Синтия Гловер - Что было, то было
- Название:Что было, то было
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Издательский. Дом «Панорама»
- Год:2001
- Город:Москва
- ISBN:5-7024-1142-0
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Синтия Гловер - Что было, то было краткое содержание
Без малого пятнадцать лет брака с Ребеккой казались Рэнди Флинну вполне достаточным счастьем, чтобы не искать нового. После безвременной кончины жены он целиком отдался работе и старательно избегал знакомств с прозрачным намеком на продолжение — в его глазах любая женщина проигрывала в сравнении с Ребеккой. Но вот в его приемной появляется новая медсестра, и со временем между ней и Рэнди возникает настоящее глубокое чувство. Однако прошлое не спешит выпустить Рэнди из своих сетей. Даже богам неподвластно сделать бывшее небывшим. А любви?
Что было, то было - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— В том-то и дело, что голос был странным! — вскинулась Бетти, в глубине души радуясь, что есть с кем поделиться своими соображениями, что вообще кого-то искренне волнуют ее проблемы. — Иногда мне потом казалось, что я не уверена, мужчина это был или... Короче, свистящий такой противный шепот... Звук, словно раскаленное масло скворчит на сковородке...
— Обычно ведь ты возвращаешься с работы одна?
Бетти пожала плечами.
— Когда как. По крайней мере, на улице бывает много прохожих. Час пик, все спешат домой.
— И тогда... — Рэнди даже запнулся от волнения. — Ты хочешь сказать, что тогда проще? Преследователь теряется в толпе... Тебе не казалось, что за тобой кто-то идет, сопровождает до дома?
— Знаете, после того, как первый камень влетел в мое окно, мне многое стало казаться подозрительным, — призналась Бетти, нервно облизнув губы. — Пуганая ворона куста боится. Во всяком случае, иногда мне чудилось чье-то присутствие, чьи-то глаза, смотрящие мне в спину... Оборачиваюсь — никого!
— Та-а-ак... — Рэнди, понаблюдав за тем, как она комкает в руке платок, продолжил: — Предположим, какой-то мужчина, кто бы он ни был, преследует тебя. Ты говоришь, полиция не может ничего сделать? А детектив Дэвидсон тебя обо всем этом спрашивал?
— Дэвидсон? Он вообще больше про маньяков норовил поговорить. Очень старался выглядеть крутым профессионалом, все знающим, все видевшим, побывавшим во всевозможных передрягах... — Бетти высморкалась. — Я даже не очень уверена, что в полиции мне поверили...
— Почему?
— Подумаешь, камень влетел в окошко! Не было же прямого контакта... — Она опять шмыгнула носом. — Потом, ведь сразу-то я не сообщила, только на второй раз... Если это маньяк, он очень хитрый. Иногда мне кажется, что я схожу с ума. — Ее подбородок вновь задрожал. — Уж хоть бы он еще мне что-нибудь сказал по телефону!
Рэнди глубоко вздохнул. В нем боролись два чувства — с одной стороны, ему давно следовало быть на заседании медицинского комитета, а с другой — он еле сдерживал желание прижать Бетти к своей груди и сказать, чтобы она не беспокоилась, что он все уладит. Но как он мог уладить? Если только лично пойти к полицейскому начальству... И что он им предъявит? Беспокойство за судьбу медицинской сестры из собственной приемной?
— Нет, правда, — продолжала Бетти, — мне кажется, я всегда знаю, когда он следит за мной. Это странное ощущение, какое-то шестое чувство, которое свойственно исключительно женщинам. Только, — она всхлипнула, — это совсем не смешно!
— И это все, что он делает? — недоверчиво спросил Рэнди. — Просто следит за тобой?
— Если бы знать... Я ведь никогда его не видела... Только слышала этот странный голос...
— Кто еще мог видеть его? Хозяин дома, соседи... Не может быть, чтобы подозрительный человек, да еще и швыряющий камни в окна, остался никем не замеченным!
— Хозяин дома в Луисвилле. — Бетти колебалась. — Если только соседи сверху, ну, у которых все время дико гремит музыка... Вернее, соседка... Немного старше меня... Они с мужем, кажется, с юга приехали... Странный такой выговор... Помнится, она обмолвилась, что как-то вечером видела какую-то подозрительную личность возле дома. Но на голове человека был капюшон, и она не могла рассмотреть его лица.
— И чем именно этот человек показался твоей соседке подозрительным?
— Одеждой. — По телу Бетти пробежала нервная дрожь, и Рэнди машинально приобнял ее за плечи. — Был довольно теплый день, а на нем непромокаемая куртка с капюшоном, знаете, какие обычно надевают в дождливую погоду, когда занимаются бегом...
— Может, он тоже любитель бегать трусцой?
Бетти поджала губы и отвернулась.
— В тот раз, когда соседка увидела его около дома, ты позвонила в полицию? — спросил Рэнди.
— А что бы это изменило? Нет закона, который запрещает человеку стоять на улице. — Она всхлипнула. — Опять же я тогда еще вообще не сообщала в полицию... И первое, что бы я им сказала — это про мирно стоящего возле моего дома человека в капюшоне, да? Да меня бы на смех подняли! А потом, не сама же я его видела...
Гнев и бешеная злость закипали в душе Рэнди, он и не пытался сопротивляться. Будь я проклят, сказал он себе, если позволю какому-то подонку издеваться над Бетти! Но и она хороша... Не сказать мне, никому не говорить столько времени!
— Он начал снова звонить по телефону, — продолжала она срывающимся голосом. — Знаете, как это бывает, — снимаешь трубку, а там тишина, живая тишина, когда слышишь тяжелое дыхание незнакомого человека, физически ощущаешь его присутствие, а потом гудки отбоя. Очень часто звонки бывают посреди ночи...
Рэнди тихо выругался.
— Полиция должна была записать их.
— Нет, что вы, они, кажется, пробовали, но ничего не вышло. То ли потому, что он звонил с улицы, то ли потому, что очень быстро клал трубку... Короче, в полиции мне посоветовали поменять номер. — Губы Бетти задрожали. — Я поменяла, но через неделю все началось сначала.
Рэнди удивленно взглянул на нее.
— Негодяй узнал новый номер твоего телефона? Господи, Бетти, это, должно быть, кто-то из твоих знакомых!
Она вздрогнула.
— Нет! Нет-нет... Может быть, он сумел побывать в моей квартире? Как это еще объяснить? Мы не смогли иначе...
Рэнди насторожился.
— Мы?
— С детективом Дэвидсоном... — уточнила Бетти.
Рэнди кивнул, отметив походя, что его реакция на оброненное Бетти слово «мы» не была до конца беспристрастной. Почему она не может иметь поклонника? Такая очаровательная девушка! Да и юный симпатичный детектив с усиками наверняка стращал ее только затем, чтобы таким варварским способом очаровать...
— Мы с Робертом просто пытались вместе разобраться в ситуации, — пояснила Бетти, и Рэнди не без досады подумал, что, видимо, чем-то выдал свою ревность.
— С Робертом, говоришь? Послушай, меня это не касается, — сказал он, стараясь, чтобы голос звучал как можно безразличнее, — я рад, что тебе помогает полиция! Это всегда воодушевляет.
— Но только не меня! — Она взглянула на него влажными от слез глазами, и Рэнди про себя отметил, что, несмотря на столь серьезное расстройство, Бетти выглядит очень привлекательной. — Ничего личного! Я просто рассказала ему, как все было на самом деле...
— Он что же, к себе в участок тебя вызывал или сам наведывался? — против воли уточнил Рэнди.
Бетти неопределенно пожала плечами.
— Когда как... Я же говорю: ничего личного!
Рэнди опустил глаза, сосредоточенно разглядывая свои руки. Разговор становился с каждой минутой все труднее. Ради всего святого, думал он, как она не понимает, что я по-своему страдаю от этих ее, хоть и ложных, но признаний? Если она воображает, что я брошу все и стану заниматься этим странным делом, то ошибается. Хотя, конечно, и мне до конца не понятны мотивы того, что происходит вокруг Бетти Флауэр. Главное, чего я не понимаю, так это то, почему именно все приключилось во время нашей совместной работы? Жила себе раньше серой мышкой, никого особо не интересовала, а тут на тебе — и камни в окошко, и звонки... Прямо триллер какой-то! А может, она как-то особенно расцвела от общения со мной? Да нет, осадил себя Рэнди, у которого было достаточно здравого смысла — и мало, наверное, самолюбия, — чтобы не шибко обольщаться по своему поводу. Так, совпало что-то в природе...
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: