобы сбежать.
— Может быть, все дело в распространении СПИДа на планете? — размышлял он вслух. — Расскажите мне еще что-нибудь о вашей мачехе.
Она развернулась на каблуках и заспешила к выходу.
— Вы же не ответили, — прокричал Закери ей вслед.
Она холодно взглянула на него.
— Я не собираюсь здесь оставаться только для того, чтобы вы упражнялись на мне в остроумии, мистер Вест.
— Авария немного подпортила мое чувство юмора, — пожал он плечами, полагая, что дальнейшие извинения излишни.
— Я заметила, — сквозь зубы процедила Луиза.
— Но я готов договориться с вашим отцом, чтобы он не потерял ни дом, ни фирму, ни жену, — сказал он, наблюдая за ее реакцией.
Разинув рот от удивления, она сделала шаг навстречу ему, ее лицо засветилось от радости.
— Правда? Вы не смеетесь надо мной?
— Я говорю совершенно серьезно, но, разумеется, это произойдет только на определенных условиях.
Она опять напряглась. Глаза настороженно взирали на Закери.
— На каких условиях?
— Вы переедете ко мне и будете жить со мной ровно столько, сколько я захочу.
ГЛАВА ПЯТАЯ
Даже если бы Закери ударил Луизу, это бы не оскорбило ее так, как услышанное предложение. Она покраснела, словно ошпаренная, но постепенно бледнела — по мере того, как в ней закипала ярость.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: