Элен Бронтэ - Ошибка юной леди

Тут можно читать онлайн Элен Бронтэ - Ошибка юной леди - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Короткие любовные романы, издательство Эксмо, год 2010. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Элен Бронтэ - Ошибка юной леди краткое содержание

Ошибка юной леди - описание и краткое содержание, автор Элен Бронтэ, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Юная Вирджиния заранее зевала, собираясь в маленький провинциальный городишко. Что ее может там ждать: сельские модницы в платьях, которые в Лондоне носили три сезона назад? Нудные матроны, перемывающие друг другу косточки? Нелепые джентльмены, имеющие лишь относительное представление о светских манерах?.. Скукота да и только! Однако по приезде все оказалось не совсем так: Вирджиния тут же попала в самый центр светского скандала, а вдобавок ко всему еще и безнадежно влюбилась!

Ошибка юной леди - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Ошибка юной леди - читать книгу онлайн бесплатно, автор Элен Бронтэ
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Почему же?

— Видите ли, мисс Кинтл, я достаточно повидал в своих путешествиях городков вроде Хемсли и всегда находил их милыми и безнадежно скучными, однако ни разу не останавливался ни в одном из них дольше, чем на одну-две ночи. Здесь же я понял, что и в провинции жизнь может быть разнообразна как по предлагаемым развлечениям, так и по части типажей и характеров. Хемсли со своими интригами и скрытой борьбой за влияние напоминает наш высший свет в миниатюре, и я нахожу этот городок очень забавным. Возможно, сюда будет приятно наведываться на некоторое время, когда шум столицы и просторы моего поместья одинаково наскучат мне и моей сестре.

— Я понимаю вас, — ответила Вирджиния. — Когда родители отослали меня сюда, чтобы ободрить Маргарет, я не ожидала от этой поездки ни чего, кроме раздражения и скуки. Однако внезапно оказалась в центре скандала, отчасти мною же и спровоцированного, и поняла, как ошибалась и своем мнении, будто в деревне жизнь напоминае i сон, с той лишь разницей, что проснуться невозможно. Ваше появление также очень взбодрило местных жителей, сюда нечасто наезжают представители высшей аристократии, хотя все окрестные сквайры имеют в Хемсли дома.

— Я рад, что вы понимаете, что я имею в виду. Похоже, мисс Кинтл, мы с вами нужны Хемсли, и было бы преступлением уехать сейчас. — Его светлость весело рассмеялся, заражая своей беззаботностью Вирджинию. — Представляете, как много мы можем еще натворить здесь вместе с моей сестрой? О нас будут слагать легенды не хуже, чем об этом вашем короле Артуре!

— Не уверена, что хотела бы стать местной достопримечательностью, — со смехом ответила Вирджиния.

— Думаю, вы перемените свое мнение, когда рождественский бал пройдет с полным триумфом.

— Или с полным провалом.

— Не стоит заранее думать о плохом, мисс Кинтл. А теперь я должен вас оставить, вы уже дрожите от холода, и ваша сестра, да и моя тоже, не простят мне, если вместо танцев вы будете лежать в постели с горячкой.

Вирджиния и в самом деле очень замерзла, но нe в ее силах было расстаться с этим джентльменом по собственной воле сейчас, когда они вдвоем и никто не вмешивается в их разговор. Все же она побоялась показаться навязчивой и покорно направилась к Фэвелам, а граф пошел к дому викария, по дороге напевая мотив какой-то модной арии.

18

Две хорошенькие девушки появились в зале как раз вовремя — между находящимися там джентльменами возник горячий спор относительно того, как должен выглядеть пейзаж на стене.

— Джинни! Мисс Фэвел! Вы должны нас рассудить, — радостно обратился к леди заметивший их первым Чарльз Бенкрофт.

Виконт Тэннер, капитан Бенкрофт и лейтенант Барлоу тотчас обернулись и любезно раскланялись с вошедшими.

Милли, никак не ожидавшая увидеть Уолтера Бенкрофта, смутилась и едва не спряталась за спину Вирджинии, но восхищенный взгляд мистера Барлоу вернул ей самообладание.

Вирджиния также не предполагала, что в «Зайце и лебеде» соберутся все нынешние обитатели дома на Мэйн-стрит. Обе девушки довольно долго рассматривали вывеску над гостиницей, гадая, кто из двух изображенных там животных заяц, а кто лебедь, пока к ним не вышел мистер Падди собственной персоной и не предложил согреться чашечкой чая и угоститься свежими лепешками. Леди попросили проводить их в залу, но пообещали на обратном пути непременно воспользоваться приглашением.

И сейчас Вирджиния жалела, что они не выпи ли чаю: за это время Уолтер со своими друзьями, возможно, уже ушел бы.

— Что послужило причиной вашего спора? — поинтересовалась она у Чарльза.

— Эти господа считают, что замок выглядит недостаточно внушительным для короля Артура и похож скорее на летнюю резиденцию Ее Величества, а я полагаю, что для наших гостей, не разбирающихся в военной науке, укрепления ни к чему, им важнее красота и изящество.

— Ты рассуждаешь как художник, а эти джентльмены — как военные, — пожала плечами Вирджиния. — В конце концов, это твоя картина, и ты волен изобразить все, что пожелаешь.

— Разумеется, мисс Кинтл будет защищать своего братца, — скривился Уолтер.

— Отчего же? Я не военный и вполне разделяю мнение мисс Кинтл, — вступился виконт Тэннер. — Мистеру Бенкрофту достаточно пририсовать позади высокую башню с развевающимися флагами, и дворец сразу превратится в замок.

Вирджиния улыбнулась мистеру Тэннеру и постаралась проигнорировать Уолтера. Чарльз сказал, что он так и сделает, и переместился поближе к мисс Фэвел, увлеченно болтающей о чем-то с лейтенантом.

Капитан Бенкрофт с недовольным видом уселся в отдалении и вытащил сигару, а виконт Тэннер воспользовался случаем поговорить с мисс Кинтл и принялся расспрашивать ее о предстоящем празднике.

— Мисс Кинтл, я уже получил от капитана Бенкрофта представление о размахе будущего бала и хотел бы принять в подготовке праздника посильное участие. Вас не затруднит указать мне поле деятельности, где мои скромные таланты будут наиболее полезны?

— Разумеется, сэр, мы по достоинству оценим ваше рвение, — Вирджиния удержалась от вопроса, что именно рассказал Уолтер о ее участии в недавних событиях. — Капитан Бенкрофт призван воплотить роль нашего легендарного правителя, и ему понадобятся доблестные рыцари — Ланселот, Галахад, кто там был еще…

— А в какой роли вы видите себя, мисс Кинтл?

— Я и сама еще не знаю, у меня не было времени об этом подумать.

На самом деле Вирджиния ждала, когда попечительский совет определит роль для графа Кларендона, и хотела оказаться поближе к нему.

Видимо, мистер Тэннер исходил из тех же мотивов и желал возделывать ниву рядом с очаровательной мисс Кинтл.

— Я слышал также, вы даете уроки танцев местным молодым девушкам и юношам?

— Да, и хожу на репетиции оркестра.

— Вероятно, это нелегко — превратить захудалое поселение в модный и культурный город. Вы взяли на себя почти невыполнимую задачу, и я восхищен вашим трудолюбием!

Если виконт хотел польстить Вирджинии, его слова возымели обратный эффект.

— Все только и говорят об отсталости Хемсли! А между тем вся Англия состоит из таких вот городков. Вы не хотите признать в таком случае, что мы живем в отсталой стране? — возмутилась Вирджиния.

— Берегись, Хью, сейчас эта любительница лондонских магазинов прочтет тебе проповедь о прелестях сельской жизни, — съязвил Уолтер.

— Не вижу в том нужды, капитан Бенкрофт, — отрезала Вирджиния. — Для некоторых людей всегда будет казаться негодным то место, где они в данный момент находятся, а другие ищут прелесть в том, что видит их глаз каждый день, каждую минуту!

— Я и в мыслях не имел сказать что-то дурное об английской провинции! — смутился мистер Тэннер. — К сожалению, она отстает от крупных городов, и это весьма прискорбно. Однако рвение мисс Кинтл весьма заразительно, и я готов закрыть глаза на разбитую мостовую и любопытные взгляды из-за каждой шторы ради очарования здешних пейзажей и свежего румянца на щечках прелестных леди, ничуть не уступающих красотой и живостью элегантным жительницам столицы.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Элен Бронтэ читать все книги автора по порядку

Элен Бронтэ - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Ошибка юной леди отзывы


Отзывы читателей о книге Ошибка юной леди, автор: Элен Бронтэ. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x